Registro Oficial No 567 - Jueves 21 de Abril Edicion Especial

Jueves, 21 de abril de 2016

Última modificación: Lunes, 11 de julio de 2016 | 14:21

Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado                       

Presidente Constitucional de la República del Ecuador

Jueves 21 de Abril de  2016 - R. O. No. 567

 

 

EDICIÓN ESPECIAL

 

Ordenanzas                          

 

Gobiernos Autónomos Descentralizados: Ordenanzas Municipales

               

-       Cantón Chilla: Sustitutiva a la Ordenanza que regula la organización, conformación y funcionamiento del Sistema de Protección Integral de Derechos

               

-       Cantón Chilla: Que regula el uso de los espacios públicos, en cuanto a la compra, venta, entrega gratuita y consumo de bebidas alcohólicas

               

-       Cantón Chilla: De remisión de intereses, multas y recargos sobre tributos locales

               

27-15-2014-2019 Cantón Naranjal: Sustitutiva para regular, autorizar y controlar la explotación de materiales áridos y pétreos que se encuentran en los lechos de los ríos, lagos, playas de mar y canteras 

 

 

CONTENIDO

 


 

EL ILUSTRE CONCEJO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN CHILLA

 

Considerando:

 

Que, el Art. 238 de la Constitución de la República otorga a los gobiernos autónomos descentralizados autonomía política, administrativa y financiera, disposición constitucional que se encuentra ampliamente desarrollada en los artículos 5 y 6 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización;

 

Que, el Art. 240 de la Constitución de la República del Ecuador, establece: ?Los gobiernos autónomos descentralizados de las  regiones, distritos metropolitanos, provincias y cantones tendrán facultades legislativas en el ámbito de sus competencias y jurisdicciones territoriales...?;

 

 

Que, el artículo 1, de la Constitución de la República del Ecuador, establece que: ?El Ecuador es un Estado Constitucional de Derechos y justicia social?.

 

Que, el artículo 10, de la Constitución de la República del Ecuador, determina que: ?Las personas, comunidades, pueblos, nacionalidades y colectivos son titulares y gozarán de los derechos garantizados en la Constitución y en los instrumentos internacionales?.

 

Que, el artículo 35 de la Constitución de la República del Ecuador, consagra que: ?Las personas adultas mayores, niñas, niños y adolescentes, mujeres embarazadas, personas con discapacidad, personas privadas de la libertad y quienes adolezcan de enfermedades catastróficas o de alta complejidad, recibirán atención prioritaria y especializada en los ámbitos público y privado. La misma atención prioritaria recibirán las personas en situación de riesgo, las víctimas de violencia doméstica y sexual, maltrato infantil, desastres naturales o antropogénicos. El Estado prestará especial protección a las personas en condición de doble vulnerabilidad?.

 

Que, el artículo 156, de la Constitución de la República del Ecuador, señala que: ?Los consejos nacionales para la igualdad son órganos responsables de asegurar la plena vigencia y el ejercicio de los derechos consagrados en la Constitución y en los instrumentos internacionales de Derecho Humanos. Los consejos ejercerán atribuciones en la formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las políticas públicas relacionadas con las temáticas de género, generacionales, interculturales y de discapacidades y movilidad humana de acuerdo con la ley. Para el cumplimiento de sus fines se coordinarán con las entidades rectoras y ejecutoras y con los organismos especializados en la protección de derechos en todos los niveles de gobierno.

 

 

Que, el artículo 341, de la Constitución de la República del Ecuador, manda que, el Estado generará las condiciones para la protección integral de sus habitantes a lo largo de sus vidas, que aseguren los derechos y principios reconocidos en la Constitución, en particular la igualdad en la diversidad y la no discriminación, y priorizará su acción hacia aquellos grupos que requieran consideración especial por la persistencia de desigualdades, exclusión, discriminación o violencia, o en virtud de su consideración etaria, de salud o de discapacidad. La protección integral funcionará a través de sistemas especializados, de acuerdo con la ley. Los sistemas especializados se guiarán por sus principios específicos y los del sistema nacional de inclusión y equidad social.

 

Que, el artículo 4 literal h, del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, tiene entre sus fines: ?La generación de condiciones que aseguren los derechos y principios reconocidos en la Constitución de la República a través de la creación y funcionamiento del sistema de protección integral de sus habitantes??.

 

Que, el artículo 54, literal j, del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece como funciones del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal: ?Implementar los sistemas de protección integral del cantón que aseguren el ejercicio, garantía y exigibilidad de los derechos consagrados en la Constitución y en los instrumentos internacionales, lo cual incluirá la conformación de los consejos cantonales, juntas cantonales y redes de protección de derechos de los grupos de atención prioritaria. Para la atención de las zonas rurales coordinará con los Gobiernos Autónomos Parroquiales y Provinciales?.

 

Que, el artículo 598 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, indica: ?Consejo cantonal para la protección de derechos.- Cada Gobierno Autónomo Descentralizado, Municipal organizará y financiará un Consejo Cantonal para la Protección de los Derechos consagrados por la Constitución y los instrumentos internacionales de Derechos Humanos. Los Consejos Cantonales para la Protección de Derechos, tendrán como atribuciones la formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de políticas públicas municipales de protección de derechos, articulada a las políticas públicas de los Consejos Nacionales para la Igualdad. Los Consejos de Protección de derechos coordinarán con las entidades así como con las redes interinstitucionales especializadas en protección de derechos. Los Consejos Cantonales para la Protección de Derechos se constituirán con la participación paritaria de representantes de la sociedad civil, especialmente de los titulares de derechos; del sector público, integrados por delegados de los organismos desconcentrados del gobierno nacional que tengan responsabilidad directa en la garantía, protección y defensa de los derechos de las personas y grupos de atención prioritaria; delegados de los gobiernos metropolitanos o municipales respectivos; y, delegados de los gobiernos parroquiales rurales. Estarán presididos por la máxima autoridad de la función ejecutiva de los gobiernos metropolitanos o municipales, o su delegado; y, su vicepresidente será electo de entre los delegados de la sociedad civil?.

 

En uso de la facultad legislativa prevista en el artículo 240 de la Constitución de la República, artículo 7, y Art. 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización,

 

Expide:

 

La siguiente: ORDENANZA SUSTITUTIVA A LA ORDENANZA QUE REGULA LA ORGANIZACIÓN, CONFORMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE DERECHOS DEL CANTÓN CHILLA

 

TÍTULO I

 

DE LA DEFINICIÓN DE LOS ORGANISMOS DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE DERECHOS DEL CANTÓN CHILLA

 

CAPÍTULO I

 

DEFINICIONES, PRINCIPIOS Y OBJETIVOS

 

Art. 1.- DEFINICIÓN.- El Sistema de Protección Integral Cantonal, es el conjunto articulado y coordinado de sistemas, instituciones, políticas, normas, programas y servicios que aseguran el ejercicio, garantía y exigibilidad de los derechos reconocidos en la Constitución, los instrumentos internacionales y el cumplimiento de los objetivos del régimen de desarrollo; será parte del Sistema Nacional de Inclusión y Equidad Social y de los sistemas especializados y se regirá por sus mismos principios y ámbitos. Se articulará al Plan Nacional de  Desarrollo y al Sistema Nacional Descentralizado de Planificación Participativa. Forman parte del Sistema de Protección Integral Cantonal además de los señalados en la presente ordenanza, todos aquellos organismos que por sus competencias, funciones o mandatos estén vinculados a servicios, garantía, protección, vigilancia y exigibilidad de derechos.

 

Art. 2.- PRINCIPIOS.- Los principios que rigen al Sistema de Protección Integral de Derechos, serán: universalidad, igualdad, equidad, progresividad, interculturalidad, solidaridad y no discriminación. Funcionará bajo los criterios de calidad, eficiencia, eficacia, transparencia, responsabilidad y participación.

 

Art. 3.- OBJETIVOS.- Son objetivos del Sistema de Protección Integral Cantonal:

 

Asegurar el ejercicio, garantía y exigibilidad de los derechos consagrados en la constitución y en los instrumentos internacionales a los grupos de atención prioritaria;

 

Promover la articulación, coordinación y corresponsabilidad entre las entidades que conforman el Sistema Nacional de Inclusión y Equidad Social y sus sistemas especializados y la sociedad.

 

 

CAPÍTULO II

 

DEL CONSEJO CANTONAL DE PROTECCIÓN

DE DERECHOS

 

Art. 4.- NATURALEZA JURÍDICA.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos (CCPD) del Cantón Chilla, es un organismo paritario de nivel cantonal integrado por representantes del Estado y de la Sociedad Civil.

 

Ejerce atribuciones de formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las políticas públicas municipales de protección de derechos, articuladas a las Políticas Públicas de los Consejos Nacionales para la Igualdad. Será la entidad coordinadora del Sistema de Protección Integral de Derechos del Cantón. Goza de personería jurídica de derecho público.

 

Art. 5.- INTEGRACIÓN.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos del Cantón Chilla, se constituirá de forma paritaria por representantes del Estado y la Sociedad Civil, de la siguiente manera:

 

A) Por el sector público, serán cinco representantes:

 

1.             Alcalde o alcaldesa, quien presidirá, o su delegado o delegada;

 

2.             Un delegado o delegada del MIES, Distrito Machala;

 

3.             Un delegado o delegada del Circuito Educativo Chilla

 

4.             El Director del Subcentro de Salud Chilla, o su delegado o delegada;

 

5.             La/El Presidente/a de la Comisión Permanente de Igualdad y Género del GAD Municipal o cualquier otro miembro que sea delegado, y;

 

B)            Por la sociedad civil, serán cinco representantes:

 

1.             Un delegado o delegada de las organizaciones de atención a adultos mayores, legalmente constituidas o su alterna o alterno;

 

2.             Un delegado o delegada de las organizaciones de género o su alterna o alterno;

 

3.             Un delegado o delegada de los Consejos Estudiantiles del Cantón;

 

4.             Un delegado o delegada de las comunas y comunidades rurales o su alterna o alterno;

 

5.             Un delegado de las personas u organizaciones de personas con discapacidad o su alterna o alterno. Estará presidido por la máxima autoridad de la función ejecutiva municipal o su delegada o delegado, y su vicepresidenta o vicepresidente, será electo de entre los miembros de la sociedad civil, mediante votación universal y mayoría simple. Tanto los miembros del Estado como los de la Sociedad Civil tienen la obligación de mantener informados a sus respectivas instituciones u organizaciones sobre las decisiones tomadas en el Consejo Cantonal de Protección de Derechos.

 

 

Art. 6.- ATRIBUCIONES: Son atribuciones del Consejo Cantonal de Protección de Derechos las que se contemplan en el Art. 598 del COOTAD: ?Los Consejos Cantonales para la Protección de Derechos, tendrán como atribuciones la Formulación, trasversalización, observancia, seguimiento y evaluación de políticas públicas municipales de protección de derechos, articuladas a las políticas públicas de los Consejos Nacionales para la Igualdad. Los Consejos de Protección de derechos coordinarán con las entidades así como con las redes interinstitucionales especializadas en protección de derechos.? Para el cumplimiento de las atribuciones establecidas en el Art. 4, el Consejo Cantonal de Protección de Derechos deberá:

 

Aprobar diagnósticos y líneas bases que evidencien las situaciones de los grupos de atención prioritarias;

 

Formular políticas públicas municipales relacionadas con las temáticas de género, organizaciones sociales, étnico intercultural, barriales, sectores rurales, discapacidad; articulada a las políticas públicas de los Consejos Nacionales de Igualdad;

 

Transversalizar las políticas públicas de género, étnico/ intercultural, social, generacional, discapacidad, en las instituciones públicas y privadas del cantón;

 

Observar, vigilar y activar mecanismos para exigir el cumplimiento de los derechos individuales y colectivos en la aplicación de los servicios públicos y privados relacionados con las políticas de igualdad;

 

Hacer seguimiento y evaluación de la política pública para la igualdad;

 

Coordinar con las entidades rectoras, ejecutoras y con los organismos especializados así como con las redes interinstitucionales de protección de derechos en su jurisdicción;

 

Definir estrategias y mecanismos para la conformación y fortalecimiento de las Defensorías Comunitarias y Consejos Consultivos de titulares de derechos y demás espacios de participación, veeduría y exigibilidad que representen a los grupos de atención prioritaria;

 

Designar al Secretario/a Ejecutivo de la Secretaria Ejecutiva del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

Apoyar y brindar seguimiento a las Juntas Cantonales de Protección de Derechos;

 

Aprobar los reglamentos necesarios que le permitan desarrollar sus funciones;

 

Crear y desarrollar mecanismos de coordinación, articulación y colaboración con los organismos, nacionales, internacionales, públicos y privados, que se relacionen con los derechos de las personas o grupos de Atención Prioritaria;

 

Aprobar el organigrama funcional del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

Elaborar el plano presupuestado anual del Consejo Cantonal de Protección de Derechos y presentarlo al Gobierno Autónomo Descentralizado para asegurar su financiamiento en los tiempos que señala la ley;

 

Elaborar y promover políticas de comunicación y difusión sobre los derechos, garantías deberes y responsabilidades de los grupos de atención prioritarias;

 

Emitir sus disposiciones por medios de resoluciones y acuerdos;

 

Aprobar los procedimientos de protección de derechos; y,

 

Los demás que le atribuya la ley y sus reglamentos.

 

Art. 7.- DEL PATRIMONIO.- El patrimonio del Consejo Cantonal de Protección de Derechos será destinado al cumplimiento de sus fines.

 

Art. 8.- DEL FINANCIAMIENTO DEL CONSEJO CANTONAL PARA LA PROTECCIÓN DE DERECHOS.- En cumplimiento  del Art. 598 del COOTAD, los Gobiernos Autónomos Descentralizados Cantonales financiarán los Consejos Cantonales para la Protección de Derechos, sin perjuicio de otras formas de financiamientos nacionales e internacionales conforme a la ley.

 

CAPÍTULO III

 

DE LAS JUNTAS CANTONALES DE PROTECCIÓN

DE DERECHOS

 

Art. 9.- NATURALEZA JURÍDICA.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Chilla, tiene como función conformar las Juntas Cantonales de Protección de Derechos, que son órganos de nivel operativo, que tienen como función pública la resolución por vía administrativa, las situaciones de amenaza o vulneración de los derechos individuales y colectivos, en el marco de la ley y la Constitución. El Alcalde o Alcaldesa será su representante legal. Constarán en el orgánico funcional y serán financiadas por el Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Chilla.

 

Art. 10.- DEFENSORÍAS COMUNITARIAS.- Son formas de organización comunitaria en las parroquias, comunidades, recintos, caseríos y barrios, en sectores urbanos y rurales del cantón, para la promoción, defensa y vigilancia de los derechos de los grupos de atención prioritaria, podrán intervenir en los casos de vulneración de derechos, poniendo a consideración de los organismos competentes dichas vulneraciones.

 

Art. 11.- ORGANIZACIÓN.- Para la organización de las Defensorías Comunitarias, se tomará en cuenta lo establecido en el reglamento expedido para el efecto por parte del Concejo Cantonal de Protección de Derechos en coordinación con lo expedido por el Consejo de Participación Ciudadana y Control Social.

 

CAPÍTULO IV

 

DE LOS CONSEJOS CONSULTIVOS

 

Art. 12.- CONSEJOS CONSULTIVOS.- Los Consejos Consultivos son mecanismos de asesoramiento compuestos por titulares de derechos de cada una de las temáticas (género, étnico/intercultural, sociales, sectores rurales y discapacidad). Se constituyen en espacios y organismos de consulta. El Consejo Cantonal de Protección de derechos podrá convocar en cualquier momento a dichos consejos. Su función es consultiva.

 

TÍTULO II

 

ORGANIZACIÓN DEL CONSEJO CANTONAL DE PROTECCIÓN DE DERECHOS CAPÍTULO I PROCESO DE ELECCIÓN Y DESIGNACIÓN DE MIEMBROS DEL CONSEJO DE PROTECCION DE DERECHOS Art. 13.- DESIGNACIÓN DE MIEMBROS DEL ESTADO.- Los/las delegados de los Ministerios, serán designados por cada uno de ellos.

 

Art. 14.- PROCESO DE ELECCIONES DE LA SOCIEDAD  CIVIL.- Los miembros principales y alternos de la sociedad civil serán elegidos en colegios electorales convocados por el propio Consejo Cantonal de Protección de Derechos, en concordancia con la disposición transitoria primera de esta ordenanza.

 

Art. 15.- REQUISITOS DE LOS MIEMBROS.- Para ser miembro del Consejo Cantonal de Protección de Derechos se requiere:

 

1.             Ser ecuatoriano o extranjero residente.

 

2.             Ser mayor de 16 años y estar en ejercicio de sus derechos de ciudadanía.

 

3.             Haber participado o tener afinidad en las temáticas de defensa de derechos, correspondientes a su representación.

 

Art. 16.- INHABILIDADES E INCOMPATIBILIDADES DE LOS MIEMBROS.- No podrán ser miembros principales ni suplentes ante el Consejo Cantonal de Protección de Derechos:

 

a)            Quienes hayan sido condenados por delitos con sentencia ejecutoriada;

 

b)            Quienes hayan sido privados de la patria potestad de sus hijos e hijas;

 

c)            Quienes se encuentren en mora en el pago de pensiones alimenticias a favor de un niño, niña o adolescente; y, d) Los convivientes en unión de hecho y los parientes hasta el cuarto grado de afinidad del Consejo Cantonal de Protección de Derechos.

 

Art. 17.- DURACIÓN DE FUNCIONES.- Los miembros de la sociedad civil del Consejo Cantonal de Protección de Derechos tendrán un período igual al de su representante legal, que coincidirá con el periodo para el cual fue electo el Alcalde/sa, y podrán ser reelegidos por una sola vez.

 

Las instituciones del Estado que formen parte del consejo, notificarán al Consejo Cantonal de Protección de Derechos el nombramiento de su respectivo representante o delegado. Estos, integrarán el Consejo mientras ejerzan sus funciones. Los representantes, tendrán su respectivo alterno en caso de ausencia del principal.

 

Art. 18.- DECLARACIONES JURAMENTADAS.- Los miembros principales y suplentes presentaran previamente a su posesión una declaración juramentada en la que conste, que no se encuentran incursos en ninguna de las causales de inhabilidad e incompatibilidad previstas en esta Ordenanza.

 

 

Art. 19.- TERMINACIÒN DE FUNCIONES.- Los miembros del Consejo Cantonal de protección de Derechos, perderán sus funciones por las siguientes causales:

 

1.             Por notorio desinterés en el cumplimiento de sus funciones;

 

2.             Por inasistencia injustificadas a 3 sesiones consecutivas;

 

3.             Por notoria mala conducta demostrada al interior del seno del Concejo y ante la sociedad;

 

4.             Por renuncia o muerte; y,

 

5.             Por las demás que determine la Ley. Para la aplicación de estas causales se observará en debido proceso, tal como señala el Art. 76 de la Constitución de la República del Ecuador.

 

CAPÍTULO II

 

DE LA ORGANIZACIÓN DEL CONSEJO CANTONAL DE PROTECCION DE DERECHOS

 

Art. 20.- DE LA ESTRUCTURA.- Son parte de la estructura del concejo cantonal de protección de derechos:

 

1.             El pleno del Concejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

2.             Las comisiones, y;

 

3.             La Secretaría Ejecutiva.

 

Art. 21.- DEL PLENO DEL CONSEJO.- El pleno del Consejo Cantonal de Protección de Derechos está conformado por sus miembros y es la máxima instancia decisoria y administrativa del Consejo Cantonal de Protección de Derechos.

 

Art. 22.- SESIONES.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos tendrá 2 clases de sesiones:

 

1.             Ordinaria; y,

 

2.             Extraordinaria.

 

Las sesiones del Consejo Cantonal de Protección de Derechos serán públicas y garantizarán el ejercicio de la participación a través de los mecanismos previstos en la constitución y la Ley Orgánica de Participación Ciudadana. En la primera sesión ordinaria que se realice como Consejo Cantonal de Protección de Derechos, se elegirá al vicepresidente/a, de acuerdo con el principio de paridad entre mujeres y hombres en donde fuere posible.

 

Art. 23.- SESIÓN ORDINARIA.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos sesionará ordinariamente cada dos meses. En todos los casos, la convocatoria se realizará con al menos cuarenta y ocho horas de anticipación a la fecha prevista y se acompañará el orden del día y los documentos que se tratarán.

 

Art. 24.- SESIÓN EXTRAORDINARIA.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos se podrán reunir de manera extraordinaria las veces que fueran necesarias por convocatoria de su Presidente o a petición de al menos una tercera parte de sus miembros. La sesión extraordinaria será convocada con al  menos veinte y cuatro horas de anticipación y en ella se tratarán únicamente los puntos que consten de manera expresa en la convocatoria.

 

Art. 25.- QUÓRUM.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos podrá reunirse para adoptar decisiones válidamente en cualquier clase de sesión, con la presencia de la mayoría, conformada por la mitad más uno de los miembros.

 

Art. 26.- VOTACIONES.- En el Consejo Cantonal de Protección de Derechos la votación podrá ser de manera ordinaria, nominativa o nominal razonada. El presidente del Consejo Cantonal de Protección de Derechos tendrán voto en las decisiones; en caso de empate su voto será dirimente.

 

Art. 27.- PROMULGACIÓN Y PUBLICACIÓN.- El GAD Municipal del Cantón Chilla, publicará todas las resoluciones aprobadas por el concejo cantonal de protección de derechos en la gaceta oficial del municipio y en los dominios web del Consejo Cantonal de Protección de Derechos y del Municipio.

 

Art. 28.- CONFORMACIÓN DE COMISIONES.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos, conformará las comisiones de trabajo que considere convenientes para el cumplimiento de sus atribuciones y funciones.

 

CAPÍTULO III

 

DE LA SECRETARÍA EJECUTIVA

 

Art. 29.- Definición.- La Secretaría Ejecutiva es una instancia técnica-administrativa, no decisoria, encargada de dinamizar y coordinar las decisiones y resoluciones tomadas por el Consejo Cantonal de Protección de Derechos y de la coordinación entre el Concejo Municipal, las instancias públicas y privadas, y la Junta Cantonal de Protección.

 

Art. 30.- Subordinación.- La Secretaría Ejecutiva es una dependencia técnica-administrativa sujeta al Consejo Cantonal de Protección de Derechos, la que estará bajo la dirección y responsabilidad del Secretario/a Ejecutivo, a cargo de las tareas ejecutivas, técnicas y administrativas necesarias para operativizar las resoluciones del Consejo Cantonal de Protección de Derechos y coordinar las competencias específicas. Esta Secretaría Ejecutiva Cantonal coordinará sus funciones y actividades con las Secretarías Técnicas de los Consejos Nacionales para la Igualdad, según lo requiera.

 

Art. 31.- Equipo Técnico.- La Secretaría Ejecutiva contará con un equipo técnico y administrativo, de acuerdo a las necesidades y competencias asumidas por el Consejo Cantonal de Protección de Derechos, cuyas funciones se encargará al personal municipal que tenga afinidad al cargo.

 

Art. 32.- FUNCIONES DEL SECRETARIO/A EJECUTIVO/A.- El Secretario/a Ejecutivo/a tendrá entre otras atribuciones y funciones las siguientes:

 

1.             Dirigir la gestión administrativa y técnica del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

2.             Elaborar los diagnósticos y líneas base que evidencie la situación de los grupos de atención prioritarias del Cantón;

 

3.             Elaborar propuestas de Políticas públicas para los grupos de atención prioritarios;

 

4.             Diseñar metodologías, indicadores, herramientas para la observancia, transversalización, seguimiento y evaluación de las políticas públicas, planes, proyectos en el ámbito de sus competencias;

 

5.             Elaborar y proponer mecanismos y herramientas necesarios para el funcionamiento del Consejo Cantonal de Protección de Derechos del Cantón Chilla;

 

6.             Generar alianzas con actores institucionales y sociales para el cumplimiento de las funciones y objetivos del Consejo Cantonal de Protección de Derechos del Cantón Chilla;

 

7.             Implementar los procesos de formulación, transversalización, observancia, seguimiento y evaluación de las política públicas del cantón;

 

8.             Elaborar los documentos normativos y procedimientos necesarios para el adecuado funcionamiento técnico y administrativo de la Secretaría Ejecutiva y del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

9. Presentar informes periódicos de avances y gestión que requiera el Pleno del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

10.           Coordinación intra e interinstitucional con los organismos del sistema local a efectos de garantizar el funcionamiento articulado de los mismos;

 

11.           Elaborar y presentar planes, proyectos, proforma de presupuesto anual y POA, a ser aprobados por el Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

12.           Coordinar actividades con las o los Secretarios Técnicos de los Consejos Nacionales Para la Igualdad;

 

13. Administrar el presupuesto del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

14.           Presentar las planificaciones e informes mensuales, en el marco del POA anual al Presidente y al Pleno del Consejo Cantonal de Protección de Derechos;

 

15.           Desarrollar mecanismos de coordinación territorial e intersectorial;

 

 

16.           Elaborar el informe de Rendición de Cuentas del Presidente y del Consejo, para informar a la ciudadanía y para presentar al Consejo de Participación Ciudadana y Control Social conforme lo determina la ley; y,

 

17.           Los demás que le atribuya la normativa vigente.

 

Art. 33.- DESIGNACIÓN DEL SECRETARIO/A EJECUTIVO/A.- El Secretario/a Ejecutivo/a será designado por el Presidente del Consejo Cantonal de Protección de Derechos, de fuera de su seno, será de libre nombramiento y remoción.

 

Art. 34.- PERFIL DEL SECRETARIO/A EJECUTIVO/A.- Para ser elegido Secretario/a Ejecutivo/a, se requiere cumplir con los siguientes requisitos:

 

1.             Tener un título profesional de tercer nivel en el área social o afines, registrado en el SENESCYT.

 

2.             Experiencia en el área de derechos humanos o afines a la temática del Consejo Cantonal de Protección de Derechos.

 

3.             Capacidad de coordinación y articulación interinstitucional.

 

4.             Capacidad de planificación, y negociación.

 

Art. 35.- INHABILIDADES.- Además de las inhabilidades establecidas para los miembros de Consejo Cantonal de Protección de Derechos, para optar por la Secretaría Ejecutiva se considerará como inhabilidad el ser miembro principal o suplente del Consejo.

 

TÍTULO III

 

RENDICIÓN DE CUENTAS

 

Art. 36.- El Consejo Cantonal de Protección de Derechos y los demás organismos que conforman el Sistema de Protección Integral del Cantón Chilla, rendirán cuentas sobre su accionar ante la ciudadanía y el Gobierno Autónomo Descentralizado.

 

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

 

PRIMERA.- En vista que aún no se ha conformado el Consejo de Protección de Derechos, se fi ja un plazo máximo de 120 días, contados a partir de la aprobación de la presente Ordenanza, para que el Presidente/a del Consejo Cantonal de Protección de Derechos del Cantón Chilla, elabore y apruebe el reglamento para la elección de los miembros de la sociedad civil y lleve adelante el proceso de elección y conformación del Consejo Cantonal de Protección de Derechos.

 

SEGUNDA.- De los activos y pasivos.- Los activos y pasivos del Concejo Cantonal de la Niñez y la Adolescencia del Cantón Chilla, pasarán a formar parte del patrimonio institucional del Consejo Cantonal del Protección de Derechos del Cantón Chilla.

 

TERCERA.- De la cuenta del Consejo de protección de derechos.- En el plazo de treinta días a partir de la posesión de los miembros del Consejo Cantonal de Protección de Derechos. El Secretario/a Ejecutivo, realizará las gestiones pertinentes para el cambio de denominación de la cuenta de ingresos y  egresos del Concejo Cantonal de Niñez y Adolescencia, por el Consejo Cantonal de Protección de Derechos, registrada en el Banco Central.

 

CUARTA.- De la partida presupuestaria.- A partir de la aprobación de esta ordenanza el representante legal del Consejo Cantonal de protección de Derechos, dispondrá al Director/a financiero del GAD Municipal, cambiar la denominación de la partida presupuestaria del Concejo Cantonal de la Niñez y Adolescencia, por Consejo Cantonal de Protección de Derechos.

 

QUINTA.- De los/as trabajadores y servidores/as públicos.- Los trabajadores/as y servidores/as públicos que a la fecha de la expedición de la presente ordenanza, presten sus servicios, en cualquier forma o cualquier título en el Consejo Cantonal de la Niñez y Adolescencia del Cantón Chila, pasarán a formar parte del Consejo Cantonal de la Protección de Derecho del Cantón Chilla, previa evaluación de desempeño, con excepción de los servidores públicos de libre nombramiento y remoción quienes cesarán en sus funciones.

 

SEXTA.- El Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Chilla, garantizará espacios y equipamiento necesarios para el funcionamiento tanto del Consejo Cantonal de Protección de Derechos como de la Junta Cantonal de Protección de Derechos.

 

DISPOSICIONES FINALES

 

PRIMERA.- Por la presente Ordenanza, se deroga de manera expresa y total la ORDENANZA QUE REGULA LA ORGANIZACIÓN, CONFORMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE DERECHOS DEL CANTÓN CHILLA, aprobada en las Sesiones Ordinarias realizadas el 1 de julio de 2014, 26 de agosto de 2014 y el 2 de septiembre de 2014.

 

SEGUNDA.- La presente ordenanza entrará en vigencia una vez publicada en la Gaceta Oficial Municipal sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial. Dado en la Sala de Sesiones del Ilustre Concejo Municipal del Cantón Chilla, a los tres días del mes de marzo del año dos mil quince.

 

f.) Dr. Herman Yupangui Tenesaca, Alcalde.

 

f.) Abg. Jorge Campoverde Macas, Secretario del Concejo.

 

CERTIFICADO DE DISCUSIÓN.- CERTIFICO: Que el texto de la Ordenanza precedente fue discutido, analizado y aprobado por el Concejo del Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal del Cantón Chilla, en primer debate en Sesión Extraordinaria realizada el 26 de febrero de 2015, y en segundo debate en Sesión Ordinaria realizada el 03 de marzo de 2015, fecha esta última en que se aprobó defi nitivamente. Chilla, 9 de marzo de 2015, a las 09H00.

 

f.) Abg. Jorge Campoverde Macas, Secretario del Concejo

 

ALCALDÍA DEL GOBIERNO AUTÓNOMO  DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN CHILLA.- Chilla, 9 de marzo de 2015, a las 15H00. De conformidad con las disposiciones contenidas en el Art. 322 inciso cuarto del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, habiéndose observado el trámite legal y por cuanto se ha emitido de acuerdo con la Constitución y Leyes de la República, SANCIONO la ?ORDENANZA SUSTITUTIVA A LA ORDENANZA QUE REGULA LA ORGANIZACIÓN, CONFORMACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE DERECHOS DEL CANTÓN CHILLA? para que entre en vigencia, a cuyo efecto se publicará en la Gaceta Oficial Municipal y en el Registro Oficial.

 

f.) Dr. Herman Yupangui Tenesaca, Alcalde. Proveyó y firmó la Ordenanza que antecede, el Dr. Herman Yupangui Tenesaca, Alcalde del Cantón Chilla, en la fecha y hora señalada. Chilla, 9 de marzo de 2015, a las 15H30. CERTIFICO.

 

f.) Abg. Jorge Campoverde Macas, Secretario del Concejo.

 

EL ILUSTRE CONCEJO DEL GOBIERNO AUTÓNOMO DESCENTRALIZADO MUNICIPAL DEL CANTÓN CHILLA

 

Considerando:

 

Que, el Art. 238 de la Constitución de la República del Ecuador, otorga a los gobiernos autónomos descentralizados autonomía política, administrativa y financiera, disposición constitucional que se encuentra ampliamente desarrollada en los artículos 5 y 6 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización;

 

Que, el Art. 240 de la Constitución de la República del Ecuador, establece: ?Los gobiernos autónomos descentralizados de las regiones, distritos metropolitanos, provincias y cantones tendrán facultades legislativas en el ámbito de sus competencias y jurisdicciones territoriales...?;

 

Que, la Constitución de la República del Ecuador en su Art. 264 manda: ?Los gobiernos municipales tendrán las siguientes competencias exclusivas sin perjuicio de otras que determine la ley: 1. Planificar el desarrollo cantonal y formular los correspondientes planes de ordenamiento territorial, de manera articulada con la planificación nacional, regional, provincial y parroquial, con el fi n de regular el uso y la ocupación del suelo urbano y rural. 2. Ejercer el control sobre el uso y ocupación del suelo en el cantón?;

 

Que, los artículos 23 y 31 de la Constitución reconocen el derecho a las personas para acceder y participar del espacio público como ámbito de intercambio cultural, cohesión social y promoción de la igualdad en la diversidad; y que las personas tienen derecho al disfrute pleno de la ciudad y de los espacios públicos, bajo los principios de sustentabilidad, justicia social, respeto a las diferentes culturas urbanas y equilibrio entre lo urbano y rural;

 

Que, de conformidad con el artículo 277 de la Constitución de la República del Ecuador, para la consecución del buen vivir, serán deberes generales del Estado: ?3. Generar y ejecutar las  políticas públicas, y controlar y sancionar su incumplimiento?;

 

Que, el Artículo 54 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece: ?Funciones.- Son funciones del gobierno autónomo descentralizado municipal las siguientes: m) Regular y controlar el uso del espacio público cantonal y, de manera particular, el ejercicio de todo tipo de actividad que se desarrolle en él, la colocación de publicidad, redes o señalización;

 

Que, el Artículo 55 del Código Orgánico de Organización Territorial Autonomía y Descentralización, establece: ?Competencias exclusivas del gobierno autónomo descentralizado municipal.- Los gobiernos autónomos descentralizados municipales tendrán las siguientes competencias exclusivas sin perjuicio de otras que determine la ley: b) Ejercer el control sobre el uso y ocupación del suelo en el cantón?;

 

Que, según el artículo 57 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, al Concejo Municipal le corresponde entre otras: ?x) Regular y controlar, mediante la normativa cantonal correspondiente, el uso del suelo en el territorio del cantón, de conformidad con las leyes sobre la materia??;

 

Que, el artículo 382 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización señala que: los procedimientos administrativos no regulados expresamente en este Código estarán regulados por acto normativo expedido por el correspondiente gobierno autónomo descentralizado de conformidad con este Código. Dichas normas incluirán, al menos, los plazos máximos de duración del procedimiento y los efectos que produjere su vencimiento;

 

Que, el artículo 395 del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, establece que los funcionarios de los gobiernos autónomos descentralizados, encargados del juzgamiento de infracciones a la normativa expedida por cada nivel de gobierno, ejercen la potestad sancionadora en materia administrativa y que los gobiernos autónomos descentralizados tienen plena competencia para establecer sanciones administrativas mediante acto normativo, para su juzgamiento y para hacer cumplir la resolución dictada en ejercicio de la potestad sancionadora, siempre en el ámbito de sus competencias y respetando las garantías del debido proceso contempladas en la Constitución de la República;

 

Que, la compra, venta, entrega gratuita y consumo de bebidas alcohólicas en el espacio público son generadores de conflictos sociales e incremento de la violencia, produciendo altos índices en el cometimiento de contravenciones y delitos;

 

Que, se hace necesario regular este problema ciudadano de manera integral, responsable y acorde con los parámetros constitucionales, con la finalidad de que se respeten y protejan los derechos constitucionales de las y los ecuatorianas y ecuatorianos, y de esa manera, alcanzar el sumak kawsay;

 

En uso de la facultad legislativa prevista en el artículo 240 de la

Constitución de la República, artículo 7 y Art. 57 literal a) del Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, expide la siguiente: ORDENANZA QUE REGULA EL USO DE LOS ESPACIOS PÚBLICOS DEL CANTON CHILLA EN CUANTO A LA COMPRA, VENTA, ENTREGA GRATUITA Y CONSUMO DE BEBIDAS ALCOHÓLICAS

 

CAPÍTULO I

 

DEL ÁMBITO, PRINCIPIOS, OBJETO

 

Art. 1.- Ámbito de aplicación.- Esta Ordenanza establece la regulación, los mecanismos de control, las sanciones correspondientes, así como el procedimiento, para las personas naturales o jurídicas, que compren, vendan, entreguen de forma gratuita y para aquellas personas que consuman bebidas alcohólicas, en los espacios públicos urbanos y rurales del cantón Chilla.

 

Art. 2.- Principios.- Se rige por los principios de solidaridad, legalidad, proporcionalidad, celeridad, coordinación, buena administración, eficiencia, eficacia, seguridad ciudadana, convivencia pacífica y armónica.

 

Art. 3.- Objeto.- Regular el uso indebido del espacio público en cuanto a la compra, venta, entrega gratuita y consumo de bebidas alcohólicas en los espacios públicos urbanos y rurales del cantón Chilla.

 

Art. 4.- De los espacios públicos.- Para efectos de la presente Ordenanza se considerarán como espacios públicos urbanos y rurales:

 

a.             Las calles, avenidas, puentes, pasajes y demás vías de comunicación y circulación;

 

b.             Las plazas, parques y demás espacios destinados a la recreación u ornato público y promoción turística;

 

c.             Las aceras que formen parte integrante de las calles y plazas, y demás elementos y superficies accesorios de las vías de comunicación;

 

d.             Canchas, mercados, escenarios deportivos y conchas acústicas;

 

 

Change password



Loading..