MES DE MARZO DEL 2000 n

REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
Miércoles 1 de Marzo del 2000
n
REGISTRO OFICIAL No. 28
n
TRIBUNAL CONSTITUCIONAL
n
EDMUNDO ARIZALA ANDRADE
DIRECTOR ENCARGADO
nn

FUNCIONn EJECUTIVA

nn

DECRETO:

nn

137n Derógasen el artículo 2 del Decreto Ejecutivo 1538, publicado enn el Registro Oficial 334 de 8 de diciembre de 1999, mediante eln cual se creó la Oficina Nacional de Arborizaciónn Sustentable

nn

ACUERDOS:

nn

MINISTERIOn DE COMERCIO EXTERIOR:

nn

2000250n Designase aln señor James H. Caicedo Castello para que integre el Directorion de Autoridad Portuaria de Guayaquil.

nn

2000251n Desígnasen al señor Nicolás Augusto González Cabaln para que integre el Directorio de Autoridad Portuaria de Manta

nn

2000254n Designase aln Ing. Jacinto Ramón López Corbeña para quen conforme el Consejo Superior Cafetalero Nacional (COFENAC)

nn

2000255n Designase aln Dr. Enrique Chiriboga Barba para que conforme el Consejo Directivon del Instituto Ecuatoriano de Propiedad intelectual

nn

MINISTERIOn DE ENERGIA:

nn

009n Delégasen a la señora arquitecta Samia Peñaherrera Solah,n Subsecretaria Administrativa, para que presida los comitésn internos de Concurso Privado de Precios y Contrataciones

nn

MINISTERIOn DE RELACIONES EXTERIORES:

nn

Acuerdosn de la Ronda Uruguay y las negociaciones comerciales multilateralesn sobre la agricultura

nn

RESOLUCIONES:

nn

MINISTERIOn DE TURISMO:

nn

006.-n Niégasen la ejecución de los trabajos complementarios de prospecciónn sísmica, planificados por la Cía. Pérezn Compane

nn

COMISIONn INTERVENTORA DEL INSTITUTO ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL:

nn

C.I.058n Expídesen el Reglamento de Funcionamiento de la Comisión Nacionaln de Apelaciones

nn

DIRECCIONn GENERAL DE LA MARINA MERCANTE Y DEL LITORAL:

nn

009/2000n Establécensen las tarifas de pasajes y fletes que deben cobrar los armadoresn o transportistas de las lanchas dedicadas al transporte de pasajerosn entre muelles en el río Muisne del cantón Muisne,n provincia de Esmeraldas

nn

010/2000n Dispónesen que la Dirección de la Marina Mercante y del Litoral asuman las funciones como Autoridad Contable (ED01)

nn

011/2000n Fíjansen las tarifas de pasajes que deben cobrar los armadores de lasn embarcaciones dedicadas al transporte de pasajeros entre Bahían de Caráquez y San Vicente o viceversa

nn

INSTITUTOn NACIONAL DE ESTADISTICA Y CENSOS:

nn

036-DIRG-2000 Refórmase el Reglamenton para la Administración del
n Fondo Fijo de Caja Chica

nn

CORPORACIONn ADUANERA ECUATORIANA:

nn

Delégasen las atribuciones concernientes al trámite de nacionalizaciónn de mercancías consideradas como faltantes o sobrantesn al Jefe del Departamento de Comprobación

nn

JUNTAn BANCARIA:

nn

JB-2000-192n Dispónesen la liquidación forzosa de los negocios, propiedades yn activos de FINANNOVA Sociedad Financiera S.A., con domicilion en la ciudad de Machala, provincia de El Oro

nn

JB-2000-194n Dispónese la liquidación forzosa de los negocios,n propiedades y activos de la Corporación de Garantían Crediticia para el Fomento de la Microempresa, (CORPOMICRO)

nn

SUPERINTENDENCIAn DE BANCOS:

nn

SB-2000-0371n Nómbrasen liquidador de FINANNOVA Sociedad Financiera S.A., al señorn Jorge Calderón Fuentes

nn

SB-2000-0375 Nómbrase liquidadorn temporal de la Corporación de Garantía Creditician para el Fomento de la Microempresa, (CORPOMICRO), al señorn Luis Borja Pareja

nn

ORDENANZAn MUNICIPAL:

nn

Cantónn Nangaritza: Constitutivan de la Unidad Municipal de Desarrollo Sustentable n

n

nn

N° 137

nn

Gustavo Noboa Bejarano
n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA RÉPUBLICÁ

nn

Considerando:

nn

Que mediante Decreto Ejecutivo 340,n publicado en el Registro Oficial 77, de 30 de noviembre de 1998,n se declara prioritaria y de emergencia la actividad forestal;

nn

Que mediante Decreto Ejecutivo 1538,n publicado en el Registro Oficial 334, de 8 de diciembre dén 1999, se creó la Oficina Nacional Arborizaciónn Sustentable, con personalidad jurídica de derecho públicon y autonomía administrativa, económica y financiera,n con sede en la ciudad de Quito y a cargo de un Director de libren nombramiento y remoción;

nn

Que el Ministerio de Turismo y Ambiente,n es la entidad encargada del manejo y fomento de la actividadn forestal en el país, y que los entes ejecutores de programasn de arborización deben ser principalmente los actores locales,n en especial los municipios y consejos provinciales; y,

nn

En ejercicio de las atribuciones quen le confiere el número 9 del artículo 171 de lan Constitución Política de la República,

nn

Decreta:

nn

ARTICULO 1. – Derógase el artículon 2 del Decreto Ejecutivo 1538, publicado en el Registro Oficialn 334, de 8 de diciembre de 1999, mediante el cual se creón la Oficina Nacional de Arborización Sustentable.

nn

ARTICULO 2. – Encárguese al Ministerion de Turismo y Ambiente todas las atribuciones de la Oficina Nacionaln de Arborización Sustentable, especialmente en lo relacionadon con la Campaña Nacional de Arborización «Mitadn del Mundo Verde».

nn

ARTICULO FINAL – De la ejecuciónn del presente decreto, que entrará en vigencia a partirn de la fecha de su publicación en el Registro Oficial,n encárguese la Ministra de Turismo y Ambiente.

nn

Dado en el Palacio Nacional, en Quiton el 23 de febrero del 2000.

nn

f ) Gustavo Noboa Bejarano, Presidenten Constitucional de la República.

nn

f ) Rocío Vázquez Alcázar,n Ministra de Turismo y Ambiente.
n Es fiel copia del original.

nn

Lo certifico:

nn

f ) Marcelo Santos Vera, Secretarion General de la Administración Pública.

nn

nn

No. 2000250

nn

EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR INDUSTRIALIZACIONn Y PESCA

nn

Considerando:

nn

Que esta Secretaría de Estadon integra el Directorio de Autoridad Portuaria de Guayaquil;

nn

Que es conveniente designar al delegadon para que conforme dicho directorio; y,

nn

En ejercicio de la facultad establecidan en el Art. 35 de la Ley de Modernización del Estado, promulgadan en el Registro Oficial No. 349 de 31 diciembre de 1993.

nn

Acuerda:

nn

Artículo Unico. – Designar aln señor James H. Caicedo Castells para que, en representaciónn de esta Secretaría de Estado, integre el Directorio den Autoridad Portuaria de Guayaquil.
n Comuníquese y publíquese.
n Dado en Quito. Distrito Metropolitano, 17 febrero del 2000.
n f ) Ing. Roberto Peña Durini.

nn

Comparada esta copia con el originaln es igual.

nn

Lo certifico. – f.) Patricio Paredesn C., Director Administrativo, MICIP.

nn

nn

No. 2000251

nn

EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR INDUSTRIALIZACIONn Y PESCA

nn

Considerando:

nn

Que esta Secretaría de Estadon integra el Directorio de Autoridad Portuaria de Manta;

nn

Que es conveniente designar al delegadon para que conforme dicho directorio; y,

nn

En ejercicio de la facultad establecidan en el Art. 35 de la Ley de Modernización del Estado, promulgadan en el Registro Oficial No. 349 de 31 de diciembre de 1993,

nn

Acuerda:

nn

Artículo Unico. – Designar aln señor Nicolás Augusto González Cabal paran que, en representación de esta Secretaría de Estado,n integre el Directorio de Autoridad Portuaria de Manta.
n Comuníquese y publíquese,
n Dado en Quito, Distrito Metropolitano, 17 febrero del 2000
n f ) Ing. Roberto Peña Durini.
n Comparada esta copia con el original es igual.
n Lo certifico.
n f ) Patricio Paredes C., Director Administrativo, MICIP

nn

nn

No. 2000254

nn

EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIONn Y PESCA

nn

Considerando:

nn

Que esta Secretaría de Estadon forma parte del Consejo Superior Cafetalero Nacional (COFENAC);

nn

Que es conveniente designar al delegadon para que integre el mencionado Consejo; y,

nn

En ejercicio de la facultad que le confieren el artículo 35 de la Ley de Modernización del Estado,n promulgada en el Registro Oficial No. 349 de diciembre 31 den 1993,

nn

Acuerda:

nn

ARTICULO UNICO. – Designar al Ing. Jacinton Ramón López Corbeña, para que conforme eln Consejo Superior Cafetalero Nacional (COFENAC) en representaciónn de este Ministerio.

nn

Comuníquese y publíquese.

nn

Dado en Quito, Distrito Metropolitano,n 22 de febrero del 2000.

nn

f) Ing. Roberto Peña Durini

nn

Comparada esta copia con el originaln es igual.

nn

Lo certifico. – f) Patricio Paredesn C., Director Administrativo, MICIP,

nn

nn

No. 2000255

nn

EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIONn Y PESCA

nn

Considerando:

nn

Que esta Secretaría de Estadon forma parte del Consejo Directivo del Instituto Ecuatoriano den Propiedad Intelectual;

nn

Que es conveniente designar al delegadon para que integre el mencionado Consejo; y,

nn

En ejercicio de la facultad que le confieren el artículo 35 de la Ley de Modernización del Estado,n promulgada en el Registro Oficial No. 349 de diciembre 31 den 1993,

nn

Acuerda:

nn

ARTICULO UNICO. – Designar al Dr. Enriquen Chiriboga Barba, para que conforme el Consejo Directivo del Instituton Ecuatoriano de Propiedad Intelectual en representaciónn de este Ministerio,

nn

Comuníquese y publíquese.

nn

Dado en Quito, Distrito Metropolitano,n 22 de febrero del 2000.

nn

f.) Ing. Roberto Peña Durini.

nn

Comparada esta copia con el originaln es igual.

nn

Lo certifico. – f.) Patricio Paredesn C., Director Administrativo, MICIP.

nn

nn

n No.n 009
n EL MINISTRO DE ENERGIA Y MINAS

nn

Considerando:

nn

Que mediante Acuerdo Ejecutivo No. 149,n de 24 de septiembre de 1998, se sustituyó la Subsecretarían General por la Subsecretaría Administrativa, asignándolen al Subsecretario Administrativo, entre otras funciones, la den presidir, por delegación del Ministro, los comitésn internos;

nn

Que en este Ministerio se encuentrann conformados los siguientes comités: de concurso privadon de precios, de contrataciones del Ministerio de Energían Y Minas, y, especial para tramitar los concursos públicosn para la enajenación de activos improductivos, que sonn presididos por el Ministro de Energía y Minas o su delegado;n y,

nn

En ejercicio de las atribuciones establecidasn en el Art. 56 del Estatuto del Régimen Jurídicon de la Función Ejecutiva, publicado en el Segundo Suplementon del Registro Oficial No. 411, de 31 de marzo de 1994,

nn

Acuerda:

nn

Art. 1 Delegar a la señora arquitectan Sainia Peñaherrera Solah. Subsecretaria Administrativa,n para que presida los comités internos de concurso privadon de precios, contrataciones del Ministerio de Energía y,n Minas; y especial para tramitar los concursos públicosn para la enajenación de activos improductivos.

nn

Art. 2 De la ejecución del presenten acuerdo ministerial, se encargará la señora Subsecretarian Administrativa.

nn

Art. 3 Dejar sin efecto el Acuerdo Ministerialn No. 155 de 22 de octubre de 1998.
n Dado en Quito a, 17 de febrero del 2000.
n Comuníquese y publíquese.
n f.) Ing. Pablo Terán Rivadeneira.
n Es fiel copia del original.
n Lo certifico. – Quito, a 17 de febrero del 2000.
n Director Administrativo.

nn

nn

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

nn

Región: América Latina
n Subregión: América del Sur y México
n Países: Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Chile, Ecuador,n México, Paraguay, Perú, Uruguay y Venezuela
n País sede: Bolivia
n Título del proyecto: Los Acuerdos de la Ronda Uruguayn y las negociaciones comerciales multilaterales sobre la agricultura
n Número del proyecto: TCP/RLA/8934 (T)
n Fecha de comienzo: Noviembre de 1999
n Fecha de terminación: Marzo del 2000
n Organismo guberna – Ministerios de Agricultura y Ganaderían de los países participantes
n mental encargado de la
n ejecución del Proyecto:
n Costo del Proyecto: 156,000 $ EE.UU.

nn

Firmado: Ilegible.

nn

(En nombre del Gobierno).

nn

Fecha de la firma.

nn

Firmado: Jacques Diouf, Director Generaln (en nombre de la FAO).

nn

Fecha de la firma: 20 de enero del 2000.

nn

I. ANTECEDENTES Y JUSTIFICACION

nn

Los Acuerdos de la Ronda Uruguay (RU)n presentan oportunidades para que todos los países se beneficienn de un mayor acceso a los mercados mundiales mediante la regulaciónn de la producción y de las prácticas que distorsionann el comercio, así como a través de un intercambion comercial más competitivo y justo. Los firmantes de dichosn acuerdos también asumen la obligación de cumplirn con lo estipulado en los mismos. A fin de cumplir con esta obligaciónn y aprovechar las nuevas oportunidades ofrecidas, es esencialn que todos los países desarrollen sus propias capacidadesn y competencias técnicas para examinar, apreciar y evaluarn las condiciones nacionales en el contexto de dichos acuerdos.

nn

Durante la RU (1986 – 94), la FAO contribuyón significativamente al proceso de negociaciones, entre otros aspectos,n en el tema del Acuerdo sobre la Agricultura (AoA) (trabajos den la FAO sobre medición de protección y sobre Principiosn para la Eliminación de Excedentes) el Acuerdo sobre lan Aplicación de Medidas Sanitarias Y Fitosanitarias (SPS/MSF)n y el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercion (TBT/OTC) (trabajos sobre el Codex Alimenatrius y en relaciónn con la Convención Internacional de Sanidad Vegetal), asín como, respecto a la decisión sobre medidas relativas an los posibles efectos negativos del Programa de Reforma en losn Países Menos Adelantados y en los Países en Desarrollon Importadores Netos de Productos Alimenticios (asistencia técnican al grupo de países que apoyan esta decisión).

nn

Desde la conclusión de la RUn en Marrakech en abril de 1994 y la entrada en vigor de los variosn acuerdos en 1995, la FAO ha hecho esfuerzos considerables paran apoyar a los países miembros en el proceso de seguimienton de los mismos. Las principales actividades en materia agrícola,n forestal y pesquera han sido las siguientes:

nn

· Asistencia en políticasn agrícolas y alimentarias a través de misiones den asesoría, actividades de capacitación en variosn países y reuniones de consulta y talleres regionales enn todas las regiones en desarrollo,

nn

· Aplicación e implementaciónn de los Acuerdos SPS/MSF y TBT/OTC mediante talleres y visitasn a los países a fin de colaborar con la mayor comprensiónn de las aplicaciones de estos acuerdos, mejorar los sistemas den control de alimentos y los reglamentos pertinentes, fortalecern los comités nacionales del Codex Alimentarius en los paísesn miembros y capacitar en evaluación de riesgos, entre otros.

nn

· Asesoramiento legal a variosn países en relación con legislación sobren derechos de propiedad intelectual (Acuerdo sobre los Aspectosn de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con eln Comercio TRIPS).

nn

· Evaluaciones del impacto den la RU sobre los mercados de productos básicos y la seguridadn alimentaría al nivel global, regional y de países,n así como estudios especializados sobre temas seleccionados,n incluyendo pérdidas de preferencias, aumento de aranceles,n inestabilidad de precios, impacto en los países en desarrollon importadores netos de alimentos y medidas de polítican para salvaguardar la seguridad alimentaría.

nn

· Preparación de materialesn de capacitación, incluyendo un manual de capacitaciónn en políticas y manuales técnicos sobre controln de calidad de alimentos.

nn

No obstante ello, en muchos paísesn en desarrollo persisten importantes desafíos relacionadosn con lograr una mejor comprensión de las aplicaciones den los Acuerdos de la RU, así como con incrementar su capacidadn para evaluar sus condiciones específicas, hacer frenten a los compromisos asumidos y beneficiarse de las oportunidadesn que puedan presentarse. Muchos de los países en desarrollo,n especialmente aquellos de menor desarrollo relativo, carecenn de la capacidad y los recursos necesarios para encarar estosn desafíos mientras que deben prepararse para la próximan ronda de NCM, cuyo inicio está previsto en 1999. Reconociendon este hecho, la Cumbre Mundial sobre la Alimentación solicitón a la FAO y otras organizaciones continuar asistiendo a los paísesn en desarrollo en su preparación para las futuras negociacionesn comerciales multilaterales y que dispongan de informaciónn suficiente para el proceso de negociación.

nn

Los desafíos más frecuentesn que deben enfrentar los países en desarrollo en sus esfuerzosn para mantener sus compromisos en las NCM tienen relaciónn con:

nn

· Lograr una adecuada capacidadn administrativa y legal para cumplir con los requisitos para sern miembros de la OMC, incluyendo la preparación de notificaciones,n la defensa de los intereses de la agricultura en la OMC, la evaluaciónn del impacto en el sector agrícola de los cambios de polítican acordados en la OMC y el desarrollo de sistemas de protecciónn de variedades vegetales.

nn

· Mejorar la capacidad nacionaln para la formulación de políticas en los sectoresn agrícola, forestal y pesquero y una adecuada capacidadn analítica para evaluar el impacto de los cambios de polítican propuestos en la OMC.

nn

· Aumentar la capacidad técnica,n administrativa y de infraestructura para tratar asuntos de controln de calidad e inocuidad de alimentos, servicios de inspecciónn en materia de sanidad animal y vegetal y requisitos de calidadn de los productos de importación y exportación

nn

· Fortalecer la capacidad paran preparar y negociar en las rondas de NCM, incluyendo la preparación/examenn de las listas de los compromisos asumidos ante la OMC, lo quen requiere destrezas adicionales y capacidad de previsiónn en los ministerios pertinentes.

nn

En la región de Américan Latina y el Caribe coexisten varias posiciones en relaciónn con las NCM agrícolas, en función tanto de la posiciónn de exportador o importador neto agrícola que tiene cadan país, como también en relación con el avancen en las reformas agrícolas al nivel nacional. En funciónn de esto, un grupo importante de países en la regiónn defiende la reforma y su posición, como exportadores netosn de productos agrícolas, es la de impulsar al máximon el proceso de liberalización del comercio agrícolan y la menor aplicación posible de excepciones al comercio,n como salvaguardias, eliminación de la caja azul y revisiónn de la caja verde, entre otras medidas. Por otro lado, hay paísesn que si bien han llevado a cabo reformas y defienden la liberalizaciónn del comercio, vienen de situaciones de un alto proteccionismon a su agricultura y preconizan cierto gradualismo en la liberalización.n Algunos otros países asumen una posición favorablen a la liberalización para sus productos de exportación,n pero solicitan condiciones especiales y excepciones importantesn para ciertos productos básicos destinados al mercado interno.

nn

Para enfrentar los desafíos antesn mencionados y considerando las diferentes realidades existentesn al interior de la subregión, es necesario profundizarn con los equipos nacionales el examen de las implicaciones den los Acuerdos de la Ronda Uruguay (ARU) y derivar conclusionesn para la conformación de las posiciones en las siguientesn negociaciones multilaterales. Con este propósito y siguiendon las directrices de los países miembros, la FAO ha establecidon un programa paraguas para la capacitación en los mencionadosn temas, a realizarse a través de cursos subregionales,n que en la región LAC prevén la realizaciónn de tres de ellos correspondientes a Centroamérica, Caribe,n Sudamérica y México.

nn

Los proyectos de la FAO que estánn en ejecución, con los cuales este proyecto tiene sinergian son los siguientes: Fortalecimiento de la capacidad institucionaln del Ministerio de Agricultura y Cría de Venezuela, TCP/VEN/8823n (A), Apoyo al seguimiento y evaluación de los acuerdosn de la Ronda Uruguay y las negociaciones comerciales agropecuarias,n TCP/PER/8821 (A); Reforzamiento del Comité Nacional deln Codex en Chile, TCP/CHI/6712; Apoyo a la consolidaciónn de una unidad de seguimiento y evaluación en la Oficinan de Planificación Agrícola, TCP/CHI/8822 (A); Consorcion de centros de referencia para la venta de servicios de poscosecha,n GCP/ECU/069/NET; Apoyo al Programa Especial de Seguridad Alimentarian en Ecuador, TCP/ECU/8922; Desarrollo de la legislaciónn alimentaría y del sistema de control de alimentos, TCP/BOL/6712;n Definición de estrategias y políticas para el desarrollon de zonas de montaña, TCP/MEX/6713; y con otros proyectosn que se desarrollan en la subregión relacionados con lan seguridad alimentaria.

nn

II. OBJETIVOS DE LA COOPERACION TECNICA

nn

Organizar y dictar un curso subregionaln de capacitación para fortalecer la capacidad técnican en los países a fin de enfrentar los retos derivados den las Negociaciones Comerciales Multilaterales (NCM). Ello contribuirán a que los países puedan asumir sus obligaciones y aumentarn sus oportunidades en el contexto de los actuales Acuerdos den la OMC, así como estar preparados para participar y respondern mejor a los desafíos que plantea la próxima rondan de NCM. El curso tendrá los siguientes propósitos:

nn

· Profundizar en el conocimienton de los actuales Acuerdos de la OMC a fin de que los paísesn estén en condiciones de aprovechar los compromisos asumidosn y las oportunidades existentes, así como participar conn mayor efectividad en las futuras negociaciones.

nn

· Efectuar un análisisn más ordenado de los temas que probablemente surgiránn durante el proceso de negociaciones y sobre las consecuenciasn de las posibles alternativas propuestas por los diferentes negociadores.

nn

· Analizar la evoluciónn del proceso de NCM y tratar sobre algunos temas de interésn especial para los países de la región.

nn

III. RESULTADOS DEL PROYECTO

nn

Se espera que el curso de capacitaciónn permita, a por lo menos 48 profesionales de Sudamérican y México, profundizar en la comprensión de lasn bases y alcances de los Acuerdos de la RU así como desarrollarn su capacidad analítica en relación con las ¡aplicacionesn de las propuestas que podrían ser consideradas en futurasn negociaciones. Asimismo, el proyecto generará informaciónn e intercambio sobre las experiencias de los países y sobren los temas de su interés para la próxima ronda den negociaciones.

nn

IV. PLAN DE TRABAJO

nn

La duración del curso de capacitaciónn será de cinco días completos, del lunes 21 al viernesn 25 de febrero del 2000.

nn

El curso se llevará a cabo enn instalaciones adecuadas con todos los servicios necesarios aln efecto, proporcionados por el país sede. Asimismo se esperan que el Gobierno del país sede hará los arreglosn necesarios para el ingreso al país de todos los participantes,n así como asegurar el alojamiento de todos los participantesn a una tarifa conveniente.

nn

PERFIL DE LOS PARTICIPANTES Y PROCESOn DE SELECCION

nn

· El curso estará dirigidon a profesionales miembros del equipo de negociaciones en las NCMn o parte de un equipo que proporcione asistencia técnican al equipo negociador sobre los temas agrícolas y su implementación.n Las repercusiones y el éxito del programa de capacitaciónn dependerán esencialmente de la selección de losn miembros de la delegación que van a participar.

nn

En lo posible, los participantes deberíann ser: analistas de políticas y funcionarios de los ministeriosn pertinentes (Ministerio de Agricultura y Ganadería, Ministerion de Salud Pública, Ministerio de Comercio e Integración,n Ministerio de Economía, Ministerio de Relaciones Exteriores)n así como, en la medida de lo posible, a especialistasn de los grupos regionales y/o subregionales de negociaciónn establecidos, del sector privado, de organizaciones no gubernamentalesn (ONG) y de instituciones académicas, siempre que esténn encargados de asesorar al gobierno en sus negociaciones comercialesn sobre el sector agrícola.

nn

· Serán invitados hastan un máximo de 48 participantes de la subregión.n De ellos, hasta 30 serán de los países de la Comunidadn Andina de Naciones, hasta 12 serán de los paísesn del MERCOSUR, tres de Chile y tres de México. El curson estará abierto a participantes del sector privado, quienesn deberán solventar todos sus gastos de viaje y estadía.

nn

· Con el fin de asegurar la correctan selección de los participantes, ésta se llevarán a cabo en estrecha colaboración con los paísesn participantes.

nn

CONTENIDO DEL CURSO DE CAPACITACION

nn

El curso se desarrollará en españoln y, por lo tanto, se seleccionarán profesores y conferencistasn que tengan un conocimiento adecuado de dicho idioma, como paran llevar a cabo una discusión detallada sobre los distintosn aspectos del temario.

nn

El curso se articula en tres módulosn que se combinan de manera que respondan a las necesidades den los países involucrados. El segundo módulo estan conformado por tres submódulos 2A, 2B y 2C que se dictaránn paralelamente. Por lo tanto, solamente para la ejecuciónn del segundo módulo, el grupo de participantes serán dividido en tres de acuerdo a sus orientaciones/preferencias.n En esencia, se espera que el curso de capacitación sen desarrolle de la siguiente manera:
n MODULO 1: TOPICOS GENERALES (1 día)
n Principios de política comercial.

nn

a) Importancia del comercio en el desarrollo:n ganancias del comercio, términos de intercambio, inestabilidadn de ingresos, etc.;

nn

b) Análisis de políticasn comerciales: estrategias de crecimiento hacia afuera y hacian adentro, instrumentos básicos de la política comercial,n argumentos en favor del proteccionismo, costos del proteccionismo,n argumentos en favor de la liberalización comercial, liberalizaciónn unilateral, liberalización negociada, tipos de negociaciónn comercial (bilateral, plurilateral, multilateral), acuerdos den integración económica, discriminación yn preferencias arancelarias; y,

nn

c) Comercio agrícola en la subregión:n principales tendencias (cuatro temas prioritarios).

nn

El sistema del GATT/OMC.

nn

a) La filosofía del GATT/OMC;

nn

b) El acuerdo inicial GATT 1947), susn revisiones compromisos ulteriores (GATT 1994); y,

nn

c) Los diferentes Acuerdos de la Rondan Uruguay (RU) y sus interrelaciones.

nn

Tratamiento de la agricultura en eln sistema del GATT/OMC.

nn

a) Examen panorámico del acuerdon sobre la agricultura (AoA),

nn

b) Acuerdo sobre la aplicaciónn de medidas sanitarias y fitosanitarias (MSF),

nn

c) Acuerdo sobre obstáculos técnicosn al comercio (OTC);

nn

d) Acuerdo sobre los aspectos de losn derechos de propiedad intelectual relacionados con el comercion (TRIPS); y,

nn

e) Mecanismos de solución den controversias.

nn

La nueva negociación sobre agricultura:n temas relacionados con el artículo 20 del acuerdo.

nn

Especialidades requeridas: Especialistasn en comercio internacional y políticas agrícolasn con amplio conocimiento de los acuerdos de la OMC. Participaránn un consultor internacional y un oficial de la FAO.

nn

MODULO 2

nn

El módulo 2 comprende tres submódulosn que tendrán una duración de tres días cadan uno y que se desarrollarán en forma paralela. El contenidon de cada uno de dichos módulos es el siguiente:
n Submódulo 2 A: Acuerdo sobre la agricultura, AoA.
n Primer día
n 1 Acceso a los mercados.

nn

a) Aplicación de aranceles (establecimienton de aranceles para productos agrícolas, aranceles consolidadosn y aranceles vigentes, aranceles preferenciales y aranceles NMF,n relación con aranceles comunitarios – AEC);

nn

b) Profundización de las reduccionesn arancelarias (opciones, fórmulas propuestas);

nn

c) Cuotas arancelarias (definición,n establecimiento, administración),

nn

d) Nuevas formas de restricciónn comercial;

nn

e) Aranceles variables (definición,n opciones, formas de administración, compatibilidad), y,

nn

f) Revisión o profundizaciónn de los compromisos.

nn

2 Medidas de ayuda interna.

nn

a) Definición clasificaciónn y compromisos,

nn

b) Cálculo de medida global den ayuda: definición de componentes y problemas metodológicosn (período base, tipo de cambio, producción elegible,n interpretación de valores negativos),

nn

c) Revisión de instrumentos den caja verde y caja azul,

nn

d) Relación con cláusulan de paz; y,

nn

e) Revisión o profundizaciónn de los compromisos.

nn

Segundo día

nn

3 Subsidios a las exportaciones.

nn

a) Definición, clasificaciónn y compromisos,

nn

b) Otras formas de ayuda a las exportaciones;

nn

c) Revisión y profundizaciónn de compromisos.

nn

d) Tratamientos especiales.

nn

e) Relaciones con el acuerdo sobre subvencionesn y medidas compensatorias; y,
n f) Revisión o profundización de los compromisos.
n 4 Salvaguardias y competencia comercial.
n a) Definición, causales y elementos,

nn

b) Salvaguardias especiales del acuerdon sobre la agricultura;

nn

c) Salvaguardias generales y acuerdon sobre salvaguardias;

nn

d) Acuerdo relativo a la aplicaciónn del artículo VI del GATT 94 (medidas anti – dumping);n y,
n e) Revisión o profundización de los compromisos,
n Tercer día
n 5 Tratamiento a países en desarrollo.

nn

a) Tratamiento especial y diferenciadon (SDT) en agricultura: contenido, experiencia y propuestas;

nn

b) Decisión sobre medidas relativasn a los posibles efectos negativos del Programa de Reformas enn los Países Menos Adelantados y en Países en Desarrollon Importadores Netos de Productos Alimenticios: contenido, experienciasn y propuestas, y,

nn

c) Revisión o profundizaciónn de los compromisos.

nn

6 Medio ambiente y comercio agrícola.

nn

Especialidades requeridas: Especialistasn en análisis de políticas agrícolas y comercion internacional, con amplio conocimiento y experiencia en materian del Acuerdo sobre la agricultura (AoA), para cubrir conjuntamenten los distintos temas incluidos en este módulo. Participaránn dos consultores internacionales, un consultor del IICA y un oficialn FAO.

nn

Submódulo 2 B: Acuerdo sobren MSF, OTC.

nn

Primer día

nn

1 . Examen de los tenias relacionadosn con la aplicación del Acuerdo sobre MSF, principales restriccionesn y sus posibles impactos.

nn

2. Examen de los temas relacionadosn con la aplicación del Acuerdo sobre OTC, principales restriccionesn y sus posibles impactos.

nn

3. Armonización con las normas,n directrices y recomendaciones internacionales, con referencian especial a la Comisión del Codex Alimentarius (CAC), lan Convención Internacional dé Protección Vegetaln (IPPC) y la Oficina Internacional de Epizootías (OIE).

nn

4. Componentes necesarios en los paísesn (legislación adecuada y capacidad administrativa, analítican y de inspección y certificación).

nn

Segundo día

nn

1 . Análisis de riesgos: evaluaciónn de riesgos y determinación del nivel adecuado de protecciónn sanitaria y fitosanitaria (nivel de riesgo aceptable); análisisn de riesgos y Codex.

nn

2. Problemas de comercio en relaciónn con la aplicación de los acuerdos sobre MSF y OTC, inocuidadn de alimentos.

nn

3. Normas internacionales que regulann el comercio de productos pesquemos, las condiciones de acceson a los distintos mercados; los arreglos sobre aplicaciónn de ayudas intensas y subsidios a las exportaciones que son aplicables;n implicancias de los acuerdos MSF y OTC.

nn

4. Nomias internacionales que regulann el comercio de productos forestales, las condiciones de acceson a los distintos mercados, los arreglos sobre aplicaciónn de ayudas internas y subsidios a las exportaciones que son aplicables,n implicancias de los acuerdos MSF y OTC.

nn

Tercer día

nn

1 Discusión sobre los temas regionales,n con base a los temas identificados por los participantes y porn las unidades de asistencia en políticas de FAO.

nn

2. Asistencia técnica de la FAOn relacionada con los acuerdos SPS y TBT (preparada por las divisionesn técnicas de la FAO: ESN, AGP, AGA, FII, FOP).

nn

3. Necesidades de asistencia técnican en la región.

nn

4. Recomendaciones y estrategias paran el cumplimiento de los compromisos actuales y para la preparaciónn de las negociaciones futuras.

nn

Especialidades recuerdas: Especialistasn en protección vegetal y/o en sanidad animal, con amplion conocimiento y experiencia de trabajo en materia de aplicaciónn de los acuerdos sobre SPS/MSF y sobre TBT/OTC y sus principalesn restricciones, Especialistas en control de alimentos, con amplion conocimiento y experiencia de trabajo en materia de aplicaciónn de las normas y directrices técnicas del Codex Alimentarius,n así como en análisis de riesgos y su relaciónn con la aplicación de los acuerdos sobre SPS/MSF y sobren TBT/OTC.

nn

Submódulo 2 C: Acuerdo sobren los aspectos de los derechos de propiedad intelectual relacionadosn con el Comercio (TRIPS o ADPIC).

nn

Primer día

nn

1. Introducción:

nn

– Conceptos básicos relativosn a los derechos de propiedad intelectual (DPI).

nn

– DPI y su relación con el comercio.

nn

– DPI y su relación con la conservaciónn y utilización sostenible de la diversidad biológica.

nn

2. Introducción al Acuerdo TRIPS:

nn

– Principios básicos, objetivos,n contenidos, disposiciones transitorias, institucionales y finales.

nn

– Alcance y aplicación de losn DPI: derecho de autor, marcas de fábrica o de comercio,n indicaciones geográficas, dibujos y modelos industriales,n patentes, esquemas de trazado (topografías) de los circuitosn integrados, protección de la información no divulgada,n control de las prácticas anticompetitivas en las licenciasn contractuales.

nn

3. Disposiciones del Acuerdo TRIPS relevantesn para la agricultura:

nn

– Indicaciones geográficas (Arts.’22n – 24).

nn

– Protección mediante patentesn de los productos químicos para la agricultura.

nn

– Patentes (Arts. 27 – 34).

nn

Segundo día

nn

4. Examen del artículo 27.3 (b)n del acuerdo y cuestiones relativas a su interpretación,n aplicación y revisión.

nn

5. Otros acuerdos internacionales relacionados:

nn

– Compromiso internacional de la FAOn sobre recursos fitogenéticos (IUPGR); reconocimiento den las innovaciones «formales» e «informales»,n «Derechos del Agricultor» Y derechos de las comunidadesn locales e indígenas.

nn

– Convenio sobre la diversidad biológica.

nn

– Convenio internacional para la protecciónn de las obtenciones vegetales (UPOV).

nn

– Programa 21.

nn

– Declaración de Leipzig y Plann de Acción Mundial para la conservación y utilizaciónn sostenible de los recursos fitogenéticos para la agriculturan y la alimentación.

nn

Tercer día

nn

6. Aplicación del artículon 27.3 (b):

nn

– Formulación de sistemas suin géneris en el nivel de legislaciones nacionales.

nn

– Organización de los aspectosn institucionales pertinentes.

nn

7. Desarrollo de una estrategia regional.n Necesidades de asistencia técnica.

nn

Especialidades requeridas: Especialistasn en legislación internacional Y derechos de propiedad intelectual,n con amplio conocimiento y experiencia de trabajo en materia den aplicación del Acuerdo sobre TRIPS. Participa un oficialn de FAO – Roma.

nn

MODULO 3: Estrategia y preparaciónn para la negociación (1 día)

nn

Preparación de las negociaciones.

nn

a) Preparación: definiciónn del ámbito o temas; establecer objetivos, análisisn de la situación; planificación de la estrategia;n y organización del equipo;

nn

b) Ejecución de la estrategia:n acuerdos preliminares; análisis de resultados; y conclusionesn de la negociación; y,

nn

c) Revisión: ejecuciónn del acuerdo, evaluación, y desarrollo.

nn

Estrategia de negociación.

nn

a) Análisis de las condicionesn externas: el entorno o la coyuntura en que se producen las negociaciones;n posición negociadora del país o países contraparte;n y resultados de negociaciones similares llevadas a cabo;

nn

b) Táctica de negociación:n énfasis en identificación de coincidencias de interesesn y de puntos de discrepancia o conflicto; modelos de negociaciónn bilateral, multilateral,
n la cuestión de estilos; y,

nn

c) Participación y funcionesn de coordinación de las distintas instituciones publicasn y privadas: al nivel nacional, al nivel externo.

nn

Panel para la presentación yn análisis de las conclusiones y recomendaciones para futurasn negociaciones agrícolas su relevancia y opciones estratégicas.

nn

Especialidades requeridas: Especialistasn en políticas de comercio internacional y políticasn agrícolas con experiencia en negociaciones comercialesn bilaterales y multilaterales. Participa un consultor internacionaln y un funcionario de CEPAL – México y un oficial de lan FAO.

nn

V. CREACION DE CAPACIDADES

nn

nn

El énfasis de la capacitaciónn será el fortalecimiento de la capacidad de análisisn de las implicaciones de la aplicación de los acuerdosn de la OMC en la agricultura, así como, intercambiar informaciónn Y experiencias Y debatir sobre temas de interés prioritarion al nivel nacional subregional regional para las futuras negociacionesn agrícolas. Como seguimiento a las actividades de capacitaciónn del presente proyecto, los participantes al retorno a sus paísesn deberán analizar la posibilidad de apoyar a institucionesn de enseñanza superior en el diseño de un curson de postgrado en materia de negociaciones comerciales internacionalesn agrícolas, de manera de que se pueda fortalecer, en forman continuado, la capacidad nacional para las negociaciones comercialesn agrícolas.
n VI. CONTRIBUCION DE LA FAO
n Servicios de personal

nn

Consultores internacionales:

nn

· Consultor internacional, especialistan en comercio internacional y políticas agrícolasn con amplio conocimiento de los acuerdos de la OMC y en materian de los acuerdos sobre la agricultura (AoA), para dictar en eln submódulo 2A los temas de acceso a los mercados; y subsidiosn a las exportaciones. Se prevé hasta cinco díasn de consultaría y se realizará de acuerdo a losn TOR indicados en el anexo I.

nn

· Consultor internacional, especialistan en análisis de políticas agrícolas y comercion internacional con amplio conocimiento Y experiencia en materian de los acuerdos sobre la agricultura (AoA), para participar enn el submódulo 2A como expositor en los temas relativosn a medidas de apoyo interno y medio ambiente y comercio agrícola.n Se prevé hasta cinco días para la consultarían y se realizará de acuerdo a los TOR indicados en el anexon 2.

nn

· Consultor internacional, especialistan en protección vegetal y/o sanidad animal con amplio conocimienton y experiencia de trabajo en materia de aplicación de 10’5n acuerdos sobre SPS/MSF y sobre TBT/OTC y sus principales restricciones,n para participar en el submódulo 2B. Se prevé hastan cinco días para la consultaría que se realizarán de acuerdo a los TOR indicados en el anexo 3.

nn

· Consultor internacional, especialistan en políticas de comercio internacional y políticasn agrícolas con experiencia en negociaciones comercialesn multilaterales, para participar en el módulo 3, como expositorn en el tema preparación de las negociaciones. Se prevén hasta cuatro días para la consultaría que se realizarán de acuerdo a los TOR indicados en el anexo 4.

nn

Servicios de asesoramiento técnico:

nn

· Un oficial FAO – RLCP serán responsable de coordinar todas las actividades del proyecto incluyendon una misión de supervisión técnica al paísn sede de 12 días en preparación del curso.

nn

· Un oficial FAO – RLCP, paran participar como expositor en el curso, cubriendo en el módulon 1 el tema relacionado con el sistema del GATT/OMC; en el submódulon 2A el tema relacionado con salvaguardias y competencia comercial;n y apoyará en el panel del módulo 3 para la presentaciónn y análisis de las conclusiones y recomendaciones paran futuras negociaciones agrícolas su relevancia y opcionesn estratégicas. Asimismo, el oficial coordinará lasn actividades de capacitación durante la ejecuciónn del curso. Se prevé hasta seis días para la consultorían que se realizará según a los TOR indicados en eln anexo 5.

nn

· Un oficial FAO – ESC para participarn como expositor, en el módulo 1, en materia del sisteman del GATT/OMC, así como en la nueva negociaciónn sobre agricultura: temas relacionados con el artículon 20 del acuerdo. En el submódulo 2A, además de darn una introducción sobre lo que se acordó y comprometión en el Acuerdo sobre Agricultura, en la Ronda Uruguay, serán copartícipe, junto con el Consultor Internacional, enn la exposición de los temas relacionados con el acceson a los mercados y subsidios a las exportaciones. Se ha previston hasta seis días para la consultaría que se realizarán de acuerdo a los TOR indicados en el anexo 6.

nn

· Un oficial FAO – ESN para participarn como expositor, en el submódulo 2B, en materia de armonizaciónn con las normas, directrice