Registro Oficial. 22 de MARZO del 2000

Miércoles, 22 de marzo de 2000

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE MARZO DEL 2000
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

Miércoles 22 de Marzo del 2000

\n

REGISTRO OFICIAL No. 41

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n

\n\n

FUNCION\n LEGISLATIVA

\n\n

EXTRACTO:

\n\n

21 - 436 Proyecto de\n Ley Reformatoria a la Ley de Carrera Docente y Escalafón\n del Magisterio Nacional.

\n\n

FUNCION\n EJECUTIVA

\n\n

ACUERDOS:

\n\n

MINISTERIO\n DE AGRICULTURA:

\n\n

044 Designase al ingeniero\n Guillermo Ortega Rosines, Subsecretario del Litoral Sur y Galápagos,\n para que integre como miembro principal el Directorio de la Corporación\n de Promoción de Exportaciones e Inversiones CORPEI

\n\n

049 Ratificase por\n el lapso de un año la vigencia de los Consejos Consultivos

\n\n

050 Establécese\n el Consejo Consultivo de la Horticultura y de la Fruticultura,\n como instrumento de concertación entre el sector público\n y privado relacionados con la producción, procesamiento\n y comercialización de hortalizas y frutales.

\n\n

MINISTERIO\n DE ENERGIA Y MINAS:

\n\n

28 Modificase el Acuerdo\n Ministerial N° 259 de 9 de marzo de 1995

\n\n

MINISTERIO\n DE OBRAS PUBLICAS:

\n\n

027 Déjase insubsistente\n la designación del señor ingeniero Gustavo Contreras,\n como representante principal ante el Consejo Nacional de Tránsito\n y Transporte Terrestre

\n\n

028 Designase al señor\n Donato Yanuzelli, como representante ante el Consejo Nacional\n de Tránsito y Transporte Terrestre

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES:

\n\n

- Proyecto de Convenio\n Básico de Cooperación entre el Gobierno del Ecuador\n y Medecins du Monde

\n\n

MINISTERIOS\n DE COMERCIO EXTERIOR Y DE SALUD:

\n\n

Niéganse, fijase\n y/o anúlanse revisiones de precios de venta al público\n de los productos farmacéuticos elaborados por las siguientes\n empresas:

\n\n

50 - DDE Whitehall\n Laboratorios Limited
\n 51 - DDE Quifatex S.A
\n 52 - DDE Merck Ecuador C.A
\n 54 - DDE Novartis Ecuador S.A
\n 55 - DDE Farmayala S.A.
\n 56 - DDE Deutsche Farma Ecuatoriana S.A

\n\n

RESOLUCIONES:

\n\n

CONSEJO\n NACIONAL DE VALORES:

\n\n

CNV.2000.001 Dispónese\n que la devolución o rescate de las unidades de participación\n de los fondos de inversión que sobrepasen los 4.000 dólares\n de los Estados Unidos de América, o los 100 millones de\n sucres, se realizará mediante la entrega de títulos\n valores que integran el portafolio del fondo de inversión.

\n\n

TRIBUNAL\n SUPREMO ELECTORAL:

\n\n

- Expídese el\n Reglamento Interno de uso, mantenimiento y control de vehículos.

\n\n

CONTRALORIA\n GENERAL:

\n\n

- Lista de personas\n naturales y jurídicas que han incumplido contratos con\n el Estado, que han sido declaradas como adjudicatarios fallidos\n y que han dejado de constar en el Registro de Contratistas Incumplidos\n y Adjudicatarios Fallidos.

\n\n

FUNCION\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPERIOR DE JUSTICIA DE LATACUNGA:

\n\n

- Acta de discernimiento\n de investidura de fe pública otorgada al Notario Segundo\n del cantón Latacunga, Dr. John Armando Alarcón\n Pozo

\n\n

ORDENANZAS\n MUNICIPALES:

\n\n

- Cantón Saquisilí:\n Para el cobro de tributos por contribución de mejoras

\n\n

- Cantón Machala:\n Reformatoria a la ordenanza para el cobro del servicio de alcantarillado

\n\n

- Cantón El\n Pan: Sustitutiva a la ordenanza para la determinación\n administrativa y recaudación de las tasas por servicios\n técnicos y administrativos que la I. Municipalidad presta\n a los usuarios de tales servicios

\n\n

Ver texto completo\n

\n \n
\n

CONGRESO NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150 DE LA CONSTITUCION POLITICA

\n\n

NOMBRE: "REFORMATORIA A LA LEY DE CARRERA DOCENTE y ESCALAFON\n DEL MAGISTERIO NACIONAL".

\n\n

CODIGO: 21 - 436.

\n\n

AUSPICIO: H. STALIN VARGAS MEZA.

\n\n

INGRESO: 10 - 03 - 2000.

\n\n

COMISION: DE EDUCACION, CULTURA Y DEPORTES.

\n\n

FECHA DE ENVIO
\n A COMISION: 15 - 03 - 2000.

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

Los avances científicos y tecnológicos que experimenta\n el mundo actual exige que los países emprendan en un acelerado\n desarrollo de la educación en todos los niveles y modalidades.\n Es notorio que la educación ecuatoriana está rezagada\n en relación con otros países de mayor grado' de\n desarrollo.

\n\n

OBJETIVOS BASICOS:

\n\n

El proyecto está por demás - justificado cuando\n pretende reconocer el esfuerzo, la capacidad y la dedicación\n a la vez que constituye un estímulo para que los maestros\n se preparen y obtengan las herramientas indispensables para enfrentar\n los retos de una educación cada vez más exigente.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

Pese al gran esfuerzo de las universidades y escuelas politécnicos\n públicas Y privadas en la creación de especialidades\n que respondan a las necesidades de la educación actual,\n no son reconocidas por el Estado en la Ley de Carrera Docente\n y Escalafón del Magisterio Nacional.

\n\n

f) Lic. Guillermo H. Astudillo Ibarra, Secretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

N° 044

\n\n

EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERIA
\n En ejercicio de sus facultades constitucionales y legales,
\n Acuerda:

\n\n

Art. 1. - Designar en su representación al ingeniero\n Guillermo Ortega Rocines, Subsecretario del Litoral Sur y Galápagos,\n para que integre como miembro principal el Directorio de la Corporación\n de Promoción de Exportaciones e Inversiones CORPEI; y,\n al Dr. Patricio Martínez Jaime en calidad de suplente.

\n\n

Art. 2. - Disponer que se comunique oficialmente a los interesados\n con, copia del presente acuerdo, el mismo que entrará\n en vigencia desde la presente fecha.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, a\n 1 de marzo del 2000.

\n\n

f) Mauricio Dávalos Guevara, Ministro de Agricultura\n y Ganadería.

\n\n

Ministerio de Agricultura y Ganadería.

\n\n

Es fiel copia del original. - Lo certifico,

\n\n

f ) Director Administrativo Financiero, M.A.G.

\n\n

Fecha: 8 de marzo del 2000.

\n\n

No. 049

\n\n

EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que los consejos consultivos constituyen una instancia de\n diálogo y concertación entre el sector público\n y privado, imprescindible para, lograr las definiciones y acciones\n necesarias para alcanzar la elevación de la competitividad\n externa e interna del sector agropecuario ecuatoriano;

\n\n

Que el Reglamento General de los Consejos Consultivos, publicado\n en el Registro Oficial 316 de 11 de noviembre de 1999 obliga\n que los Consejos Consultivos solo quedarán conformados\n mediante acuerdos ministeriales, que deberán renovarse\n en el mes de febrero de cada año, contando con el previo\n compromiso favorable del Proyecto SICA respecto a la posibilidad\n de apoyo técnico y logística;

\n\n

Que por lo indicado es necesario renovar y revisar la conformación\n y funcionamiento de los consejos consultivos; y,

\n\n

En uso de sus atribuciones,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo 1: Ratificar por el lapso de un año\n la vigencia de los siguientes consejos consultivos:

\n\n

Consejo del Arroz - Piladoras, vigente a través de\n la Disposición Especial del Acuerdo Ministerial 353, publicado\n en el Registro Oficial 316 de 11 de noviembre de 1999.

\n\n

Consejo del Maíz - Soya - Balanceados - Aves, vigente\n a través de la Disposición Especial del Acuerdo\n Ministerial 353, publicado en el Registro Oficial 316 de 11 de\n noviembre de 1999.

\n\n

Consejo del Azúcar, vigente a través de la Disposición\n Especial del Acuerdo Ministerial 353, publicado en el Registro\n Oficial 316 de 11 de noviembre de 1999.

\n\n

Consejo de la Leche y Productos Lácteos, vigente a\n través del Acuerdo Ministerial 154, publicado en el Registro\n Oficial 79 de 2 de diciembre de 1998.

\n\n

Consejo de la Carne y Subproductos, violenta a través\n del Acuerdo Ministerial No. 319, publicado en el Registro Oficial\n No. 285 de 27 de septiembre de 1999.

\n\n

Consejo de la Papa, vigente a través del Acuerdo Ministerial\n 318, publicado en el Registro Oficial No. 285 de 27 de septiembre\n de 1999.

\n\n

Consejo de Plátano, Orito y Morado, vigente a través\n de la Disposición Especial del Acuerdo Ministerial 353,\n publicado en el Registro Oficial 316 de 11 de noviembre de 1999.

\n\n

Artículo 2: Toda creación de nuevos consejos\n consultivos, diferentes a los señalados en el artículo\n 1 de este acuerdo, deberá realizarse en cada caso mediante\n acuerdo ministerial.

\n\n

Artículo 3: Derogar la vigencia y 'funcionamiento de\n los siguientes consejos consultivos:

\n\n

Consejo de Sanidad Agropecuaria, vigente a través de\n la Disposición Especial del Acuerdo Ministerial 353 publicado\n en el Registro Oficial 316 de 11 de noviembre de 1999.

\n\n

Consejo del . Cacao y Elaborados, vigente a través\n de la Disposición Especial del Acuerdo Ministerial 353,\n publicado en el Registro Oficial 316 de 11 de noviembre de 1999.

\n\n

Artículo 4: El presente acuerdo entrará en vigencia\n a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial;

\n\n

Dado en Quito, el día 29 de febrero del arco 2000.

\n\n

f ) Econ. Mauricio Dávalos Guevara, Ministro de Agricultura\n y Ganadería,
\n Ministerio de Agricultura y Ganadería,
\n Es fiel copia del original. - Lo certifico.
\n f) Director Administrativo Financiero, M.A.G.
\n Fecha: 8 de marzo del 2000.

\n\n

N° 050

\n\n

EL MINISTRO DE AGRICULTURA Y GANADERIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, en el Registro Oficial No. 372 del 30 de julio de 1998,\n se publicó el nuevo Reglamento Orgánico Funcional\n del Ministerio de Agricultura y Ganadería, cuyo artículo\n 20 establece las funciones de concertación agropecuaria;

\n\n

Que, entre las referidas funciones están las de presentar\n al Ministro de Agricultura y Ganadería, los puntos de\n vista y sugerencias del sector privado, sobre las políticas\n y estrategias a implementarse;

\n\n

Que, entre los objetivos fundamentales del Ministerio de Agricultura\n y Ganadería está el procurar mecanismos de concertación\n de los intereses públicos y privados con el fin de solucionar\n oportuna y adecuadamente los problemas de interés sectorial;

\n\n

El Ministerio de Agricultura y Ganadería se convertirá\n en facilitador de la organización de los Comités\n de Concertación - Consejos Consultivos; y,

\n\n

En uso de las atribuciones que le competen,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO 1. - Establecer el Consejo Consultivo de la Horticultura\n y de la Fruticultura, como instrumento de concertación\n entre el sector público y privado relacionados con la\n producción, procesamiento y comercialización de\n hortalizas y frutales. El Consejo tiene como fin fundamental,\n asesorar al Ministro de Agricultura y Ganadería, en la\n formulación de políticas para el fortalecimiento\n de la competitividad de la citada cadena agroindustrial.

\n\n

ARTICULO 2. - El Consejo Consultivo de la Horticultura y de\n la Fruticultura estará integrado por:

\n\n

El Ministro de Agricultura y Ganadería su representante.

\n\n

Un representante de los productores de hortalizas.

\n\n

Un representante de los productores frutícolas de la\n Sierra.

\n\n

Un representante de los productores de frutas tropicales.
\n Un representante de los procesadores industriales.
\n Un representante de los comercializadores.
\n Un representante de los proveedores de insumos innovaciones tecnológicas.

\n\n

ARTICULO 3. - Los representantes del sector privado contarán\n con un suplente, durarán un alto en sus funciones y serán\n designados por los sectores señalados en el artículo\n 2 del presente acuerdo.

\n\n

ARTICULO 4. - En caso de considerarlo necesario, el Consejo\n podrá invitar a participar en sus sesiones a otros representantes\n de empresas e instituciones, públicas o privadas, relacionadas\n con las temáticas que se aborden.

\n\n

ARTICULO 5. - El presente acuerdo entrará en vigencia\n a partir de su suscripción sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Quito, a 3 de marzo del 2000.

\n\n

f ) Econ. Mauricio Dávalos Guevara, Ministro de Agricultura\n y Ganadería.

\n\n

Ministerio de Agricultura y Ganadería, es fiel copia\n de original.

\n\n

Lo certifico:

\n\n

f ) Director Administrativo Financiero, M.A.G.

\n\n

Fecha: 8 de marzo del 2000.
\n N° 28
\n EL MINISTRO DE ENERGIA Y MINAS
\n Considerando:

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 259 de 9 de marzo\n de 1995, esta Secretaría de Estado expidió las\n Disposiciones para el Procedimiento y Control de Calidad y Cantidad\n de los Combustibles Comercializados por las Empresas Abastecedoras\n y Comercializadoras;

\n\n

Que, al fin de la parte resolutiva del citado acuerdo ministerial\n consta la palabra: "COMUNÍQUESE. - "; y,

\n\n

En ejercicio de las facultades conferidas por el numeral 6\n del Art. 179 de la Constitución Política de la\n República, el Art. 9 de la Ley de Hidrocarburos y, el\n último inciso del Art. 16 del Estatuto de Régimen\n Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNICO. - Modificar el Acuerdo Ministerial No. 259\n de 9 de marzo de 1995, en lo siguiente:

\n\n

En donde se lee: "COMUNÍQUESE. - ", se leerá:\n "COMUNÍQUESE Y PUBLÍQUESE. - ".

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, a\n 8 de marzo del 2000.

\n\n

f) Ing. Pablo Terán Rivadeneira.

\n\n

Es fiel copia del original. - Lo certifico: Quito, a 8 de\n marzo del 2000.

\n\n

f ) Director Administrativo.

\n\n

N° 027

\n\n

EL MINISTRO DE OBRAS PUBLICAS Y COMUNICACIONES

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Acuerdo Ministerial N° 020 del 11 septiembre\n de 1998, se designó al señor ingeniero Gustavo\n Contreras, en calidad de representante del señor Ministro\n ante el Consejo Nacional de Tránsito y Transporte Terrestre;\n y,

\n\n

En uso de las atribuciones legales que le asiste,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNO. - Dejar insubsistente la designación\n del señor ingeniero Gustavo Contreras, como representante\n principal del señor Ministro ante el Consejo Nacional\n de Tránsito y Transporte Terrestre.

\n\n

ARTICULO DOS. - Dejar constancia de reconocimiento a la gestión\n ante dicho organismo.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en la ciudad\n de Quito a, 3 de marzo del 2000.

\n\n

f ) Ing. José Macchiavello Almeida, Ministro de Obras\n Públicas Comunicaciones.
\n Es fiel copia de su original
\n f ) Ilegible.

\n\n

N° 028

\n\n

EL MINISTRO DE OBRAS PUBLICAS Y COMUNICACIONES

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante la Ley de Tránsito y Transporte Terrestre,\n publicado en el Registro Oficial No. 1002 de 2 de agosto de 1996,\n en su Art. 21 lit. b), determina que el Consejo Nacional de Tránsito\n y Transporte Terrestre estará integrado por un delegado\n del señor Ministro de Obras Públicas; y,

\n\n

En uso de las atribuciones legales que le asiste,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNICO. - Designar al señor Donato Yanuzelli,\n como representante del señor Ministro de Obras Públicas,\n ante el Consejo Nacional de Tránsito y Transporte Terrestre.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en la ciudad\n de - Quito, a 3 de marzo del 2000.

\n\n

f) Ing. José Macchiavello Almeida, Ministro de Obras\n Públicas y Comunicaciones.
\n Es fiel copia de su original.
\n f ) Ilegible.

\n\n

PROYECTO DE CONVENIO BASICO DE COOPERACION ENTRE EL GOBIERNO\n DEL ECUADOR Y MEDECINS DU MONDE

\n\n

El Ministro de Relaciones Exteriores a nombre y en representación\n del Gobierno de la República del Ecuador, por una parte\n y la Organización No Gubernamental Internacional "Medecins\n du Monde", persona jurídica de derecho privado, sin\n fines de lucro, quien para efectos del presente convenio se denominará\n "la Organización", con domicilio principal en\n la ciudad de Cuenca que al efecto ha acreditado legalmente su\n personaría jurídica, la cual en este acto comparece\n a través del doctor Fernando Mora Mora, en calidad de\n representante legal, de conformidad con el respectivo poder conferido\n a su favor, convienen en celebrar el siguiente Convenio de Cooperación\n Técnica.

\n\n

ARTICULO 1

\n\n

Mediante la suscripción del presente Convenio de Cooperación\n Técnica, la Organización obtiene la autorización\n para realizar actividades en la República del Ecuador,\n al haber cumplido con los procedimientos contenidos en el Decreto\n Ejecutivo N° 1675, publicado en el Registro Oficial N°\n 430 de 28 de abril 1994, que establece las Normas para Regular\n las Actividades de las Organizaciones No Gubernamentales Internacionales\n Extranjeras en el Ecuador, su reforma expedida mediante Decreto\n Ejecutivo N° 1924, publicadas en el Registro Oficial N°\n 490 de 25 de julio de 1994 y, dentro del marco legal que regula\n la cooperación técnica y asistencia económica\n no reembolsable expedido mediante Decreto Ejecutivo N° 812\n de 16 de abril de 1999, publicado en el Registro Oficial N°\n 173 de 20 de abril de 1999.

\n\n

ARTICULO 2

\n\n

La Organización tiene por objeto principal aportar\n su asistencia a las poblaciones víctimas de cataclismos,\n accidentes colectivos o situaciones beligerantes y, de manera\n general, aportar su asistencia a cuantas personas sufran física\n o moralmente y, además, aquellas funciones que se definen\n en los estatutos por los cuales se rige, en tal virtud, se compromete\n a desarrollar sus objetivos mediante programas de cooperación\n técnica y económica, de conformidad con los requisitos\n y prioridades de desarrollo económico y social del Gobierno\n del Ecuador.

\n\n

ARTICULO 3

\n\n

La Organización desarrollará sus programas de\n cooperación con la participación de entidades del\n sector público y privado con finalidad social o pública\n que necesiten cooperación técnica y/o asistencia\n económica no reembolsable, en la siguiente área:

\n\n

q Salud Comunitaria.

\n\n

ARTICULO 4

\n\n

Los programas de cooperación antes descritos se desarrollarán\n a través de las siguientes modalidades:

\n\n

a. Programas de investigación, asesoramiento y fortalecimiento\n institucional con entidades ejecutaras ecuatorianas;

\n\n

b. Formación de recursos humanos ecuatorianos a través\n de la cooperación técnica, organización\n y dirección de cursos, seminarios y conferencias a realizarse\n en el Ecuador y/o en el exterior,

\n\n

c. Dotación, con carácter de cooperación\n no reembolsable, de equipos laboratorios y, en general, bienes\n fungibles o no fungibles necesarios para la realización\n de proyectos específicos;

\n\n

d. Intercambio de conocimientos e información técnica,\n económica, social y científica, con entidades ecuatorianas;\n y,

\n\n

c. Cualquier otra forma de cooperación que, de común\n acuerdo, se convenga entre el Gobierno del Ecuador y la Organización,\n en el marco normativo del Decreto Ejecutivo N° 812 de 16\n de abril de 1999.

\n\n

ARTICULO 5

\n\n

La Organización se compromete a:

\n\n

a. Instalar su oficina en la ciudad de Cuenca, calle Gran\n Colombia N° 13 - 11, Tel.: 843 - 960 y telefax: 843 - 425,\n e mail [email protected] En el evento de un cambio de dirección,\n la ONG deberá comunicar mediante oficio al Ministerio\n de Relaciones Exteriores su nueva dirección y otros datos\n que faciliten su ubicación, así como cualquier\n cambio que de éstos se realice;

\n\n

b. La oficina Y las comunicaciones que oficialmente dirija\n la Organización se identificarán exclusivamente\n con la denominación "Medecins du Monde" "Médicos\n del Mundo", con el derecho de usar su logotipo en todo momento,,

\n\n

c. Dotar a su oficina de las instalaciones, equipos, muebles\n y enseres necesarios para el desempeño de sus actividades,\n así como los gastos de funcionamiento de la misma;

\n\n

d. La designación de los, cooperantes, técnicos\n y demás miembros de la Organización destinados\n a los programas y proyectos que tengan status de expertos internacionales\n se hará previa consulta con el Ministerio de Relaciones\n Exteriores, para lo cual la Organización proporcionará\n una indicación del proyecto en el cual servirá\n el cooperante, su currículum vitae, y una descripción\n de sus funciones en el proyecto.

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores pondrá tales\n designaciones a consideración de la Agencia Ecuatoriana\n de Cooperación Externa, AGECE,

\n\n

e. Sufragar todos los gastos relacionados con el traslado,\n instalación y manutención inclusive de los seguros\n pertinentes y repatriación de los expertos y sus familiares,\n según los contratos firmados con ellos;

\n\n

f. Enviar a la República del Ecuador técnicos\n y especialistas idóneos, preferentemente con buenos conocimientos\n del idioma español, para que cumplan con eficiencia las\n funciones inherentes a la ejecución de los proyectos específicos\n acordados;

\n\n

g. Sufragar los gastos de transporte de los equipos, maquinaria,\n vehículos e implementos que la organización aporte\n para la realización de los proyectos, y,

\n\n

h. Responsabilizarse de los riesgos de enfermedad, hospitalización\n y accidentes de trabajo del personal extranjero, sean expertos,\n administrativos o técnicos que hubiera contratado, así\n como asumir la responsabilidad civil derivada de los daños\n que pudieran ocasionar a terceras personas en el ejercicio de\n las actividades para las cuales fueron contratados por la Organización

\n\n

ARTICULO 6

\n\n

Los consultores, asesores, expertos y técnicos de nacionalidad\n extranjera que hayan sido acreditados ante el Ministerio de Relaciones\n Exteriores, con calidad de funcionarios internacionales contratados\n por la Organización, con recursos internacionales, que\n se dediquen exclusivamente a las actividades previstas en este\n convenio por un lapso mínimo de un año, tendrán\n derecho únicamente a la libre importación de sus\n efectos personales y de trabajo.

\n\n

Los mismos funcionarios internacionales señalados en\n el párrafo anterior, cuando sean contratados por un mínimo\n de dos años, tendrán derecho a la libre importación\n de su menaje de casa, efectos personales y de trabajo.

\n\n

En ambos casos su condición de funcionarios internacionales\n será otorgada de conformidad con lo dispuesto en el artículo\n 57 de la Ley sobre Inmunidades, Privilegios y Franquicias Diplomáticas\n y de los Organismos Internacionales.

\n\n

La libre importación de los efectos personales y menaje\n de casa estará sujeta a un plazo no mayor de ciento veinte\n días, contados a partir de la fecha de arribo al Ecuador\n del funcionario, siempre que los efectos personales y menaje\n de casa procedan del país de su última residencia,\n según lo establecido en el artículo 74, inciso\n primero de la Ley sobre Inmunidades, Privilegios y Franquicias\n Diplomáticas, Consulares y de los Organismos Internacionales.

\n\n

La Dirección General de Protocolo del Ministerio de\n - Relaciones Exteriores llevará el registro de los consultores,\n asesores, expertos y técnicos extranjeros que presten\n sus funciones en la Organización, los mismos que deberán\n ser acreditados al momento de su llegada al país por,\n la Organización, a quienes se les otorgará, al\n igual que a sus dependientes, el visado correspondiente a la\n categoría migratorio 12 - III, las respectivas credenciales\n de identificación, así como licencia de conducir\n especial.

\n\n

Todos los consultores, asesores, expertos y técnicos\n de nacionalidad extranjera, que hayan sido designados para prestar\n sus servicios en el Ecuador deberán portar previamente\n para ingresar al Ecuador una visa 12 - IX, la misma que le permitirá\n posteriormente cambiar de calidad migratorio. Los transeúntes\n no podrán cambiar de calidad migratoria dentro del Ecuador,\n conforme a lo dispuesto en, el artículo 22 de la de la\n Ley de Extranjería.

\n\n

El visado correspondiente a la categoría 12 - III se\n le otorgará una vez que haya sido acreditado ante la Dirección\n General de Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO 7

\n\n

La Organización se compromete a que el personal extranjero\n asignado al Ecuador desempeñe sus funciones conforme al\n ordenamiento jurídico del Ecuador. Se prohibe expresamente\n a este personal y sus familiares dependientes inmiscuirse en\n asuntos de política interna.

\n\n

En caso de denuncia de incumplimiento por parte de uno o más\n miembros del personal extranjero en el Ecuador, de las obligaciones\n establecidas en el artículo anterior, el Ministerio de\n Relaciones Exteriores quedará facultado, Previa la comprobación\n de la denuncia, a requerir la destitución del miembro\n o miembros del personal, sin perjuicio de otras acciones a que\n por ley hubiere lugar.

\n\n

En caso de destitución, la Organización se compromete\n a adoptar las acciones que garanticen la continuidad del proyecto\n en el que el miembro o miembros del personal extranjero hayan\n estado asignados.

\n\n

ARTICULO 8

\n\n

Los privilegios y franquicias previstos en este convenio para\n los cooperantes extranjeros serán otorgados a la Organización\n por parte del Gobierno del Ecuador, a través del Ministerio\n de Relaciones Exteriores y solo para aquellos proyectos que hayan\n sido. aprobados por la Agencia Ecuatoriana de Cooperación\n Externa, AGECE y presentados por el Ministerio de Relaciones\n Exteriores.

\n\n

ARTICULO 9

\n\n

El personal extranjero permanente, así como el contratado\n ocasionalmente por la Organización, que deba actuar en\n los programas y proyectos de cooperación técnica\n derivados de este convenio, desempeñará sus funciones\n exclusivamente dentro de las actividades previstas en los programas\n y proyectos acordados por las partes. Dicho personal y sus familiares\n no podrán ejercer actividades lucrativas que sean incompatibles\n con su misión.

\n\n

ARTICULO 10

\n\n

Previo dictamen favorable emitido por la autoridad competente\n del Ministerio de Relaciones Exteriores, la Organización\n podrá importar al país, libre de derechos, un vehículo\n de trabajo paro uso exclusivamente oficial.

\n\n

ARTICULO 11

\n\n

La Organización tendrá derecho a la importación\n de equipos, implementos y maquinaria de carácter técnico\n y científico, así como material de difusión\n social o cultural y demás bienes necesarios para la ejecución\n de los programas de cooperación y desarrollo previstos\n en este convenio, libre de derechos, gravámenes e impuestos,\n incluyendo los impuestos establecidos en los artículos\n 27 reformado y 9 de la Ley Orgánica de Aduanas.

\n\n

ARTICULO 12

\n\n

Los equipos, maquinaria, implementos, materiales, vehículo\n y demás bienes introducidos al Ecuador con liberación\n otorgada por el Gobierno y destinados a la ejecución de\n proyectos específicos, cuando finalicen los mismos, serán\n transferidos a título gratuito, a la entidad nacional\n ejecutara de cualquiera de los proyectos que la Organización\n realice en el Ecuador o transferidos a otros proyectos que la\n Organización ejecuta en el Ecuador. En ningún caso\n los equipos, maquinaria, implementos, materiales, vehículo\n y demás bienes, podrán ser vendidos o re - exportados.

\n\n

Se entiende que los bienes exentos del pago de tributos y\n aranceles serán aquellos importados con recursos propios\n de la Organización.

\n\n

ARTICULO 13

\n\n

El goce de las franquicias y privilegios otorgados a favor\n de la Organización y sus funcionarios estará condicionada\n a la aprobación de los informes que debe presentar de\n acuerdo a lo dispuesto en el artículo 14.

\n\n

ARTICULO 14

\n\n

El representante de la Organización presentará\n anualmente un plan de trabajo para el siguiente año calendario\n - luego de haber establecido su presupuesto para este período\n - y los informes que reflejen el grado de ejecución y\n evaluación de los programas y proyectos auspiciados por\n ella en el Ecuador al Ministerio de Relaciones Exteriores y a\n la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Externa, AGECE.

\n\n

La AGECE deberá emitir un informe sobre el cumplimiento\n del plan de trabajo de cada uno de los programas y proyectos\n de la Organización y lo someterá a consideración\n del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores podrá disponer\n supervisiones periódicas a la Organización a fin\n de verificar el cumplimiento del objeto principal y funciones\n establecidas en el artículo 2.

\n\n

ARTICULO 15

\n\n

La Organización considerará preferentemente\n aquellas solicitudes de cooperación técnica que\n hayan sido aprobadas por la Agencia Ecuatoriana de Cooperación\n Externa, AGECE y presentadas oficialmente por el Ministerio de\n Relaciones Exteriores.

\n\n

Los proyectos específicos contendrán la información\n necesaria que permita identificar con claridad sus objetivos,\n metas, actividades y los recursos tanto internos como externos\n requeridos por cada uno de los períodos de ejecución\n de los mismos.

\n\n

ARTICULO 16

\n\n

La Organización se obligará a llevar registros\n contables. Asimismo, podrá abrir cuentas, mantener fondos\n Y depósitos en moneda extranjera y nacional en entidades\n bancarias que efectúen actividades en la República\n del Ecuador.

\n\n

Además, la Organización, se obligará\n al cumplimiento del Régimen Legal Laboral y de Seguridad\n Social ecuatorianos respecto del personal nacional contratado\n por la misma.

\n\n

ARTICULO 17

\n\n

Para el cumplimiento de sus objetivos, la Organización\n podrá celebrar todo tipo de actos y contratos, inclusive\n contratos de asociación; o actividades con personas jurídicas\n o naturales, nacionales o extranjeras, actuar como mandante o\n mandataria de personas naturales o jurídicas,. a través\n de su representante legal.

\n\n

Previa suscripción de dichos acuerdos y/o contratos,\n la Organización presentará al Ministerio de Relaciones\n Exteriores y a la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Externa,\n el texto borrador del instrumento a ser suscrito junto con el\n proyecto correspondiente, para su conocimiento.

\n\n

ARTICULO 18

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores y la Agencia Ecuatoriana\n de Cooperación Externa llevarán un registro de\n la ONG's extranjeras que hayan suscrito convenios básicos\n de cooperación.

\n\n

ARTICULO 19

\n\n

Para cualquier controversia que surgiera acerca de la interpretación,\n aplicación y cumplimiento del presente convenio, las partes\n se sujetarán al procedimiento arbitral con intervención\n del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara\n de Comercio de Quito y se someterán a la Ley de Arbitraje.

\n\n

ARTICULO 20

\n\n

El presente convenio entrará en vigencia a partir de\n su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial, y tendrá una duración de\n 5 años, pudiendo renovarse por un período similar,\n a menos que cualquiera de las partes decida denunciarlo. En tal\n caso, la denuncia producirá efecto tres meses después\n de notificada a la otra parte. No obstante haber fenecido la\n vigencia de este convenio, la Organización se obliga a\n concluir el o los proyectos que se encuentren en ejecución\n en el Ecuador.

\n\n

Suscrito en Quito, el veintiuno de diciembre de mil novecientos\n noventa y nueve, en dos copias originales de igual tenor.

\n\n

Por el Gobierno de la República del Ecuador.

\n\n

f) Dr. Benjamin Ortiz Brennan, Ministro Secretario de Estado\n de Relaciones Exteriores.

\n\n

Por la Organización No Gubernamental "Medecins\n du Monde".

\n\n

f) Dr. Fernando Mora, representante.

\n\n

Certifico que es fiel copia del documento original que se\n encuentra en los archivos de la Dirección General de Tratados\n de esta Cancillería.

\n\n

Lo certifico:

\n\n

Quito, marzo 8 del 2000.

\n\n

f.) Embajador Francisco Carrión Mena, Secretario General\n de Relaciones Exteriores.

\n\n

 

\n\n

No. 50 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA\n Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y Salud Pública;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 de 1999 - 12 - 07, manifestó que el Consejo debe\n contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, se encuentra delegado por el titular de esta Cartera\n de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales que\n devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000, el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que el 27 de enero del 2000 la empresa WHITEHALL LABORATORIOS\n LIMITED, presentó al Ministerio de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca, una solicitud de revisión\n de precios de 47 productos importados;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 8 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa WHITEHALL\n LABORATORIOS LIMITED;

\n\n

Que la solicitud de revisión de precios no cumple con\n lo señalado en el literal c) del Art. 3 del Decreto 1076,\n en razón de que los precios de venta propuestos son superiores\n a los precios indexados, el tipo de cambio utilizado para la\n liquidación de costos de importación no es real;\n y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Negar la revisión de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa WHITEHALL\n LABORATORIOS LIMITED:

\n\n

(Anexo 22MRT1)

\n\n

Art. 2. - El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 17 de febrero del 2000.

\n\n

f.) Augusto L. Tosi, Subsecretario de Industrialización,\n delegado del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca.
\n f ) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.
\n Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) Ilegible. - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico

\n\n

No. 51 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y Salud Pública;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 de 1999 - 12 - 07, manifestó que el Consejo debe\n contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 1 8 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, se encuentra delegado por el titular de esta Cartera\n de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales que\n devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000, el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que el 27 y 31 de enero del 2000, la empresa QUIFATEX S.A.,\n presentó al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, una solicitud de fijación de precios de 2 productos\n y una solicitud de revisión de precios de 185 productos;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 8 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa QUIFATEX\n S.A.;

\n\n

Que la solicitud de fijación de precios cumple con\n lo establecido en el Art. 2 del Decreto 1076;

\n\n

Que la solicitud dé revisión de precios no cumple\n con lo establecido en el Art. 3 del Decreto 1076 en razón\n de que el tipo de cambio utilizado para la liquidación\n de importaciones no corresponde al real; no presenta la evolución\n de precios oficiales emitidos mediante acuerdos interministeriales\n y los precios propuestos son más altos que los precios\n indexados; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Fijar los precios máximos de venta a farmacia\n y al público en todo el territorio nacional de los siguientes\n productos de la empresa QUIFATEX S.A.:

\n\n

(Anexo 22MRT2)

\n\n

Art. 2. - Negar la revisión de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa QUIFATEX S.A.:

\n\n

(Anexo 22MRT3;7)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 17 de febrero del 2000.

\n\n

f ) Augusto L. Tosi, Subsecretario de Industrialización,\n delegado del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) Ilegible. - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.
\n
\n

\n\n

 

\n\n

No. 52 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y Salud Pública;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano,

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Turismo, se encuentra delegado por el titular de esta\n Cartera de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales\n que devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano,

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que el 27 de enero del 2000, la empresa MERCK ECUADOR C.A.,\n presentó al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, una solicitud de fijación de precios de 10 productos\n y la revisión de precios de 45 productos importados y\n de fabricación nacional,

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 8 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa MERCK\n ECUADOR C.A.,

\n\n

Que la solicitud de fijación de precios no cumple con\n lo dispuesto por el literal c) del Art. 2 del Decreto 1076 por\n cuanto no presenta un informe de costos auditado por una de las\n firmas autorizadas por la Superintendencia de Bancos, que certifique\n que con el precio propuesto la compañía o la división\n farmacéutica de la misma, obtendrá un margen de\n utilidad que no supere el 20% determinado en la ley;

\n\n

Que la solicitud de revisión de precios no cumple con\n lo dispuesto en los literales a) y c) del Art. 3 del Decreto\n 1076 por lo siguiente: en los productos de los ítems 9,\n 20, 35 y 42 los registros sanitarios no amparan las presentaciones\n solicitadas; de los ítems 38 y 39 los registros sanitarios\n se encuentran caducados, del ítem 34 no presenta en registro\n sanitario; no presenta un informe de costos auditado por una\n de las firmas autorizadas por la Superintendencia de Bancos,\n que certifique que con el precio propuesto la compañía\n o la división farmacéutica de la misma, obtendrá\n un margen de utilidad total que no supere el 20% determinado\n en la ley y precise que los precios propuestos presentan una\n variación que no excede en 5 puntos porcentuales con respecto\n al promedio del índice inflacionario y la tasa de devaluación\n anualizados; no presenta la evolución de los precios oficiales\n emitidos mediante acuerdos interministeriales en los 3 últimos\n años y el tipo de cambio utilizado en la liquidación\n de importaciones no corresponde al real; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Negar la fijación de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa MERCK ECUADOR\n C.A.:

\n\n

(Anexo 22MRT8)

\n\n

Art. 2.- Negar la revisión de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa MERCK ECUADOR\n C.A.:

\n\n

(Anexo 22MRT9;10)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 17 de febrero del 2000.

\n\n

f ) Augusto L. Tosi, Subsecretario de Industrialización,\n delegado del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) Ilegible. - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 54 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y Salud Pública;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano,

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Turismo, se encuentra delegado por el titular de esta\n Cartera de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales\n que devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano,

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que el 24 de enero del 2000, la empresa NOVARTIS ECUADOR S.A.,\n presentó al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, una solicitud de fijación proporcional de precios\n de 1 producto,

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 8 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa NOVARTIS\n ECUADOR S.A.;

\n\n

Que la solicitud de fijación proporcional de precios\n cumple con lo dispuesto por el Art. 2 del Decreto 1076; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Fijar proporcionalmente los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional del siguiente producto de la empresa NOVARTIS ECUADOR\n S.A.

\n\n

(Anexo 22MRT11)

\n\n

Art. 2. - El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 17 de febrero del 2000.

\n\n

f ) Augusto L. Tosi, Subsecretario de Industrialización,\n delegado del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) Ilegible. - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 55 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y Salud Pública;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los med

 

Change password



Loading..