Registro Oficial. OCTUBRE2 de OCTUBRE del 2001

Martes, 02 de octubre de 2001

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE OCTUBRE DEL 2001
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

Martes 2 de Octubre del 2001

\n

REGISTRO OFICIAL No. 424

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n FUNCION\n LEGISLATlVA

\n\n

EXTRACTO:
\n  
\n 23-740 Proyecto de Codificación\n de la Ley de la Jurisdicción Contencioso-Administrativa.
\n  
\n FUNCION\n EJECUTIVA

\n\n

ACUERDOS:
\n MINISTERIO DEL AMBIENTE:
\n
 
\n 036 Deléganse atribuciones \n al Subsecretario de Gestión Ambiental Costera, con sede\n en la ciudad de Guayaquil.
\n  
\n
MINISTERIO\n DE EDUCACION:
\n
 
\n
Instructivo\n para la organización\n y conformación\n de establecimientos del subsistema escolarizado de educación\n popular permanente.
\n  
\n
MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES:
\n
 
\n
-"Proyecto\n Mujeres Líderes y Ciudadanía,\n acciones para su empoderamiento  entre el Gobierno del Ecuador\n y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD)"\n .
\n  
\n
MINISTERIO\n DE TURISMO:
\n
 
\n
2001-0172  Dispónese que la administración\n general  se desconcentrará respecto de  varias\n funciones y atribuciones.
\n  
\n
MINISTERIO\n PUBLICO:
\n
 
\n
-\n Convenio de Cooperación\n Interinstitucional\n con la Defensoria del Pueblo.
\n  
\n
TRIBUNAL\n SUPREMO ELECTORAL:
\n
 
\n - Instructivo  para el \n pago de bonificaciones  trimestrales.
\n  
\n  
\n
FUNCION\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPREMA DE JUSTICIA
\n TERCERA SALA DE LO LABORAL Y SOCIAL:
\n
 
\n Recursos de casación en los juicios laborales seguidos\n por las siguientes personas:
\n  
\n 138-2001 Victor Hugo Ruiz\n Portalanza en contra de la hacienda Miraflores.

\n\n

156-2001 Elvira Maria Reyes Medina en contra de\n ENPROVIT.

\n\n

169-2001 Victor Horacio Aráuz\n Mendoza en contra del Ministerio de Desarrollo Urbano y Vivienda.

\n\n

174-2001 José Augusto Macías\n Chávez en contra del Ministerio de Desarrollo Urbano y\n Vivienda.
\n  
\n TRIBUNAL\n CONSTITUCIONAL
\n RESOLUCION:
\n
 
\n
185-2001-TP Expídese el reglamento  para\n el  pago de viáticos,  subsistencias, transporte\n y movilización de  los vocales-magistrados, funcionarios\n y empleados.
\n  
\n
ORDENANZA\n MUNICIPAL:
\n
 
\n - Cantón Rocafuerte:\n Que regula la administración del personal de servidores\n de la I. Municipalidad sujetos a la Ley de Servicio Civil y Carrera\n Administrativa.
\n

\n \n
\n

 

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE CODIFICACIÓN\n ART. 150 DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "LEY DE LA JURISDICCIÓN CONTENCIOSO ADMINISTRA-TIVA".

\n\n

CÓDIGO: 23-740.

\n\n

AUSPICIO: COMISIÓN DE LEGISLACIÓN Y CODIFICACIÓN.

\n\n

INGRESO: 17-09-2001.

\n\n

COMISIÓN:

\n\n

FECHA DE ENVÍO A COMISIÓN:

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

La comisión, al realizar el trabajo codificador encontró\n una situación muy particular, es el hecho de que la ley\n vigente fue estructurada para el caso de un solo Tribunal Contencioso-Administrativo\n con carácter nacional y con sede en Quito, cuando en la\n actualidad, por las reformas legales existen varios tribunales\n distritales.

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

Conforme la disposición del artículo 139 de\n la Constitución Política de la República,\n la comisión, cumpliendo con sus atribuciones ha procedido\n a codificar esta ley, armonizándola en cabal forma con\n la Carta Fundamental, de manera que contenga en forma actualizada\n las disposiciones legales pertinentes.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

Ha sido necesario adecuar ciertas disposiciones de la ley\n que se codifica, a la reforma que se produjo por el artículo\n 16 de la Ley 2000-1, denominada Ley de Transformación\n Económica del Ecuador, que incorporó a la Jurisdicción\n Contencioso-Administrativa lo relativo a las demandas y recursos\n sobre contratos y hechos administrativos de todas las instituciones\n del Estado, comprendidas en el artículo 118 de la Constitución\n Política del Estado.

\n\n

f.) Dr. Andrés Aguilar Moscoso, Secretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

N0 036

\n\n

LA MINISTRA DEL AMBIENTE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el Alcalde de la ciudad de Guayaquil, mediante oficio\n AG-200 k-24766 de julio 19 del 2001, pone a consideración\n de esta Cartera de Estado, el Estudio de Impacto Ambiental elaborado\n por la Consultora Lahmeyer Cimentaciones, para la Municipalidad\n de Guayaquil, dentro del estudio de "Prefactibilidad, Factibilidad\n y Selección de la Mejor Alternativa del Plan Integral\n de Recuperación del Estero Salado"; y, solicita se\n otorgue la licencia ambiental para la realización de las\n obras programadas;

\n\n

Que, para estos casos, por razones de celeridad administrativa\n y ubicación geográfica, el Ministerio del Ambiente\n cuenta con la Subsecretaria de Gestión Ambiental Costera,\n con sede en la ciudad de Guayaquil y jurisdicción en la\n Región Litoral del Ecuador,

\n\n

Que, de acuerdo con lo establecido en los artículos\n 35 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones\n y Prestación de Servicios por parte de la Iniciativa Privada,\n 56 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo\n de la Función Ejecutiva y el Reglamento Orgánico\n Funcional del Ministerio del Ambiente, la Ministra del Ambiente\n está facultada para delegar atribuciones a los funcionarios\n de su Portafolio, cuando así estimare conveniente;\n y,

\n\n

En ejercicio de las facultades que le confiere la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Articulo Primero.- Delegar al Subsecretario de Gestión\n Ambiental Costera, con sede en la ciudad de Guayaquil, para que,\n previo cumplimiento de los requisitos legales y reglamentarios\n y bajo su criterio y responsabilidades, apruebe el Estudio de\n Impacto Ambiental presentado por la I. Municipalidad de Guayaquil;\n y, otorgue o niegue la licencia ambiental solicitada para la\n ejecución del "Plan Integral de la Recuperación\n del Estero Salado".

\n\n

Artículo Segundo.- De la ejecución del presente\n acuerdo, que entrará en vigencia sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial, encárguese al Subsecretario de\n Gestión Ambiental Costera, con sede en la ciudad de Guayaquil.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Dado en Quito, a los treinta días del mes de julio\n del año 2001.

\n\n

f.) Lourdes Luque de Jaramillo, Ministra del Ambiente.

\n\n

 

\n\n

MINISTERIO\n DE EDUCACIÓN

\n\n

INSTRUCTIVO PARA LA ORGANIZACIÓN\n Y CONFORMACIÓN DE ESTABLECIMIENTOS DEL SUBSISTEMA ESCOLARIZADO\n DE EDUCACIÓN POPULAR PERMANENTE

\n\n

1. Objetivo.

\n\n

La Dirección Nacional de Educación Popular Permanente\n del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes y Recreación\n en uso de las atribuciones que le confiere el Art. 45, literal\n f) del Reglamento General de la Ley de Educación, expide\n el siguiente instructivo, cuyas disposiciones tienen el carácter\n de obligatorio y el propósito de regular la organización.\n creación y funcionamiento de los establecimientos de educación\n popular permanente.

\n\n

2. De los establecimientos de la educación escolarizada\n (compensatoria) de educación popular permanente.

\n\n

2.1. Los establecimientos de educación popular permanente\n presencial se denominarán:

\n\n

a) Centros de educación popular,

\n\n

b) Centros de formación artesanal;

\n\n

c) Colegios de ciclo básico popular;

\n\n

d) Colegios de ciclo diversificado popular, y,

\n\n

e) Otras instancias y modalidades educativas endógenas.

\n\n

Los centros de educación popular sirven para la formación\n de los educandos en los niveles de alfabetización y post-alfabetización.\n Concluido el tiempo de formación se otorga a los educandos\n el certificado de terminación de primaria.

\n\n

Los centros de formación artesanal especializan a los\n educandos en diferentes ramas artesanales y se les otorga él\n titulo de maestros de taller.

\n\n

Los colegios de ciclo básico popular tienen como propósitos\n la aprobación de los cursos regulares propios de este\n ciclo y la adquisición de una profesión artesanal,\n de servicios o de agropecuaria, con carácter terminal\n y con derecho al título de práctico.

\n\n

Los colegios de ciclo básico diversificado popular\n tienen como propósitos la aprobación de los cursos\n regulares de este ciclo; ampliar y profundizar el conocimiento\n para la formación académica y profesional, y otorga\n el titulo técnico en la especialización respectiva.

\n\n

Dentro de las instancias y modalidades educativas endógenas,\n se hallan contemplados los convenios, cartas, compromisos, proyectos,\n propuestas y programas debidamente aprobados en la Dirección\n Nacional de Educación Popular Permanente.

\n\n

Los establecimientos de educación popular permanente\n de los diferentes niveles y de la modalidad presencial, deben\n sujetarse al cumplimiento de los siguientes requisitos y presentarlos\n en las divisiones provinciales de educación popular permanente.

\n\n

CENTROS DE PRIMARIA POPULAR.

\n\n

a) Solicitud dirigida al señor Director Nacional de\n Educación Popular Permanente, en la que se indique el\n tipo de establecimiento que se desea crear, la modalidad en la\n que va funcionar, jornadas y la ubicación del local;

\n\n

b) Estudio socioeconómico y ocupacional del sector,\n sustentado en la investigación y que justifique la necesidad\n de creación y funcionamiento del establecimiento educativo;\n y,

\n\n

c) Plan de trabajo:
\n
\n - Datos informativos.
\n
\n - Objetivos.

\n\n

- Actividades.

\n\n

- Tiempo de duración.

\n\n

- Horario de trabajo.

\n\n

- Programa analítico por asignatura y especialidad.

\n\n

- Documentos de idoneidad de los profesionales que van a laborar\n en la institución.

\n\n

* Copias certificadas de los títulos de personal (de\n mayor jerarquía).

\n\n

- Presupuesto (ingresos - egresos).

\n\n

- Contratos de trabajo legalizados por el Ministerio de Trabajo.\n (Centros particulares).

\n\n

- Contrato de arrendamiento o titulo de propiedad del local\n en que funcionará la institución educativa.

\n\n

- Inventario notariado de los equipos, maquinarias, muebles\n y otros.

\n\n

- Informe técnico del supervisor de la UTE correspondiente,\n con el visto bueno del Jefe de la División Provincial\n de Educación Popular Permanente.

\n\n

Colegios de ciclo básico popular y/o nivel diversificado\n popular y otras instancias educativas endógenas.

\n\n

a) Solicitud dirigida al señor Ministro de Educación;\n en la que se indique el tipo de establecimiento que se desea\n crear, la modalidad en la que va funcionar, (dos especialidades\n en caso de colegios con ofertas educativas técnicas),\n jornadas, y la ubicación del local;

\n\n

b) Estudio socioeconómico y ocupacional del sector,\n sustentado en la investigación y que justifique la necesidad\n de creación y funcionamiento del establecimiento educativo;\n y,

\n\n

c) Proyecto educativo institucional.

\n\n

a. Datos informativos;

\n\n

b. Objetivos;

\n\n

c. Actividades;

\n\n

d. Tiempo de duración;

\n\n

e. Horario de trabajo;

\n\n

f. Programa analítico por asignatura y especialidad;

\n\n

g. Documentos de idoneidad de los profesionales que van a\n laborar en la institución.

\n\n

* Cuadros H1 y H2.

\n\n

* Copias certificadas de los títulos docentes del personal\n (de mayor jerarquía);

\n\n

h. Presupuesto (ingresos - egresos);

\n\n

i. Contratos de trabajo legalizados por el Ministerio de Trabajo;\n .

\n\n

j. Contrato de arrendamiento o título de propiedad\n del local en que funcionará la institución educativa;

\n\n

k. Inventario notariado de los equipos, maquinarias, muebles\n y otros;

\n\n

l. Proyecto de la Unidad de Producción (para los colegios\n que ofertan con carácter terminal una profesión\n artesanal, de servicios, o de agropecuaria); y,

\n\n

m. Informe técnico del Supervisor de la UTE correspondiente,\n con el visto bueno del Jefe de la División Provincial\n de Educación Popular Permanente.

\n\n

La documentación de los centros de primaria popular,\n de colegios de ciclo básico popular o de los colegios\n de diversificado popular será remitida en original y copia\n por el Jefe de la División Provincial de Educación\n Popular a la DINEPP o a la División Regional del Litoral\n o del Austro; según la competencia correspondiente.

\n\n

En la Dirección Nacional de Educación Popular\n Permanente o en la División Regional de Educación\n Popular Permanente el técnico docente designado realizará\n el estudio técnico correspondiente y emitirá el\n informe técnico para la aprobación. El indicado\n funcionario elaborará las resoluciones para la creación\n y funcionamiento de las instituciones educativas. Las resoluciones\n serán legalizadas con la firma del Sr. Ministro de Educación;\n o en caso de delegación firmará el Sr. Subsecretario\n General de Educación, o los subsecretarios de las regionales\n del Austro y del Litoral conjuntamente con el Sr. Director Nacional\n de Educación Popular Permanente.

\n\n

Disposiciones generales:

\n\n

- Las instituciones educativas populares escolarizadas tendrán\n autorización de funcionamiento curso por curso.

\n\n

- Las instituciones educativas populares escolarizadas laborarán\n 200 días de acuerdo con las normas vigentes.

\n\n

- Las instituciones educativas populares de formación\n profesional a nivel artesanal para su funcionamiento cumplen\n con lo establecido en el Reglamento-Especial de Titulación\n Artesanal.

\n\n

- Las instituciones educativas populares escolarizadas se\n sujetarán al régimen de la educación compensatoria.

\n\n

- A las instituciones educativas populares que entren en funcionamiento\n de manera arbitraria se les aplicará el Art. 176 del Reglamento\n General de la Ley de Educación.

\n\n

- Las funciones de Director o Rector de las instituciones\n educativas, populares serán desempeñadas por ciudadanos\n ecuatorianos.

\n\n

El presente instructivo entrará en vigencia a partir\n de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese en Quito.

\n\n

f) Dr. Gabriel Pazmiño Armijos, Subsecretario de Educación

\n\n

f) Dr. Rodrigo Astudillo y Astudillo, Director Nacional DINEPP.

\n\n

(Anexo 02OCT1;2)

\n\n

 

\n\n

MUJERES\n LIDERES Y CIUDADANÍA: ACCIONES PARA SU EMPODERAMIENTO

\n\n

A. CONTEXTO

\n\n

Antecedentes

\n\n

En el año 1929 la mujer ecuatoriana obtuvo uno de los\n pilares de la ciudadanía, el derecho al voto. No obstante,\n existe una clara diferencia entre ejercer el derecho al voto\n y el de ser elegido, que también es parte de la ciudadanía,\n lo cual representa un obstáculo para que la mujer obtenga\n mayoría en las posiciones decisorias y en el liderazgo\n político.

\n\n

A pesar de que las mujeres representan ligeramente más\n de la mitad de la población y que su participación\n como votantes es muy elevada, apenas ocupan un promedio del 13%\n de los cargos parlamentarios y tres ministerios gubernamentales.\n Aunque en promedio la participación de la mujer ha aumentado\n en las oficinas del gobierno, dicha participación sigue\n siendo minoritaria dentro del marco político y decisorio.\n Una serie de obstáculos, incluso las actuales ideas tradicionales\n en relación con el papel atribuido a la mujer en la sociedad;\n interfieren con la meta para que exista un mayor liderazgo femenino.\n Con miras a superar estos obstáculos y que la mujer alcance\n niveles decisorios en donde el liderazgo femenino puede incrementarse\n y consolidarse, los movimientos femeninos han efectuado importantes\n aportes a los conceptos de ciudadanía y poder.

\n\n

Los movimientos femeninos en América Latina, que se\n proliferaron especialmente desde mediados de la década\n de los años 70, han dado prioridad a fortalecer su liderazgo.\n La apertura de la sociedad civil respecto a aumentar la representación\n de la mujer en las entidades gubernamentales ha sido una realidad.\n La ciudadanía y el liderazgo de la mujer se promocionaron\n aún más después de la IV Conferencia Mundial\n de la Mujer (Beijing 1995).

\n\n

Las "Leyes de Cuota" que obligan a los partidos\n políticos a incluir un cierto porcentaje de mujeres en\n sus papeletas electorales, constituyen un ejemplo de lo que se\n ha logrado en el Ecuador. La cuota del 20% se aplicó en\n las elecciones de diciembre de 1997 para la Asamblea Nacional\n Constituyente, la misma que fue convocada para reformar la Constitución\n Política. Coma resultado, se eligió al 7% de mujeres,\n que representa la cifra más alta lograda en la historia\n de una elección legislativa.

\n\n

Dentro del contexto de los movimientos femeninos en América\n Latina y el Caribe, la Región Andina ha desempeñado\n un papel muy importante, lo cual quedó demostrado durante\n el proceso de preparación para la conferencia de Beijing\n en 1995. Es así como Virginia Vargas, miembro del movimiento\n de mujeres del Perú y coordinadora de las ONGs, logró\n una participación masiva con resultados inmediatos, como\n fue la creación en junio de 1996 de la Coalición\n Política de Mujeres Andinas, luego de la reunión\n de seguimiento sobre el programa de acción de Beijing\n A la reunión asistieron 50 delegadas de ONGs femeninas\n provenientes de los 5 países andinos, quienes fueron invitadas\n por la Coalición Política de Mujeres Ecuatorianas,\n conformada en febrero de ese año.

\n\n

El primer punto de la Declaración fundamental de la\n Coalición, que constituye un ejemplo óptimo sobre\n el concepto de poder y ciudadanía, señala: "Deseamos\n el poder para transformarlo y no ser nosotras quienes nos adaptemos\n al modelo patriarcal, contribuyendo así a construir un\n nuevo tipo de desarrollo económico que garantice el ejercicio\n de los derechos de ciudadanía de la mujer, la justicia\n económica y la igualdad social...".

\n\n

En la Declaración se identifican algunos obstáculos,\n tanto en relación con la ejecución de la Plataforma\n de Beijing, como con el pleno ejercicio de los derechos ciudadanos\n de la mujer, mediante el incremento de su participación\n política y su acceso al proceso decisorio en las esferas\n políticas y privadas. Entre los obstáculos identificados\n consta el comportamiento de los Estados que, aunque aprueban\n leyes en favor de la mujer, no tienen la intención política\n de desarrollar progra-mas públicos con una perspectiva\n de género para promover la participación de la\n mujer en las estructuras políticas.

\n\n

La VII Conferencia Regional para la Integración de\n la Mujer en el Desarrollo Económico y Social, convocada\n por ECLAC (Santiago, diciembre de 1997), para evaluar los adelantos\n logrados después de Beijing, a la cual asistieron delegaciones\n de 30 países, identificó como los principales obstáculos\n para incrementar el acceso de la mujer al poder y al proceso\n decisorio son la pobreza y el progreso lento, lo que "evita\n que la mujer ejerza sus derechos de ciudadanía... ".\n Otros obstáculos identificados son la precariedad del\n empleo femenino y aunque ha aumentado el número de mujeres\n en el PEA, la desigualdad de los salarios demuestra que a las\n mujeres todavía se les paga entre un 10 y 40 por ciento\n menos que a los hombres.

\n\n

El Seminario "Mujer y Desarrollo en América Latina\n y El Caribe", al que asistieron representantes de 80 ONGs\n de distintos países del Continente, adoptó una\n declaración que fue presentada a los gobiernos participantes\n en la Conferencia de ECLAC.

\n\n

El concepto de ciudadanía para la mujer implica, por\n un lado, el conocimiento y convicción de que los derechos\n humanos de la mujer son derechos humanos, y por otro, la expansión\n de los derechos civiles y políticos con aquellos relacionados\n a la cuarta generación, es decir, los derechos individuales\n por los que las mujeres han luchado, tales como decidir si tendrán\n o no hijos y el número de descendencia que considera conveniente\n la madre.

\n\n

Según señala la socióloga Cecilia Escobar,\n "la ciudadanía se ejerce si somos capaces de relacionarnos\n como personas entre nosotros, con los demás, con el Estado,\n y con los sectores de la sociedad civil. Esto ocurre como resultado\n de la politización de la esfera privada, que se relaciona\n con los derechos individuales, la conciencia de que somos dueños\n de nuestros propios cuerpos y el acceso al mundo público".

\n\n

Justificación

\n\n

Al enfocar el empoderamiento de la mujer y, en especial, su\n acceso a las estructuras de poder y al proceso decisorio, la\n UNIFEM - Región Andina, en coordinación con el\n PNUD, han desarrollado desde 1995, proyectos con miras a incrementar\n el ejercicio de los derechos ciudadanos de la mujer. Para ese\n fin, el conocimiento sobre los derechos humanos de la mujer es\n un elemento clave.

\n\n

El empoderamiento y la ciudadanía constituyen dos conceptos\n afines: el primero implica que la mujer tenga acceso a posiciones\n de poder'y de toma de decisiones, e influya en todos los ambientes\n sociales posibles. Como segundo concepto, la ciudadanía,\n no solo se relaciona con el conocimiento de los derechos humanos,\n sino también con el ejercicio de esos derechos en el ambiente\n político. Por lo tanto, es importante incrementar la participación\n de la mujer en los procesos decisorios y consolidar su liderazgo.\n En consecuencia, empoderamiento significa reformar la situación\n de las mujeres como ciudadanas de segunda clase, reconociendo\n y promoviendo sus derechos.

\n\n

Desde esa perspectiva, se ha dado énfasis a la difusión\n de los derechos humanos de la mujer y a la capacitación\n desde un punto de vista de género, así como también\n al análisis de la legislación nacional y a la elaboración\n de propuestas de reformas que beneficien a la mujer.

\n\n

En cuanto a resultados, se ha sensibilizado y capacitado en\n los dos temas a las mujeres indígenas y campesinas del\n Ecuador, al personal de la administración de justicia,\n a los abogados y abogadas y a la policía (oficiales y\n tropa). En todos los casos, el objetivo fue llegar a los sectores\n del público considerados como estratégicos por\n su capacidad de multiplicar sus experiencias de capacitación\n y transmitir el contenido con base en los derechos humanos de\n la mujer y en una perspectiva de género. Uno de los logros\n alcanzados es que dos universidades ecuatorianas han introducido\n los derechos humanos y las leyes de la mujer desde una perspectiva\n de género.

\n\n

En su trabajo de promoción, la oficina Andina de la\n UNIFEM y el PNUD en el Ecuador, directamente o a través\n de, sus organizaciones asociadas, han entablado vínculos\n para trabajar con organizaciones comunitarias, entidades gubernamentales\n y no gubernamentales, así como con los órganos\n legislativo y judicial. Los resultados demuestran la necesidad\n de consolidar el conocimiento sobre los derechos humanos de la\n mujer e incrementar el acceso de la mujer a los ambientes de\n poder y decisorios, de modo que pueda ejercer su plena ciudadanía.

\n\n

Por otro lado, durante 1998 la oficina Andina de la UNIFEM\n coordinó una Campaña Latinoamericana de las Naciones\n Unidas sobre los derechos humanos de la mujer, de las niñas\n y el derecho a la vida sin violencia, lo cual mejora considerablemente\n la difusión de los derechos humanos de la mujer y de los\n instrumentos internacionales que los respaldan.

\n\n

Un proyecto especifico sobre la ciudadanía de la mujer\n y su liderazgo en el Ecuador, no solo complementará otra\n ayuda del PNUD y de la UNIFEM, sino que también contribuirá\n reforzar su contenido y fortalecerá los objetivos para\n promover el liderazgo femenino.

\n\n

El trabajo con el personal de la administración de\n justicia con las entidades legislativas y municipales, con las\n ONGs y las organizaciones comunitarias, es la clave para alcanzar\n los resultados e impacto buscados. El proyecto se centra en las\n beneficiarias con gran potencial para difundir los objetivos\n del proyecto, tanto para su diversidad, como para su participación\n potencial en los ambientes públicos. Además de\n aumentar el potencial de la mujer para alcanzar los ambientes\n de poder, el proyecto ampliará el conocimiento sobre los\n derechos humanos de la mujer, lo que puede contribuir a fomentar\n una ciudadanía sobre nuevos fundamentos En ese contexto,\n no solo se considera el poder decisorio, sino también,\n y sobre todas las cosas, la capacidad para desarrollar programas\n individuales y colectivos como medios para alcanzar cambios fundamentales\n en la sociedad.

\n\n

B. ESTRATEGIA PARA EL PNUD Y LA UNIFEM

\n\n

La tendencia principal de género y el empoderamiento\n de la mujer son temas cruciales para las intervenciones de desarrollo\n del PNUD en el Ecuador. El Marco de País para el periodo\n 1999-2003, señala la promoción de los derechos\n humanos de la mujer como una prioridad para las actividades del\n PNUD dentro del campo de la gobernabilidad.

\n\n

La UNIFEM centra sus actividades en tres áreas temáticas,\n siendo una de ellas el enfoque de género en la gobernabilidad\n y el liderazgo, a fin de aumentar la participación de\n la mujer en los procesos decisorios, los cuales deben guardar\n relación con la realidad de la mujer y sus necesidades\n básicas, así como con las de sus comunidades.

\n\n

C. OBJETIVO DE DESARROLLO

\n\n

Contribuir a aumentar la participación ciudadana de\n la mujer y su acceso a las posiciones de liderazgo en la vida\n pública y civil del Ecuador.

\n\n

D. OBJETIVOS INMEDIATOS

\n\n

Objetivo 1

\n\n

Promover medidas que garanticen el acceso igualitario de la\n mujer y su plena participación en las estructuras de poder\n y en las actividades decisorias.

\n\n

Resultados Esperados

\n\n

1.1 Cumplimiento de la ley de cuota en las próximas\n elecciones.

\n\n

1.2 Mejorar la recopilación de datos e información\n sobre la participación de la mujer en la política.

\n\n

1.3 Legislación y políticas revisadas, elaboradas\n y presentadas al Congreso. Apoyo para una implementación\n más amplia de las leyes vigentes sobre los derechos de\n la mujer, realizadas en el Congreso y el Parlamento.

\n\n

1.4 Capacitación de líderes políticas\n y de otras mujeres líderes de las ONG, capacitadas por\n ellas.

\n\n

1.5 Función de asesoría establecida con éxito\n para ayudar a los miembros de los municipios e informar sobre\n los derechos humanos de la mujer.

\n\n

Actividades

\n\n

1.1.1 Apoyo para que se cumpla la ley de cuota en las municipalidades,\n especialmente en las zonas rurales y en los partidos políticos:\n reuniones, producción de materiales de apoyo.

\n\n

1.2.1 Establecer datos básicos sobre la participación\n de la mujer en la política.

\n\n

1.2.2 Análisis y difusión de los datos cuantitativos\n y cualitativos sobre las mujeres y hombres que ocupan posiciones\n decisorias en los sectores público y privado.

\n\n

1.2.3 Difundir información sobre la participación\n política de la mujer entre los políticos (hombres\n y mujeres).

\n\n

1.3.1 Evaluación y revisión de las leyes y políticas\n relacionadas con el género y con los derechos de la mujer,\n con la participación activa de las ciudadanas.

\n\n

1.3.2 Abogar para que se cumplan las leyes vigentes, tales\n como la ley en contra de la violencia a la mujer.

\n\n

1.3.3 Difundir material informativo sobre las leyes y políticas\n relacionadas con el género en toda la sociedad, poniendo\n énfasis para llegar a las mujeres de bajos ingresos.

\n\n

1.3.4 Seminario Regional para evaluar el cumplimiento de los\n compromisos adquiridos en la Plataforma de Acción de Beijing.\n Promover la participación ciudadana y elaborar un documento\n alterno para el Beijing+5.

\n\n

1.3.5 Reuniones locales al nivel provincial sobre el Beijing+5.

\n\n

1.4.1 Elaborar un programa de capacitación para desarrollar\n capacidades entre las mujeres líderes.

\n\n

1.4.2 Actividades de capacitación sobre liderazgo,\n toma de decisiones y negociación para mujeres que ocupan\n posiciones de liderazgo: capacitar al instructor.

\n\n

1.4.3 Multiplicar la capacitación entre las organizaciones\n comunitarias y demás mujeres líderes locales.

\n\n

1.5.1 Crear un equipo asesor en derechos humanos de la mujer\n y elaborar un plan estratégico para asesorar a las mujeres\n involucradas en la política en los municipios.

\n\n

1.5.2 Ejecutar el plan estratégico, brindando asesoría\n y asistencia permanente a las mujeres líderes que participan\n en la política local.

\n\n

Indicadores

\n\n

o Ley de cuota ejecutada en un 100% de las provincias incluidas\n en la cuota.
\n o Número de mujeres que ocupan cargos de poder y en el\n proceso decisorio incrementado en un 30%. (Datos desglosados\n según ubicación geográfica, edad y etnia).
\n o Disponibilidad de datos sobre la participación de la\n mujer en la política.
\n o Informe elaborado y difundido en los sectores público\n y privado.
\n Producción de carpetas para difusión.
\n o Número de leyes presentadas al Congreso.
\n o Número de leyes aprobadas por el Congreso.
\n o Número de políticas locales y sectoriales revisadas.
\n o Número de participantes en los seminarios regionales.
\n o Elaboración de un documento alterno para Beijing+5.
\n Número de participantes en las reuniones provinciales.
\n o Programa de Capacitación elaborado.
\n o 100% de los instructores capacitados. 1.500 mujeres capacitadas.
\n o Número de talleres realizados.
\n o Número de participantes en los talleres.
\n o Número de mujeres involucradas en la política\n que reciben apoyo del equipo asesor.

\n\n

Objetivo 2

\n\n

Elaborar estrategias de comunicación, a fin de fomentar\n el debate público de las mujeres que ocupan cargos de\n poder y a niveles decisorios.

\n\n

Resultados Esperados

\n\n

2.1 Aumento de la cobertura periodística sobre temas\n relacionados con el género.

\n\n

2.2 Acercamiento más profesional hacia los medios de\n comunicación entre las mujeres líderes que ocupan\n cargos políticos.

\n\n

2.3 Información sobre los Derechos Humanos de la Mujer\n y Ciudadanía, difundida a través de programas de\n radio, tanto en las ciudades coma en las zonas rurales remotas.

\n\n

Actividades

\n\n

 

\n\n

2.1.1 Crear una base de datos sobre las personas a quienes\n se debe recurrir en los medios de comunicación local y\n nacional.

\n\n

2.1.2 Producción de material didáctico y de\n boletines periódicos sobre ciudadanía y derechos\n humanos de la mujer.

\n\n

2.1.3 Abogar para que los periodistas y radiodifusores promuevan\n los derechos humanos de la mujer y su participación en\n la política.

\n\n

Indicadores

\n\n

o Base de datos establecida.
\n o Quince artículos de prensa, equipo de prensa y 12 boletines\n producidos.
\n o 30 periodistas y 70 radiodifusores sensibilizados.
\n o 60 concejales y mujeres líderes locales capacitadas\n durante 3 seminarios.
\n o Mayor número de conferencias de prensa y demás\n eventos periodísticos.
\n o 12 programas de radio producidos.
\n o 6 cuñas radiales producidas.
\n o Respuesta del público a los programas y cuñas\n radiales (llamadas al estudio, mención de otros programas\n acerca de los actuales, etc.).

\n\n

Objetivo 3

\n\n

Promover políticas y desarrollar estrategias, a fin\n de lograr políticas más equitativas al nivel local.

\n\n

Resultados Esperados

\n\n

3.1 Políticas y mecanismos establecidos dentro de las\n municipalidades para introducir un enfoque de género en\n las actividades diarias.

\n\n

3.2 Participación activa de las organizaciones femeninas\n en el gobierno local.

\n\n

3.3 Fortalecimiento de la red de concejales para la protección\n de los derechos humanos de la mujer.

\n\n

Actividades

\n\n

3.1.1 Analizar las políticas y programas municipales\n desde una perspectiva de género.

\n\n

3.1.2 Organización de 3 seminarios sobre derechos socioeconómicos\n de la mujer, con mujeres líderes y representantes del\n gobierno local (hombres y mujeres).

\n\n

3.2.1 Fortalecimiento de las organizaciones comunitarias -al\n menos 10- mediante capacitación sobre liderazgo y derechos\n socioeconómicos, al nivel local.

\n\n

3.3.1 Promover las redes de organizaciones femeninas, con\n la participación de mujeres jóvenes, al nivel nacional\n y a través de reuniones nacionales, y creación\n de una agenda compartida

\n\n

3.3.2 Sensibilización entre las organizaciones locales\n de mujeres para promover el ejercicio de sus derechos ciudadanos.

\n\n

Indicadores

\n\n

o Políticas analizadas en 10 municipios.
\n o Número de participantes en los seminarios.
\n o Al menos 1.000 mujeres líderes sensibilizadas en gobernabilidad\n local.
\n o Aumento de miembros de la red en al menos 10%, participación\n juvenil de al menos 25%.
\n o Mayor conciencia sobre derechos ciudadanos entre las organizaciones\n femeninas al nivel local.

\n\n

Objetivo 4

\n\n

Fortalecer a las organizaciones de mujeres jóvenes\n y atraer a nuevas miembros, especialmente al nivel local. Resultados\n Esperados

\n\n

4.1 Red de organizaciones de mujeres jóvenes que funcionen\n eficientemente.

\n\n

4.2 Participación activa de las organizaciones de mujeres\n jóvenes en los procesos decisorios de las municipalidades.

\n\n

4.3 Ejecución del Plan de Acción para mujeres\n jóvenes y hombres líderes.

\n\n

Actividades

\n\n

4.1.1 Fortalecer la red para obtener el apoyo de las organizaciones\n de mujeres jóvenes, mediante un mayor número de\n participantes.

\n\n

4.1.2 Fortalecer a las organizaciones de mujeres jóvenes\n mediante la capacitación sobre los derechos humanos de\n la mujer.

\n\n

4.2.1 Abogar ante los gobiernos locales para que exista mayor\n participación de las mujeres jóvenes en las decisiones\n políticas.

\n\n

4.3.1 Organizar una reunión nacional para mujeres jóvenes\n y hombres líderes sobre ciudadanía e igualdad de\n derechos, a fin de establecer un Plan de Acción para la\n participación juvenil en la gobernabilidad nacional y\n local.

\n\n

4.3.2 Ejecutar el Plan de Acción.

\n\n

Indicadores

\n\n

o Funcionamiento de la Red.
\n o Número de leyes y politices analizadas en los municipios\n por organizaciones de mujeres jóvenes.
\n o Participación de organizaciones de mujeres jóvenes\n en las reuniones políticas al nivel local.
\n o Plan de Acción elaborado y acordado por todos los interesados.
\n o Reunión nacional con la participación de 50 mujeres\n jóvenes y hombres líderes.

\n\n

D. APORTES

\n\n

El Proyecto es financiado por el PNUD, a través del\n Fondo Japonés para el Desarrollo de la Mujer, el mismo\n que es administrado por el Programa del PNUD para el Desarrollo\n de Género. Este aporte, entre otras cosas, financiará\n la coordinación del proyecto, la capacitación y\n las actividades de información e investigación.\n La Oficina Subregional de la UNIFEM para la Región Andina\n brindará el apoyo técnico. La ONG de contraparte,\n la Coordinadora Política de Mujeres Ecuatorianas, contribuirá\n con sus oficinas en Quito y con el apoyo de su personal de comunicaciones\n y de relaciones públicas. Además, el proyecto cuenta\n con apoyo organizativo e infraestructura en las 17 provincias\n en donde funciona.

\n\n

E. RIESGOS Y OBLIGACIONES PREVIAS

\n\n

El Ecuador ha sufrido una aguda crisis económica desde\n finales de 1998. Esta crisis ha generado inestabilidad política,\n lo cual afecta a las instituciones gubernamentales. El proyecto\n lo ejecutará directamente una entidad no gubernamental,\n sin ataduras políticas, la cual cooperará con otros\n socios no gubernamentales y con la sociedad civil, así\n como con los poderes legislativo y ejecutivo del país.\n Al vincular a los actores no gubernamentales y gubernamentales,\n el proyecto busca garantizar la sustentabilidad.

\n\n

F. ORGANIZACIONES DE CONTRAPARTE

\n\n

El proyecto será ejecutado por una organización\n no gubernamental, la Coordinadora Política de las Mujeres\n Ecuatorianas. La Coordinadora Política es una de las instituciones\n más importantes del movimiento femenino en el Ecuador,\n cuyo mandato es la elaboración de una agenda orientada\n a lograr la equidad de género. Así mismo, desempeña\n un papel importante para fomentar la participación de\n las mujeres como candidatas electorales en todo el país\n y tiene mucha representatividad en el movimiento femenino para\n promover la participación de la mujer en la política.

\n\n

La Coordinadora Política tiene la estructura orgánica\n y la capacidad para incluir a otras ONGs femeninas, movimientos\n femeninos, mujeres involucradas en la política y mujeres\n de la sociedad civil para que participen activamente en las actividades\n del proyecto. Algunas organizaciones importantes a ser incluidas\n son, por ejemplo: el Foro Permanente de la Mujer Ecuatoriana,\n el Consejo Nacional de Mujeres Indígenas, el Movimiento\n Femenino para la Autonomía, la Asociación de Mujeres\n en los Municipios del Ecuador y la Unión Internacional\n para Autoridades Locales.

\n\n

La Coordinadora Política coordinará estrechamente\n sus actividades con el Consejo Nacional de Mujeres (CONAMU).\n El CONAMU es una organización gubernamental cuyos objetivos\n son formular y promover las políticas públicas\n de género, con el fin de garantizar la igualdad de oportunidades\n y derechos a la mujer ecuatoriana. Así mismo, busca garantizar\n la incorporación de la mujer en los programas de desarrollo\n económico, social y cultural.

\n\n

G. MONITORIO Y EVALUACIÓN

\n\n

Existen ciertas áreas claves de aprendizaje que el\n PNUD y la UNIFEM esperan adquirir con este proyecto: promoción\n ante el Parlamento y desarrollo de una metodología que\n enlace al gobierno local a través de los Municipios con\n las organizaciones comunitarias de mujeres jóvenes. La\n metodología y los materiales didácticos se documentarán\n y distribuirán entre la comunidad. Todos los resultados\n se difundirán mediante publicaciones, es decir, a través\n de boletines, medios de comunicación y demás eventos.

\n\n

El PNUD, con el apoyo de la UNIFEM, llevará a cabo\n una evaluación externa cuando finalice el proyecto. El\n PNUD y la UNIFEM realizarán también un monitoreo\n sistemático de las actividades del proyecto. Los métodos\n a utilizarse consistirán en la revisión de las\n propuestas e informes, evaluaciones rápidas que comprendan\n Visitas al campo (cuya frecuencia dependerá del tipo de\n actividad), observación participativa y reuniones individuales\n y de grupo. Los términos de referencia para la evaluación\n definirán el procedimiento a utilizarse y el tipo de personal\n técnico que participará en el proceso. La evaluación\n proveniente de la Sede será bienvenida.

\n\n

La Oficina del PNUD en Quito enviará a la Sede y a\n la organización donante los informes sobre la marcha de\n las actividades del proyecto y los informes financieros, así\n como los informes semestrales presentados por la organización\n de contraparte al PNUD, de conformidad con los procedimientos\n establecidos. Así mismo, se elaborará un informe\n substancial definitivo y financiero cuando finalice el proyecto.\n Por último, el PNUD y la UNIFEM remitirán a la\n Sede las copias de la evaluación del proyecto.

\n\n

H. CONTEXTO LEGAL

\n\n

1. Este proyecto será el instrumento al que se refiere\n el artículo 1 del Convenio Estándar de Asistencia\n Básica, celebrado entre el Gobierno del Ecuador y el PNUD\n el 8 de marzo de 1989.

\n\n

2. El documento de proyecto solo podrá ser modificado\n mediante la firma del Representante Residente del PNUD y en tanto\n los demás signatarios no tengan objeciones a los cambios.\n Las revisiones que constan a continuación se pueden utilizar\n para incorporar los cambios acordados.
\n o Revisión de las actividades definidas en el documento\n de proyecto y sus anexos, a las añadiduras a los mismos,\n conforme lo requiera el contexto nacional;

\n\n

o Revisiones que no impliquen cambios importantes a los objetivos\n inmediatos, los resultados a las actividades, pero que pudiesen\n significar una redistribución de los fondos o un incremento\n de los fondos debido a la inflación; y,

\n\n

o Las revisiones presupuestarias anuales

\n\n

I. PLAN DE TRABAJO

\n\n

En el Anexo 1 consta el Plan de Trabajo inicial. La Coordinadora\n Política presentará un plan de trabajo para los\n primeros seis meses del proyecto, así como planes de trabajo\n semestres actualizados, en base al avance de las actividades\n del proyecto y a las exigencias del contexto nacional.

\n\n

J. PRESUPUESTO

\n\n

En el Anexo 2 consta el presupuesto para la contribución\n financiera del PNUD. La Coordinadora Política presentará\n un cálculo sobre su aporte al proyecto, una vez que se\n haya firmado el mismo. El apoyo técnico de la UNIFEM es\n financiado con fondos independientes, cuya cuantificación\n será incluida en los informes periódicos de avance\n del proyecto.

\n\n

ANEXOS

\n\n

MUJERES LIDERES Y CIUDADANÍA - ACCIONES PARA SU EMPODERAMIENTO

\n\n

Objetivos de Desarrollo

\n\n

Contribuir a aumentar la participación ciudadana de\n la mujer y su acceso a las posiciones de liderazgo en la vida\n pública y civil del Ecuador.

\n\n

Objetivo 1

\n\n

Promover medidas que garanticen el acceso igualitario de la\n mujer y su plena participación en las estructuras de poder\n y en las actividades decisorias.

\n\n

(Anexo 02OCT3;10)

\n\n

Certifico que la copia, concuerda con el documento que reposa\n en los archivos de la Dirección General de Tratados del\n Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Quito, agosto 29 del 2001.- Lo certifico.

\n\n

f) Embajador Luis Gallegos. Secretario General de Relaciones\n Exteriores, (E).

\n\n

 

\n\n

N°\n 2001-0172

\n\n

Rocío Vázquez Alcázar
\n MINISTRA DE TURISMO

\n\n

Considerando:

\n\n

Que los artículos 225 y 226 de la Constitución\n Política de la República establecen la descentralización\n y la desconcentración como instrumentos para el desarrollo\n armónico del país;

\n\n

Que la Ley Especial de Descentralización del Estado\n y de Participación Social, como también su reglamento,\n publicado en su orden en los Registros Oficiales Nos. 169 de\n octubre 8 de 1997 y Suplemento del Registro Oficial 349 de junio\n 18 del 2001, especifican las normas que deben ser cumplidas para\n la aplicación de los preceptos constitucionales sobre\n la materia;

\n\n

Que el Presidente de la República, mediante Decreto\n Ejecutivo 1608, publicado en el Suplemento del R.O. 359 de julio\n 2 del 2001, ordena que los ministros de Estado definirán\n en el plazo de 60 días y ejecutarán sendos programas\n de desconcentración de las funciones de administración\n general, financiera y operativa en todas las provincias; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones que le confiere el artículo\n 3 del Decreto Ejecutivo 1608, publicado en el Suplemento del\n R.O. 359 de julio 2 del 2001,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- La administración general del Ministerio de\n Turismo sé desconcentrará respecto de las siguientes\n funciones y atribuciones:

\n\n

a) Los subsistemas técnicos de reclutamiento, selección,\n evaluación de desempeño y capacitación de\n recursos humanos, corresponderán a las gerencias regionales\n y direcciones provinciales.

\n\n

Los subsistemas técnicos de clasificación, valoración\n y régimen de remuneraciones, serán normados desde\n la matriz del ministerio. La designación, nombramiento,\n posesión, remoción y destitución del personal\n de carrera, así como también los contratos de servicios\n personales y profesionales temporales serán realizadas\n por las gerencias regionales, de conformidad con las disposiciones\n legales y reglamentación, excepto el personal de libre\n nombramiento y remoción que será facultad de la\n máxima autoridad;

\n\n

b) Los aspectos administrativos de la gestión de personal\n como son: permisos ocasionales, licencias, traslados administrativos,\n controles disciplinarios, de asistencia, multas, serán\n de competencia de los gerentes regionales y de los directores\n provinciales.

\n\n

El Ministro(a) decidirá sobre comisiones de servicios\n y becas del personal de todo el ministerio;

\n\n

c) Las adquisiciones de bienes, prestación de servicios\n y realización de obras se efectuarán, de acuerdo\n a lo previsto en las letras a), b) y c) del articulo 28 de la\n Ley de Descentralización del Estado y Participación\n Social, en cuanto a los montos establecidos, se regirán\n a las disposiciones contenidas en la Ley de Contratación\n Pública, su reglamento de aplicación; y, el Reglamento\n Interno de Contrataciones del ministerio, en las respectivas\n gerencias regionales o direcciones provinciales; y,

\n\n

d) La custodia, registro, mantenimiento, utilización\n y control de bienes la realizarán las gerencias regionales\n y direcciones provinciales y en cuanto al egreso de bienes se\n estará a lo dispuesto en el Reglamento General de Bienes\n del Sector Público, lo que incluye la suscripción\n de contratos de arrendamiento, comodato y otros que se hayan\n celebrado, excepto los aspectos presupuestarios y contables,\n cuya normatividad corresponde al Ministerio de Economía\n y Finanzas. Las gerencias regionales y las direcciones provinciales\n observarán lo dispuesto en el Manual General de Administración\n y Control de los activos fijos del sector público, dictado\n por la Contraloría General y publicado en el Suplemento\n del Registro Oficial N0 59 de mayo 7 de 1997.

\n\n

Art. 2.- La desconcentración de funciones de la administración\n financiera se aplicará de la siguiente manera:

\n\n

a) La planificación, programación y evaluación\n de las actividades de turismo la realizarán las gerencias\n regionales y direcciones provinciales, observando las políticas\n y planes generales de la matriz, de modo de dar cumplimiento\n a las orientaciones en ella planteadas;

\n\n

b) La formulación, aprobación, presentación,\n modificación, evaluación y liquidación del\n presupuesto corresponderá a la matriz del ministerio;\n mientras que la ejecución, a través de las asignaciones\n presupuestarias manejadas por medio de los fondos rotativos,\n la realizarán las gerencias regionales y las direcciones\n provinciales. En la formulación se tendrán en cuenta\n las proformas presupuestarias de éstas últimas,\n en el monto que el Ministerio de Economía y Finanzas lo\n apruebe;

\n\n

c) Los proyectos de inversión que constan en el presupuesto,\n deben ser ejecutados por las gerencias regionales y las direcciones\n provinciales, y los mismos serán atendidos conforme a\n sus pedidos que constarán en el Programa Periódico\n de Caja que en forma obligatoria se presenta en forma mensual\n al Ministerio de Economía. Las gerencias regionales y\n direcciones provinciales administrarán en forma desconcentrada\n los proyectos y presentarán las liquidaciones de uso de\n los recursos para justificar los siguientes desembolsos ante\n el Ministerio de Economía y Finanzas;

\n\n

d) Las gerencias regionales y las direcciones provinciales\n efectuarán los gastos mediante fondos rotativos cuya cuantía\n y métodos de reposición, serán establecidos\n por la matriz. Las reposiciones se efectuarán de acuerdo\n a la normativa que existe en el tema;

\n\n

e) El pago de remuneraciones de los servidores que pertenecen\n a las gerencias regionales y direcciones provinciales lo realizará\n la matriz del ministerio, mediante acreditación a la cuenta\n de cada una de las mismas, de acuerdo a las normas del SIGEF.\n Módulo de Nómina, expedida por el Ministerio de\n Economía y Finanzas y por la matriz del ministerio. El\n rol de pagos deberá ser elaborado por cada una de las\n gerencias regionales y direcciones provinciales, que servirán\n de base para la acreditación de valores a la cuenta bancaria\n de la Gerencia Regional o Dirección Provincial;

\n\n

f) En materia contable se aplicará la normativa que\n expida al Ministerio de Economía y Finanzas. La matriz\n elaborará los estados financieros respectivos, en base\n a la información que prevean las gerencias regionales\n y direcciones provinciales;

 

Change password



Loading..