AdministraciĆ³n del SeƱor Lcdo. Lenin Moreno GarcĆ©s
Presidente Constitucional de la RepĆŗblica del Ecuador
Martes 14 de agosto de 2018 (R. O.60, 14 -agosto -2018) EdiciĆ³n Constitucional
CORTE CONSTITUCIONAL DEL ECUADOR
CASO NĀ° 0012-18-TI
DISPĆNESE LA PUBLICACIĆN DE LA Ā«DECLARACIĆN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS
DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDĆGENASĀ»
2 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
Quito, D. M., 8 de agosto de 2018CORTE CONSTITUCIONAL DEL ECUADOR
INFORME DEL CASO N.Ā° 0012-18-TI
Ā«DECLARACIĆN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDĆGENASĀ»
En virtud del sorteo correspondiente, como jueza ponente del presente caso, al amparo de lo dispuesto en el artĆculo 419 de la ConstituciĆ³n de la RepĆŗblica, artĆculos 107 y 110 numeral 1 de la Ley OrgĆ”nica de GarantĆas Jurisdiccionales y Control Constitucional, y de conformidad con lo establecido en el artĆculo 82 de la CodificaciĆ³n del Reglamento de SustanciaciĆ³n de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, pongo a consideraciĆ³n del Pleno de la Corte Constitucional el presente informe:
I. ANTECEDENTES
La doctora Johana Pesantez BenĆtez, secretaria general jurĆdica de la Presidencia de la RepĆŗblica, en representaciĆ³n del presidente constitucional de la RepĆŗblica, mediante oficio N.Ā° T.340-SGJ-18-0558 de 23 de julio de 2018, puso en conocimiento de la Corte Constitucional sobre la existencia de la Ā«DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos IndĆgenasĀ», instrumento que tiene por objeto reivindicar los derechos de los pueblos indĆgenas del Ecuador como iguales a todos los demĆ”s pueblos y reconocer al mismo tiempo el derecho de todos los pueblos a ser diferentes, a considerar a sĆ mismo diferentes y a ser respetados como tales; libres de toda forma de discriminaciĆ³n; respetar, promover, proteger y asegurar el reconocimiento y el pleno goce y ejercicio, que derivan de sus estructuras polĆticas, econĆ³micas y sociales y de sus culturas, de sus tradiciones espirituales, de su historia y de su filosofĆa, especialmente los derechos a sus tierras, territorios y recursos.
En dicha comunicaciĆ³n, la Secretarla General JurĆdica de la Presidencia de la RepĆŗblica se refiere a la pertinencia de que la Corte Constitucional emita su informe de constitucionalidad respecto de si este instrumento requiere o no
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā3
aprobaciĆ³n legislativa, previo a su ratificaciĆ³n por parte del presidente de la RepĆŗblica.
Por su parte, la Secretarla General de la Corte Constitucional, el 23 de julio de 2018, certificĆ³ que en referencia a la causa N.Ā° 0012-18-T1, no se ha presentado otra causa con identidad de objeto y acciĆ³n.
De conformidad con el sorteo realizado y en virtud del artĆculo 109 de la Ley OrgĆ”nica de GarantĆas Jurisdiccionales y Control Constitucional, durante la sesiĆ³n ordinaria del Pleno del Organismo realizada el 01 de agosto de 2018, la Secretarla General de la Corte Constitucional remitiĆ³ el caso signado con el N.Ā° 0012-18-TI a la jueza constitucional, Ruth Seni Pinoargote, como jueza ponente.
II. CONSIDERACIONES Y FUNDAMENTOS DE LA CORTE
CONSTITUCIONAL-
El Pleno de la Corte Constitucional es competente para conocer y emitir el correspondiente dictamen, de conformidad con lo dispuesto en el artĆculo 438 numeral 1 de la ConstituciĆ³n de la RepĆŗblica, el cuĆ”l prescribe que este Organismo deba emitir dictamen previo y vinculante de constitucionalidad de los instrumentos internacionales vinculantes para el Estado ecuatoriano, previo a su aprobaciĆ³n por parte de la Asamblea Nacional.
En base a las atribuciones conferidas en el artĆculo 107 numeral 1 de la Ley OrgĆ”nica de GarantĆas Jurisdiccionales y Control Constitucional, y el artĆculo 82 numeral 3 de la CodificaciĆ³n del Reglamento de SustanciaciĆ³n de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, este Organismo es competente para realizar el presente control y emitir un dictamen sobre la necesidad o no de aprobaciĆ³n legislativa de la Ā«DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos IndĆgenasā.
III. INFORME RESPECTO A LA NECESIDAD DE APROBACIĆN
LEGISLATIVA
El control de constitucionalidad que debe realizar la Corte Constitucional sobre la Ā«DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas Sobre los Derechos de los Pueblos
4 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
IndĆgenasĀ», consiste en determinar si es necesaria la aprobaciĆ³n de dicho instrumento por parte de la Asamblea Nacional, segĆŗn la competencia determinada en el artĆculo 107 numeral 1 de la Ley OrgĆ”nica de GarantĆas Jurisdiccionales y Control Constitucional.
Respecto a la necesidad de aprobaciĆ³n legislativa, el artĆculo 419 de la ConstituciĆ³n dĆ© la RepĆŗblica del Ecuador establece:
Art. 419.- La ratificaciĆ³n o denuncia de los tratados internacionales requerirĆ” la aprobaciĆ³n, previa de la Asamblea Nacional en los casos que:
- Se refieran a materia territorial o de lĆmites.
- Establezcan alianzas polĆticas o militares.
- Contengan el compromiso de expedir, modificar o derogar una ley.
- Se refieran a los derechos y garantĆas establecidas en la ConstituciĆ³n.
5.- Comprometan la polĆtica econĆ³mica del Estado establecida en. su Plan Nacional de Desarrollo a condiciones de instituciones financieras internacionales o empresas transnacionales,
6. Comprometan al paĆs en acuerdos de integraciĆ³n y de comercio.
- Atribuyan competencias propias del orden jurĆdico interno a un organismo internacional o supra nacional –
- Comprometan el patrimonio natural y en especial el agua, la biodiversidad y su patrimonio genƩtico.
Asimismo, cabe destacar que el artĆculo 438 de la ConstituciĆ³n de la RepĆŗblica, dispone que la Corte Constitucional emitirĆ” informe previo y vinculante de constitucionalidad, entre otros casos, de los tratados internacionales, situaciĆ³n a la que hace referencia de manera concordante, el artĆculo 108 de la Ley OrgĆ”nica de la FunciĆ³n Legislativa1 que determina que la ratificaciĆ³n de los tratados y otras
1Art. 108 de la Ley OrgĆ”nica de la FunciĆ³n Legislativa.- La ratificaciĆ³n o denuncia de los tratados y otras normas internacionales requerirĆ” la aprobaciĆ³n previa de la Asamblea Nacional en los casos que:
- Se refieran a materia territorial o delimites;
- Establezcan alianzas polĆticas o militares;
- Contengan el compromiso de expedir, modificar o derogar una ley;
- Se refieran a los derechos y garantĆas establecidas en la ConstituciĆ³n;
- Comprometan la polĆtica econĆ³mica del Estado establecida en su Plan Nacional de Desarrollo a condiciones de instituciones financieras internacionales o empresas transnacionales;
- Comprometan al paĆs en acuerdos de integraciĆ³n y de comercio;
- Atribuyan competencias propias del orden jurĆdico interno a un organismo internacional o supranacional;
y,
8. Comprometan el patrimonio natural y en especial el agua, la biodiversidad y su patrimonio genƩtico.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā5
normas internacionales requerirĆ” la aprobaciĆ³n previa de la Asamblea Nacional, en los casos expresamente seƱalados en dicha disposiciĆ³n normativa.
En virtud de aquello, corresponde a la Corte Constitucional pronunciarse mediante un control previo respecto a la constitucionalidad de la Ā«DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas Sobre los Derechos de los Pueblos IndĆgenasĀ», adoptada en la ciudad de Nueva York el 13 de septiembre del 2007 durante la sesiĆ³n 61 de la Asamblea General de las Naciones Unidas (A/RES/61/295).
En este sentido, el control de constitucionalidad que corresponde realizar a la Corte Constitucional respecto del presente instrumento internacional, consiste en determinar la necesidad o no de su aprobaciĆ³n legislativa, previamente a la ratificaciĆ³n por parte del presidente de la RepĆŗblica, competencia prevista en el artĆculo 107 numeral 1 de la Ley OrgĆ”nica de GarantĆas Jurisdiccionales y Control Constitucional.
Al respecto, es necesario efectuar el siguiente anƔlisis:
El instrumento internacional materia del presente anĆ”lisis constitucional, tiene por objeto reivindicar los derechos de los pueblos indĆgenas del Ecuador como iguales a todos los demĆ”s pueblos; reconocer al mismo tiempo el derecho de todos los pueblos a ser diferentes, a considerar Ć” sĆ mismo diferentes y a ser respetados como tales; libres de toda forma de discriminaciĆ³n; respetar, promover, proteger y asegurar el reconocimiento y el pleno goce y ejercicio, que derivan de sus estructuras polĆticas, econĆ³micas y sociales y de sus culturas, de sus tradiciones espirituales, de su historia y de su filosofĆa, especialmente los derechos a sus tierras, territorios y recursos; reconocer y reafirmar que los pueblos indĆgenas poseen derechos colectivos que son indispensables para su existencia, bienestar y desarrollo integral como pueblo.
En todos estos casos, en un plazo mĆ”ximo de diez dĆas despuĆ©s de que se emita el dictamen previo y vinculante de constitucionalidad expedido por la Corte Constitucional, la Presidencia de la RepĆŗblica deberĆ” remitir a la Asamblea Nacional, el tratado u otra norma internacional junto con el referido dictamen. En este caso, la Presidenta o Presidente de la Asamblea Nacional, verificarĆ” la documentaciĆ³n correspondiente y remitirĆ” el tratado a la comisiĆ³n especializada, para que en el plazo mĆ”ximo de veinte dĆas, emita el informe que serĆ” puesto a conocimiento del Pleno.
La aprobaciĆ³n de estos tratados requerirĆ” el voto de la mayorĆa absoluta de las y los miembros de la Asamblea Nacional.
6 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
Sobre la base de la finalidad precedentemente enunciada, el artĆculo 1 al 7 de la DeclaraciĆ³n ut supra, describe los principales derechos de los indĆgenas, teniendo entre ellos los siguientes: al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas, la DeclaraciĆ³n Universal de Derechos Humanos y las normas internacionales de derechos humanos. Los pueblos y los individuos indĆgenas son libres e iguales a todos los demĆ”s pueblos y personas y tienen derecho a no ser objeto de ningĆŗn tipo de discriminaciĆ³n en el ejercicio de sus derechos, en particular la fundada en su origen o identidad indĆgena; a la libre determinaciĆ³n de su condiciĆ³n polĆtica, a su desarrollo econĆ³mico, social y cultural; derecho a la autonomĆa o al autogobierno en las gestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, asĆ como a disponer de medios para financiar sus funciones autĆ³nomas; a conservar y reforzar sus propias instituciones polĆticas, jurĆdicas, econĆ³micas, sociales y culturales; el derecho colectivo a vivir en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos, a no ser sometidos a ningĆŗn acto de genocidio ni a ningĆŗn otro acto de violencia, incluido el traslado forzado de niƱos del grupo a otro grupo; no ser sometido a una asimilaciĆ³n forzada ni a la destrucciĆ³n de su cultura,
Asimismo, se establece desde el artĆculo 8 al 12 la obligaciĆ³n del Estado Parte de establecer mecanismos eficaces para la prevenciĆ³n y el resarcimiento, de todo acto que tenga por objeto o consecuencia privarlos de su integridad como pueblos distintos o de sus valores culturales o su identidad Ć©tnica; del despojo de sus tierras, territorios o recursos; toda forma de propaganda que tenga como fin promover o incitar a la discriminaciĆ³n racial o Ć©tnica dirigida contra ellos, entre otros. AsĆ mismo, el Estado ecuatoriano procurarĆ” facilitar el acceso y/o repatriaciĆ³n de objetos de culto y de restos humanos que posean mediante mecanismos justos, transparentes de los pueblos indĆgenas interesados.
En lo que respecta a los mecanismos de informaciĆ³n y comunicaciĆ³n, al respecto en el artĆculo 16, que establece que los pueblos indĆgenas tienen derecho a establecer sus propios medios de informaciĆ³n en sus propios idiomas y a acceder a todos los demĆ”s medios de informaciĆ³n no indĆgenas sin discriminaciĆ³n.
El derecho a participar en la adopciĆ³n de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, el Estado Parte, estĆ” en la obligaciĆ³n de celebrar consultas y cooperaciĆ³n de buena fe con los pueblos indĆgenas interesados por medio de sus
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā7
instituciones representativas, segĆŗn se determina los artĆculos 19 .y 23, de la DeclaraciĆ³n.
De manera seguida, el artĆculo 26 establece que los pueblos indĆgenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que tradicionalmente han poseĆdo, ocupado o utilizado o adquirido; que el Estado Parte asegurarĆ” el reconocimiento y protecciĆ³n jurĆdica de esas tierras, territorios y recursos.
De esta manera, del contenido que se ha resumido en el presente informe, se colige que la Ā«DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos IndĆgenasĀ», suscrita en la ciudad de Nueva York el 13 de septiembre del 2007 durante la sesiĆ³n 61 de la Asamblea General de las Naciones Unidas (A/RES/61/295), se encuentra incurso en el presupuesto contenido en el numeral 4 del artĆculo 419 de la ConstituciĆ³n de la RepĆŗblica, en razĆ³n de que se refiere a los derechos y garantĆas establecidas en la ConstituciĆ³n, en razĆ³n de lo cual, se considera que para su ratificaciĆ³n requiere aprobaciĆ³n previa de la Asamblea Nacional.
8 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
Caso N.Ā°0012-18-Tl
RazĆ³n: Siento por tal, que el informe que antecede fue aprobado por el Pleno de la Corte Constitucional, con nueve votos de las seƱoras juezas y seƱores jueces: Francisco ButiƱƔ MartĆnez, Pamela MartĆnez Loayza, Wendy Molina Andrade, Tatiana OrdeƱana Sierra MafĆEn. Segura Reascos, Ruth Seni Pinoargote, Roxana Silva ChicaĆza, Manuel Viteri Olvera y Alfredo Ruiz GuzmĆ”n, en sesiĆ³n del 08 de agosto del 2018.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā9
Caso N.Āŗ 0012-18-TI
PLENO DE LA CORTE CONSTITUCIONAL.- Quito, D. M.,.08 dĆ© agosto del 2018 a las 13:05.-VISTOS: En el caso N.Ā° 0012-18-TL conocido y aprobado el informe presentado por la jueza constitucional Ruth Seni Pinoargote , en sesiĆ³n llevada a cabo el OS de agosto -del 2018, el Pleno de la Corte Constitucional, en virtud de lo dispuesto en los artĆculos 110 numeral 1 y 111 numeral 2, literal b de la Ley OrgĆ”nica de GarantĆas Jurisdiccionales y Control Constitucional, en concordancia con el artĆculo 82 numeral 2 de la CodificaciĆ³n del Reglamento de SustanciaciĆ³n de Procesos de Competencia de la Corte Constitucional, dispone la publicaciĆ³n en el Registro Oficial y en el portal electrĆ³nico de la Corte Constitucional, del texto de la: Ā«DECLARACIĆN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDĆGENASĀ», a fin de que en el tĆ©rmino de 10 dĆas, contados a partir de i a. publicaciĆ³n, cualquier ciudadano intervenga defendiendo o impugnando la constitucionalidad parcial o total del respectivo tratado internacional. RemĆtase el expediente a la jueza sustanciadora para que elabore el dictamen respectivo. NOTIFĆQUESE,
10 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
ResoluciĆ³n aprobada por la Asamblea General
[sin remisiĆ³n previa a una. ComisiĆ³n Principal (A/61/L.67 y Add.1)]
61/295. DeclaraciĆ³n dĆ© las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indĆgenas
La Asamblea General,
Tomando nota, de la recomendaciĆ³n que figura en la resoluciĆ³n 1/2 del Consejo de Derechos Humanos, de 29 de junio de 20061, en la. que el Consejo aprobĆ³ el texto de la DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indĆgenas,
Recordando su resoluciĆ³n 61/178, de 20 de diciembre de 2006., en la que decidiĆ³ aplazar el examen y la adopciĆ³n de medidas sobre la DeclaraciĆ³n a fin de disponer de mĆ”s tiempo para seguir celebrando consultas al respecto, y decidiĆ³ tambiĆ©n concluir su examen de la DeclaraciĆ³n antes de que terminase el sexagĆ©simo primer perĆodo de sesiones,
Aprueba la DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos- indĆgenas que figura -en el anexo de la presente resoluciĆ³n.
107a-. sesiĆ³n plenaria
13 de septiembre de 2007
Anexo
DeclaraciĆ³n de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indĆgenas
La Asamblea General,
Guiada por los propĆ³sitos y principios de la Carra-de las Naciones Unidas y la buena fe en el cumplimiento de lasĀ» obligaciones contraĆdas por los Estados de conformidad con. la Carta,.
Afirmando que los pueblos indĆgenas son iguales Ć” todos los demĆ”s pueblos y reconociendo al mismo tiempo el derecho de todos los pueblos a ser diferentes, a considerarse a Ā§ mismos diferentes y a ser respetados como tales,
1 Ve ase Documentas Oficiales Mes de la Asamblea General, sexagĆ©simo primer perĆodo de sesiones, Suplemento No, 53 {A/61/53 ), primera parte, cap. 11, secc. A.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā11
Afirmando tambiĆ©n que todos los pueblos contribuyen a la diversidad y riqueza de Uis civilizaciones y culturas, que constituyen el patrimoĀnio comĆŗn de la humanidad,
Afirmando ademĆ”s que todas las doctrinas,, polĆticas y prĆ”cticas basadas en la superioridad de determinados pueblos o individuos o que la propugnan aduciendo razones de origen nacional o difeĀrencias raciales, religiosas,, Ć©tnicas, o culturales son racistas, cientĆfiĀcamente falsas, jurĆdicamente invĆ”lidas, moralmente condenables y socialmente injustas,
Reafirmando que, en el ejercicio de sus derechos, los pueblos indĆgeĀnas deben estar libres de toda forma de discriminaciĆ³n,
Preocupada- por el hecho de que los pueblos indĆgenas han sufrido injusticias histĆ³ricas como resultado, entre otras cosas, de la coloniĀzaciĆ³n y de haber sido desposeĆdos de sus tierras, territorios y recurĀsos, lo que les ha impedido ejercer, en particular, su derecho al desaĀrrollo de conformidad con sus propias necesidades e intereses,
Reconociendo la urgente necesidad de respetar y promover los derechos intrĆnsecos de los pueblos indĆgenas, que derivan de sus estructuras polĆticas, econĆ³micas y sociales y de sus culturas, de sus tradiciones espirituales, de su historia y de su filosofĆa, especialĀmente los derechos a sus tierras, territorios y recursos,
Reconociendo tambiĆ©n la urgente necesidad de respetar y promover los derechos de los pueblos indĆgenas afirmados en tratados, acuerĀdos y otros arreglos constructivos con los Estados,
Celebrando que los pueblos indĆgenas se estĆ©n organizando para promover su desarrollo polĆtico, econĆ³mico, social y cultural y para poner fin a todas las formas de discriminaciĆ³n y opresiĆ³n dondeĀquiera que ocurran,
Convencida de que si los pueblos indĆgenas controlan los aconteciĀmientos que los afecten a ellos y a sus tierras, territorios y recursos podrĆ”n mantener y reforzar sus instituciones, culturas y tradiciones y promover su desarrollo de acuerdo con sus aspiraciones y necesiĀdades,
Reconociendo que el respeto de los conocimientos, las culturas y las prĆ”cticas tradicionales indĆgenas contribuye al desarrollo sostenible y equitativo y a la ordenaciĆ³n adecuada del medio ambiente,
12 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
Destacando la contribuciĆ³n de la desmilitarizaciĆ³n de las tierras y territorios de los pueblos indĆgenas a la pax, el progreso; y el desarroĀllo econĆ³micos y sociales, la comprensiĆ³n y las relaciones de amistad entre las naciones y los pueblos del inundo,
Reconociendo en particuln-r el derecho de las familias y comunidades indĆgenas a seguir co ni pac tiendo la responsabilidad por la crianza, la formaciĆ³n, la educaciĆ³n y d bienestar de sus hijos, en consonancia con los derechos del niƱo,
Considerando que los derechos afirmados en los tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos entre los Estados y los pueblos indĆĀgenas son, en algunas situaciones, asuntos de preocupaciĆ³n, interĆ©s, responsabilidad y carĆ”cter internacional,
Considerando tambiĆ©n que los tratados, acuerdos y demĆ”s arreglos constructivos, y las relaciones que representan, sirven de base para el fortalecimiento de la asociaciĆ³n entre los pueblos indĆgenas y los Estados,
Reconociendo que la Carta de las Naciones Unidas, el Pacto Ćnter-nacional de Derechos EconĆ³micos, Sociales y Culturales2 y el Pacto Internacional de Derechos Civiles v PolĆticos2, ĆtsĆ como la Declara-ciĆ³n. y el Programa de AcciĆ³n de VieƱa3 afirman la importancia funĀdamental del derecho de todos los pueblos a la libre determinaciĆ³n, en virtud del cual estos determinan libremente su condiciĆ³n polĆtica y persiguen libremente su desarrollo .econĆ³mico, social y cultural,
i
Teniendo presente que nada de lo contenido en la presente DeclaraciĆ³n podrĆ” utilizarse para negara ningĆŗn pueblo su derecho a la libre deterĀminaciĆ³n, ejercido de conformidad con el derecho internacional,
Convencida de que el reconocimiento de los derechos de los pueĀblos indĆgenas cu la presente DeclaraciĆ³n fomentarĆ” las re lacio nes armoniosas y de cooperaciĆ³n entre los Estados y los pueblos indĆgeĀnas, basadas en los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la no discriminaciĆ³n y la buena fe,
Alentando a los Estados a que respeten-y cumplan eficazmente todas sus obligaciones para con los pueblos indĆgenas dimanantes de los instrumentos internacionales, en particular las relativas a los
z VĆ©ase la resoluciĆ³n 2200 A (XXIĀ»), -.ncxo. 3 A/CONH157/24 (P jrr T’), cap. III.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā13
derechos humanos, en consulta y cooperaciĆ³n con los pueblos inteĀresados,
Destacando que corresponde a las Naciones Unidas desempeƱar un papel importante y continuo de promociĆ³n y protecciĆ³n de los dereĀchos de los pueblos indĆgenas,
Estimando que lĆ” presente DeclaraciĆ³n constituye un nuevo paso importante hacia el reconocimiento, la promociĆ³n y la protecciĆ³n de los derechos y las libertades de los pueblos indĆgenas y en el desaĀrrollo de actividades pertinentes del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera,
Reconociendo y reafirmando que los indĆgenas tienen sin discriminaĀciĆ³n todos los derechos humanos reconocidos en el derecho internacional, y que los pueblos indĆgenas poseen, derechos colectivos que son indispensables para su existencia, bienestar y desarrollo integral como pueblos,
Reconociendo que la situaciĆ³n de los pueblos indĆgenas varla de regiĆ³n en regiĆ³n y de paĆs a paĆs y que se debe tener en cuenta la significaciĆ³n de las particularidades nacionales y regionales y de las diversas tradiciones histĆ³ricas y culturales,
Proclama, solemnemente la DeclaraciĆ³n de las .Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indĆgenas, cuyo texto figura a contiĀnuaciĆ³n, comO ideal comĆŗn que debe perseguirse en un. espĆritu de solidaridad y respeto mutuo:
Articulo 1
Los indĆgenas tienen derecho, como pueblos o como individuos, al disfrute pleno de todos los derechos humanos y las libertades fundaĀmentales reconocidos en la Carta de las Naciones Unidas, la DeclaĀraciĆ³n Universal de Derechos Humanos4 y las normas internacionaĀles de derechos humanos.
ArtĆculo 2
Los pueblos y los individuos indĆgenas son libres e iguales a todos los demĆ”s pueblos y personas y tienen derecha a no ser objeto de ningĆŗn upo de discriminaciĆ³n en el ejercicio de sus derechos, en particular la fundada en su Origen q identidad indĆgenas.
4 RciokiciĆ³n2l7 A (III).
14 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
ĀæArtĆculo 3
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a. la libre determinaciĆ³n. En virtud de ese derecho determinan Ubre mente su condiciĆ³n polĆtica y persiguen libremente su desarrollo econĆ³mico, social y cultural.
Articulo 4
Los pueblos indĆgenas, en ejercicio de su derecho a la libre determinaciĆ³n, tienen derecho a la autonomĆa o al autogobierno en las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales, asĆ como a disponer de medios para financiar sus funciones autĆ³nomas.
Articulo 5
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a conservar y reforzar sus proĀpias instituciones polĆticas, jurĆdicas, econĆ³micas, sociales y culturaĀles, manteniendo a la vez su derecho a participar plenamente, si lo desean, en la vida polĆtica, econĆ³mica, social y cultural, del Estado.
Articulo 6
Toda persona indĆgena tiene derecho a una nacionalidad.
ArtĆculo 7
1. Las personas indĆgenas tienen derecho a la vida, la integridad fĆsica y mental, la libertad y la seguridad de la persona.
2, Los pueblos indĆgenas tienen el derecho colectivo a vivir en libertad, paz y seguridad como pueblos distintos y no serĆ”n sometiĀdos a ningĆŗn acto de genocidio ni a ningĆŗn otro acto de violencia, incluido el traslado forzado de niƱos del grupo a otro grupo.
ArtĆculo 8
- Los pueblos y los individuos indĆgenas tienen derecho a no ser sometidos a una asimilaciĆ³n forzada ni. a la destrucciĆ³n de su culĀtura.
- Los Estados establecerĆ”n mecanismos eficaces para la prevenĀciĆ³n y el resarcimiento de:
a) Todo acto que tenga por objeto Q consecuencia privarlos de su integridad como pueblos distintos o de sus valores culturales o su identidad Ć©tnica;
b) Todo acto que tenga por objeto o consecuencia desposeerĀlos de sus tierras, territorios o recursos;
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā15
c) Toda forma de traslado forzado de poblaciĆ³n que tenga por objero o consecuencia la violaciĆ³n o eJ menoscabo de cualquiera de sus derechos;
d) Toda forma de asimilaciĆ³n o integraciĆ³n forzada;
e) Toda forma de propaganda que tenga como fin promover o incitar a la discriminaciĆ³n: racial o Ć©tnica dirigida contra ellos.
Articulo 9
Los pueblos y los individuos indĆgenas tienen derecho a pertenecer a una comunidad o naciĆ³n indĆgena, de conformidad con las tradiĀciones y costumbres de la comunidad o ilaciĆ³n de que se trate. Del ejercicio de ese derecho no puede resultar discriminaciĆ³n de ningĆŗn tipo.
Articula 10
Los pueblos indĆgenas no serĆ”n desplazados por la fuerza, de sus tierras o territorios. No se procederĆ” a ningĆŗn traslado sin el conĀsentimiento libre, previo e informado de los pueblos indĆgenas inteĀresados, ni sin un acuerdo previo sobre una indemnizaciĆ³n justa y equitativa y, siempre que sea posible, la opciĆ³n del regreso.
ArtĆculo 11
1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho a practicar y revitalizar sus tradiciones y costumbres culturales. Ello incluye el derecho a mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, preĀsentes y futuras de sus culturas, como lugares arqueolĆ³gicos e hisĀtĆ³ricos, objetos, diseƱos, ceremonias, tecnologĆas, artes visuales e interpretativas y literaturas.
2. Los Estados proporcionarĆ”n reparaciĆ³n por medio de mecanisĀmos eficaces, que podrĆ”n incluir la restituciĆ³n, establecidos conjunĀtamente con los pueblos indĆgenas, respecto de los bienes culturales, intelectuales, religiosos y espirituales de que hayan, sido privados sin su consentimiento libre, previo e informado o en violaciĆ³n de sus leyes, tradiciones y costumbres
ArtĆculo 12
1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho a manifestar, practicar, desarrollar y enseƱar sus tradiciones, costumbres y ceremonias espiĀrituales y religiosas; a mantener y proteger sus lugares religiosos y
16 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
culturales y a acceder a ellos privadamente; a utilizar y controlar sus objetos de culto, y a obtener la repatriaciĆ³n de sus restos humanos.
2. Los Estados procuraran facilitar el acceso y/o la repatriaciĆ³n de objetos de culto y de restos humanos que posean mediante mecanisĀmos justos, transparentes y eficaces establecidos conjuntamente con los pueblos indĆgenas interesados.
ArtĆculo 13
1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, filosofĆas, sistemas de escritura y literaturas, y a atribuir nombres a sus comunidades, lugares y personas, asĆ como a mantenerlos.
2. Los Estados adoptarĆ”n medidas eficaces para asegurar la protecĀciĆ³n de ese derecho y tambiĆ©n para asegurar que los pueblos indĆgeĀnas puedan entender y hacerse entender en las actuaciones polĆticas, jurĆdicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios de interpretaciĆ³n u otros medios adecuados.
ArtĆculo 14
.1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho Ć”’ establecer y controlar sus sistemas e instituciones docentes que impartan educaciĆ³n en sus propios idiomas, en consonancia con sus mĆ©todos culturales de enseƱanza y aprendizaje.
- Los indĆgenas, en particular los niƱos, tienen derecho a todos los niveles y formas de educaciĆ³n del Estado sin discriminaciĆ³n.
- Los Estados adoptarĆ”n medidas eficaces, conjuntamente con los pueblos indĆgenas, para que las personas indĆgenas, en particular los niƱos, incluidos los que viven fuera de sus comunidades, tengan acceso, cuando sea posible, a la educaciĆ³n en su propia cultura y en su propio idioma.
ArtĆculo 15
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a que la dignidad y diverĀsidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspiraciones queden debidamente reflejadas en la educaciĆ³n y la informaciĆ³n pĆŗblica.
- Los Estados adoptarĆ”n medidas eficaces, en consulta y coopeĀraciĆ³n con los pueblos indĆgenas interesados, para combatir los preĀjuicios y eliminar la discriminaciĆ³n y promover la tolerancia, la com
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā17
prensiĆ³n y las buenas relaciones entre los pueblos indĆgenas y todos los demĆ”s sectores de la sociedad.
ArtĆculo 16
L Los pueblos indĆgenas tienen derecho a-establecer sus propios medios de informaciĆ³n en sus propios idiomas y a acceder a todos los demĆ”s medios de informaciĆ³n no indĆgenas sin discriminaciĆ³n.
2. Los Estados adoptarĆ”n medidas eficaces para asegurar que los medios de informaciĆ³n pĆŗblicos reflejen debidamente la diversidad cultural indĆgena. Los Estados, sin perjuicio de la obligaciĆ³n de asegurar plenamente la libertad de expresiĆ³n, deberĆ”n alentar a los medios de informaciĆ³n privados a reflejar debidamente la diversidad cultural indĆgena.
ArtĆculo 17
- Los individuos y los pueblos indĆgenas tienen derecho a disĀfrutar plenamente de todos los derechos establecidos en el derecho laboral internacional y nacional aplicable.
- Los Estados, en consulta y cooperaciĆ³n con los pueblos indĆgenas, tomarĆ”n medidas especĆficas para proteger a los niƱos indĆgenas conĀtra la explotaciĆ³n econĆ³mica y contra todo trabajo que pueda resultar peligroso o interferir en la educaciĆ³n de los niƱos, o que pueda ser perjudicial para la salud o el desarrollo fĆsico, mental, espiritual, moral o social de los niƱos, teniendo en cuenta su especial vulnerabilidad y la importancia de la educaciĆ³n para empoderarlos.
- Las personas indĆgenas tienen derecho a no ser sometidas a conĀdiciones discriminatorias de trabajo y, entre otras cosas, de empleo o salario.
Articulo 18
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a participar en la adopciĆ³n de decisiones en las cuestiones que afecten a sus derechos, por conducto de representantes elegidos por ellos de conformidad con. sus propios procedimientos, asĆ como a mantener y desarrollar sus propias instiĀtuciones de adopciĆ³n de decisiones,
Articulo 19
Los Estados celebrarĆ”n consultas y cooperaran de buena fe con los pueblos indĆgenas interesados por medio de sus instituciones repre-
18 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
sentativas antes de adoptar y aplicar medidas legislativas a adminisĀtrativas que los afecten, a fin de obtener su consentimiento libre, previo e informado.
ArtĆculo 20
1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho a mantener y desarrollar sus sistemas o instituciones polĆticos, econĆ³micos y sociales, a disĀfrutar de forma segura de sus propios medios de subsistencia y desarrollo, y a dedicarse libremente a rodas sus actividades econĆ³micas tradicionales y de otro tipo.
2, Los pueblos indĆgenas desposeĆdos de sus medios de subsistencia y desarrollo tienen derecho a una reparaciĆ³n justa y equitativa.
Articulo 21
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho, sin discriminaciĆ³n, al mejoramiento de sus condiciones econĆ³micas y sociales, entre otras esferas, en la educaciĆ³n, el empleo, la capacitaciĆ³n y el readiestraĀmiento profesionales, la vivienda, el saneamiento, la salud y la seguĀridad social.
- Los Estados adoptarĆ”n medidas eficaces- V, cuando proceda, medidas especiales para asegurar el mejoramiento continuo de sus condiciones econĆ³micas y sociales. Se prestarĆ” particular atenciĆ³n a los derechos y necesidades especiales dĆ©los ancianos, las mujeres, los jĆ³venes, los niƱos y las personas con discapacidad indĆgenas.
Articulo 22
- En la aplicaciĆ³n de la presente DeclaraciĆ³n se prestarĆ” particular atenciĆ³n a los derechos y necesidades especiales de los ancianos, las mujeres, los jĆ³venes, los niƱos y las personas con discapacidad indĆĀgenas,
- Los Estados adoptarĆ”n medidas, conjuntamente con los pueblos indĆgenas, para asegurar que las mujeres y los niƱos indĆgenas gocen de protecciĆ³n y garantĆas plenas contra todas las formas de violencia y discriminaciĆ³n.
Articulo 23
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a determinar y a elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarroĀllo. En particular, los pueblos indĆgenas tienen derecho a participar
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā19
activamente en la elaboraciĆ³n y determinaciĆ³n de los programas de salud, vivienda y demĆ”s programas econĆ³micos y sociales que les conciernan y, en lo posible, a administrar esos programas mediante sus propias instituciones.
Articulo 24
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho A. sus propias medicinas tradicionales y a mantener sus prĆ”cticas de salud, incluida la conserĀvaciĆ³n de sus plantas medicinales, animales y minerales de interĆ©s vital. Las personas indĆgenas tambiĆ©n tienen derecho de acceso, sin discriminaciĆ³n alguna, a todos los servicios sociales y de salud.
- Las personas indĆgenas tienen igual derecho a disfrutar del nivel mĆ”s alto posible de salud fĆsica y mental, Los Estados tomarĆ”n las medidas que sean necesarias para lograr progresivamente que este derecho se haga plenamente efectivo.
Articulo 25
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a mantener y fortalecer su propia relaciĆ³n espiritual con las tierras, territorios, aguas, mares costeros y otros recursos que tradicionalmente han poseĆdo u ocuĀpado y utilizado y a asumir las responsabilidades que a ese respecto les incumben para con las generaciones venideras.
Articulo 26
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a las tierras, territorios y recursos que tradicionalmente han poseĆdo, ocupado o utilizado o adquirido.
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a poseer, utilizar,-desaĀrrollar y controlar las tierras, territorios y recursos que poseen en razĆ³n de la propiedad tradicional u otro tipo tradicional de ocupaĀciĆ³n o utilizaciĆ³n, asĆ como aquellos que hayan adquirido de otra forma.
- Los Estados asegurarĆ”n el reconocimiento y protecciĆ³n jurĆdiĀcos de esas tierras, territorios y recursos. Dicho reconocimiento resĀpetarĆ” debidamente las costumbres, las tradiciones y los sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indĆgenas de que se trate.
20 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
ArtĆculo 27
Los Estados establecerĆ”n y aplicarĆ”n, conjuntamente con los pueĀblos indĆgenas pertinentes, un proceso equitativo, independiente, imparcial, abierto y transparente, en el quĆ© se reconozcan debiĀdamente las leyes, tradiciones, costumbres y sistemas de tenencia de la tierra de los pueblos indĆgenas, para reconocer y adjudicar los derechos de los pueblos indĆgenas en relaciĆ³n con sus tierras, territorios y recursos, comprendidos aquellos que tradicionalmente han poseĆdo u ocupado o utilizado-, Los pueblos indĆgenas tendrĆ”n derecho a participar en este proceso.
ArtĆculo 28
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a la reparaciĆ³n, por medios que pueden incluir la restituciĆ³n o, cuando ello no sea posible, una indemnizaciĆ³n justa y equitativa por las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseĆdo u ocupado o virilizado y que hayan sido confiscados, tomados, ocupados, utilizados o daƱaĀdos sin su consentimiento libre, previo e informado.
- Salvo que los pueblos interesados hayan convenido libremente en otra cosa, la indemnizaciĆ³n consistirĆ” en tierras, territorios y recursos de igual calidad, extensiĆ³n y condiciĆ³n jurĆdica o en una indemnizaciĆ³n monetaria u otra reparaciĆ³n adecuada.
ArtĆculo 20
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a la conservaciĆ³n y protecĀciĆ³n del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. Los Estados deberĆ”n establecer y ejecutar programas de asistencia a los pueblos indĆgenas para asegurar esa conservaciĆ³n y protecciĆ³n, sin discriminaciĆ³n.
- Los Estados adoptarĆ”n medidas eficaces partĆ asegurar que no se almacenen ni eliminen materiales peligrosos en las tierras o terriĀtorios de los pueblos indĆgenas sin su consentimiento libre, previo e informado.
- Los Estados tambiĆ©n adoptarĆ”n medidas eficaces para aseguĀrar, segĆŗn sea necesario, que se apliquen debidamente programas de control, mantenimiento y restablecimiento de la salud de los pueblos indĆgenas afectados por esos materiales, programas que serĆ”n elaboĀrados y ejecutados por esos pueblos.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā21
ArtĆculo 30
- No se desarrollarĆ”n actividades militares en las tierras o territoĀrios de los pueblos indĆgenas, a menos que lo justifique una razĆ³n de interĆ©s pĆŗblico pertinente o que se haya acordado libremente con los pueblos indĆgenas interesados, o que Ć©stos lo hayan solicitado.
- Los Estados celebrarĆ”n consultas eficaces con los pueblos indĆĀgenas interesados, por los procedimientos apropiados y en particular por medio de sus instituciones representativas, antes de utilizar sus tierras o territorios para actividades- militares.
Articulo 31
1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales, sus expresiones culturales tradicionales y las manifesĀtaciones de sus ciencias, tecnologĆas y culturas, comprendidos los recursos humanos y genĆ©ticos, las semillas, las medicinas, el conociĀmiento de las propiedades de la taima y la flora, las tradiciones orales, las literaturas, los diseƱos, los deportes y juegos tradicionales, y las artes visuales e interpretativas. TambiĆ©n tienen derecho a mantener, controlar, proteger y desarrollar su propiedad intelectual de dicho patrimonio cultural, sus conocimientos tradicionales y sus expresioĀnes culturales tradicionales.
2. Conjuntamente con los pueblos indĆgenas, los Estados adoptaĀrĆ”n medidas eficaces para reconocer y proteger el ejercicio de estos derechos.
ArtĆculo 32
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a determinar y elaborar las prioridades y estrategias para el desarrollo o la utilizaciĆ³n de sus tierras o territorios y otros recursos.
- Los Estados celebrarĆ”n consultas y cooperarĆ”n de buena fe con los pueblos indĆgenas interesados por conducto de sus propias insĀtituciones representativas a fin de obtener su consentimiento libre e informado antes de aprobar cualquier proyectĆ³ que afecte a sus tierras o territorios y otros recursos, particularmente en relaciĆ³n con el desarrollo, la utilizaciĆ³n o la explotaciĆ³n de recursos minerales, hĆdricos o de otro tipo.
- Los Estados proveerĆ”n mecanismos eficaces para la reparaciĆ³n justa y equitativa por cualquiera de esas actividades, y se adoptarĆ”n
22 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
cedidas adecuadas para mitigar las consecuencias nocivas de orden ambiental, econĆ³mico, social, cultural o espiritual.
ArtĆculo 33
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a determinar su propia identidad o pertenencia conforme a sus costumbres y tradiciones. Ello no menoscaba el derecho de las personas indĆgenas a obtener la ciudadanĆa de los Estados en que viven.
- Los pueblos indĆgenas tienen derecho a determinar las estructuĀras y a elegir la composiciĆ³n de sus instituciones de conformidad con sus propios procedimientos.
Articulo 34
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a promover, desarrollar y mantener sus estructuras institucionales y sus propias costumbres, espiritualidad, tradiciones, procedimientos, prĆ”cticas y cuando exisĀtan, costumbres o sistemas jurĆdicos, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos,
ArtĆculo 35
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a determinar las responsabiliĀdades de los individuos para con sus comunidades.
ArtĆculo 36
- Los pueblos indĆgenas, en particular los que estĆ”n divididos por fronteras internacionales, tienen derecho a mantener y desarrollar los contactos, las relaciones y la cooperaciĆ³n, incluidas las actividaĀdes de carĆ”cter espiritual, cultural, polĆtico, econĆ³mico y social, con sus propios miembros, asĆ como con otros pueblos, a travĆ©s de las fronteras.
- Los Estados, en consulta y cooperaciĆ³n con los pueblos indĆgeĀnas, adoptarĆ”n medidas eficaces para facilitar el ejercicio y asegurar la aplicaciĆ³n de este derecho.
ArtĆculo 37
1. Los pueblos indĆgenas tienen derecho a que los tratados, acuerĀdos y otros arreglos constructivos concertados con los Estados o sus sucesores sean reconocidos, observados y aplicados y a que los Estados acaten y respeten esos tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā23
^2. Nada de lo contenido en la presente DeclaraciĆ³n se interpretarĆ” en el sentido de que menoscaba o suprime los derechos de los pueĀblos indĆgenas que figuren en tratados, acuerdos y otros arreglos constructivos.
Articulo 38
Los Estados, en consulta y cooperaciĆ³n con los pueblos indĆgenas, adoptarĆ”n las medidas apropiadas, incluidas medidas legislativas, para alcanzar los fines de la presente DeclaraciĆ³n.
ArtĆculo 39
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a recibir asistencia financiera y tĆ©cnica de los listados y por conducto de la cooperaciĆ³n internacional para el disfrute de los derechos enunciados en la presente DeclaraĀciĆ³n.
ArtĆculo 40
Los pueblos indĆgenas tienen derecho a procedimientos equitativos y justos para el arreglo de conflictos y controversias con los EstaĀdos u otros partos, y a una pronta decisiĆ³n sobre esas controversias, asĆ como a una reparaciĆ³n efectiva de toda lesiĆ³n de sus derechos individuales y colectivos. En esas decisiones se tendrĆ”n debidamente en consideraciĆ³n las costumbres, las tradiciones, las normas y los sistemas jurĆdicos de los pueblos indĆgenas interesados y las normas internacionales de derechos humanos.
ArtĆculo 41
Los Ć³rganos y organismos especializados del sistema de las Naciones unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirĆ”n a la plena aplicaciĆ³n de las disposiciones de la presente DeclaraciĆ³n mediante la movilizaciĆ³n, entre otras cosas, de la cooperaciĆ³n finanĀciera y la asistencia tĆ©cnica. Se establecerĆ”n los medios de asegurar la participaciĆ³n de los pueblos indĆgenas en relaciĆ³n con los asuntos que les conciernan.
Articulo 42
Las Naciones Unidas, sus Ć³rganos, incluido el Foro Permanente para las Cuestiones IndĆgenas, y los organismos especializados, incluso a nivel local, asĆ como los Estados, promoverĆ”n el respeto y la plena aplicaciĆ³n de las disposiciones de la presente DeclaraciĆ³n y velarĆ”n por su eficacia.
24 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
Articulo 43
Los derechos reconocidos en la presente DeclaraciĆ³n constituyen las normas mĆnimas para la supervivencia, la dignidad y .el bienestar de los pueblos indĆgenas del mundo.
ArtĆculo 44
Todos los derechos y las libertades reconocidos en la presente DeclaĀraciĆ³n se garantizan por igual al hombre y a la mujer indĆgena.
Articulo 45
Nada de lo contenido en la presente DeclaraciĆ³n se interpretarĆ” en el sencido de que menoscaba o suprime los derechos que los pueblos indĆgenas tienen en la actualidad o puedan adquirir en el futuro.
ArtĆculo 46
- Nada de lo contenido en la presente DeclaraciĆ³n se interpretarĆ” en el sentido de que confiere a los Estado, pueblo, grupo o perĀsona derecho alguno a participar en una actividad o realizar un acto contrarios a la Carta de las Naciones Unidas, ni se entenderĆ” en el sentido de que autoriza o alienta -acciĆ³n alguna encaminada a queĀbrantar o menoscabar, total o parcialmente, la integridad territorial o la unidad polĆtica de Estados soberanos e independientes.
- En el ejercicio de los derechos enunciados en la presente DeclaĀraciĆ³n, se respetarĆ”n los derechos humanos y las libertades fundaĀmentales de todos. El ejercicio de los derechos establecidos en la presente DeclaraciĆ³n estarĆ” sujeto exclusivamente a las limitacioĀnes determinadas por la ley y con arreglo a las obligaciones, interĀnacionales en materia de derechos humanos. Esas limitaciones no serĆ”n discriminatorias y serĆ”n sĆ³lo las estrictamente necesarias para garantizar el reconocimiento y respeto debidos a los derechos y las libertades de los demĆ”s y para satisfacer las justas y mĆ”s apremiantes necesidades de una sociedad democrĆ”tica.
- Las disposiciones enunciadas en la presente DeclaraciĆ³n se interĀpretarĆ”n con arreglo a los principios de la justicia, la democracia, el respeto de los derechos humanos, la igualdad, la no discriminaciĆ³n, la buena gobernanta y la buena fe.
Registro Oficial ā EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 Martes 14 de agosto de 2018 ā25
26 ā Martes 14 de agosto de 2018 EdiciĆ³n Constitucional NĀŗ 60 ā Registro Oficial
Caso N.Ā° 0012-18-TI
RAZĆN.- Siento por tal que las 15 fojas que, anteceden son fiel compulsa de las copias certificadas de la DECLARACIĆN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS DERECHOS DE LOS PUEBLOS INDĆGENASĀ», que reposan en el expediente N.Ā° 0012-18-TI} Quito, D.M., de 08 de agosto del 2018.
Imagen