Registro Oficial

Registro Oficial No 935- Miércoles 17 de Abril de 2013

Lunes, 22 de abril de 2013

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n

\n Administración del Señor Ec. Rafael Correa Delgado

\n

\n Presidente Constitucional de la República del Ecuador

\n

\n Miércoles 17 de Abril de 2013 - R. O. No. 935

\n

\n SUMARIO              

\n

\n Presidencia de la República:

\n

\n Ejecutivo:

\n

\n Decreto 

\n

\n 1468 Acéptase la renuncia del ingeniero Richard Espinosa Guzmán, y desígnase a la señora máster Andrea Cecilia Vaca Jones, Ministra Coordinadora de Desarrollo Social

\n

\n Ministerio de Transporte y Obras Públicas:

\n

\n Acuerdo

\n

\n 031 Deléganse atribuciones al Subsecretario/a de Acuacultura              

\n

\n Secretaría Técnica de Cooperación Internacional:

\n

\n Convenios             

\n

\n -       Básico de Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador y Accreditation Canada International              

\n

\n -       Básico de Funcionamiento entre el Gobierno del Ecuador y Centro de Orientación Educativo              

\n

\n Servicio Nacional de Aduana del Ecuador:

\n

\n Consultas             

\n

\n SENAE-DNR-2013-0155-OF Consulta de clasificación arancelaria de las siguientes mercancías:

\n

\n  ?Placas Petri PHOENIX BIOMEDICAL 180?              

\n

\n SENAE-DNR-2013-0159-OF  ?Placas Petri PHOENIX BIOMEDICAL 360?              

\n

\n Secretaría Técnica de Cooperación Internacional:

\n

\n Resoluciones       

\n

\n 085-SETECI-2013 Apruébase el Plan Anual de la Política Pública, año 2013              

\n

\n 111/SETECI/2013 Refórmase el Plan Anual de Contratación (PAC), correspondiente al año 2013              

\n

\n 117/SETECI/2013 Desígnase a el/la Coordinador/a de Gestión Técnica para que actúe en calidad de ordenador/a de gasto              

\n

\n Servicio Nacional de Aduana del Ecuador:

\n

\n SENAE-DGN-2013-0109-RE Deléganse competencias administrativas a la contadora Alina Lisett Yepez Mazzini, Directora de Contratación Pública subrogante              

\n

\n SENAE-DDG-2013-0263-RE Amplíase, deléganse funciones y atribuciones a varios funcionarios de la SENAE              

\n

\n Gobiernos Autónomos Descentralizados: Ordenanzas Municipales:

\n

\n Ordenanzas              

\n

\n -       Cantón Naranjito: Que reglamenta el cobro de tasa de mantenimiento del nuevo servicio de la red de agua en la zona rural              

\n

\n 036-GADMQ-2013 Cantón Quijos: Para la aplicación y recaudación del impuesto a las utilidades en la transferencia de predios urbanos y plusvalía              

\n

\n 037-GADMQ-2013 Cantón Quijos: Que regula la administración, control y recaudación del impuesto de patentes municipales              

\n

\n -       Cantón San Miguel de Ibarra: Que reglamenta la aplicación del Art. 75 de la Ley Orgánica de Discapacidades              

\n

\n -       Cantón San Miguel de Ibarra: Que norma el cobro de la contribución especial de mejoras por obras de mejoramiento vial con obras de pavimento, bordillos y aceras              

\n

\n -       Cantón Vinces: Reformatoria de la Ordenanza que crea y regula la dependencia pública del Registro de la Propiedad

\n

\n CONTENIDO

\n
\n
\n

\n No. 1468

\n

\n  

\n

\n Rafael Correa Delgado

\n

\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA

\n

\n REPÚBLICA

\n

\n  

\n

\n Considerando:

\n

\n  

\n

\n Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1151 de 23 de abril de 2012, se nombró al ingeniero Richard Espinosa Guzmán como Ministro Coordinador de Desarrollo Social;

\n

\n  

\n

\n Que el ingeniero Richard Espinoza Guzmán, ha presentado la renuncia al cargo de Ministro Coordinador de Desarrollo Social; y,

\n

\n  

\n

\n En ejercicio de la atribución que le confiere el número 9 de Artículo 147 de la Constitución de la República, y letra d) del Artículo 11 del Estatuto del Régimen Jurídico y Administrativo de la Función Ejecutiva,

\n

\n  

\n

\n Decreta:

\n

\n  

\n

\n Artículo Primero.- Aceptar la renuncia del ingeniero Richard Espinosa Guzmán, agradeciéndole por sus valiosos servicios prestados al país.

\n

\n  

\n

\n Artículo Segundo.- Designar a la señora Máster Andrea Cecilia Vaca Jones, para ejercer el cargo de Ministra Coordinadora de Desarrollo Social.

\n

\n  

\n

\n Artículo Tercero.- Este Decreto Ejecutivo entrará en vigencia a partir de la presente fecha sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

\n

\n  

\n

\n Dado en el Palacio Nacional, en Quito, 02 de Abril de 2013.

\n

\n  

\n

\n f.) Rafael Correa Delgado, Presidente Constitucional de la República.

\n

\n  

\n

\n Documento certificado electrónicamente.

\n

\n  

\n

\n f.) Ab. Oscar Pico, Subsecretario Nacional de la Administración Pública.

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n No. 031

\n

\n  

\n

\n Arq. María de los Ángeles Duarte Pesantes

\n

\n MINISTRA DE TRANSPORTE Y OBRAS PÚBLICAS

\n

\n  

\n

\n Considerando:

\n

\n  

\n

\n Que, el numeral 1 del artículo 154 de la Constitución de la República del Ecuador, establece que a los Ministros y Ministras de Estado, les corresponde ?(?) ejercer la rectoría de las políticas públicas del área a su cargo y expedir los acuerdos y resoluciones administrativas que requiera su gestión?;

\n

\n  

\n

\n Que, el artículo 227 de la Constitución de la República del Ecuador dispone que, la Administración Pública constituye un servicio a la colectividad que se rige, entre otros, principios, por los de eficacia, eficiencia, jerarquía, desconcentración y coordinación:

\n

\n  

\n

\n Que, el artículo 35 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por parte de la Iniciativa Privada, prescribe que, cuando la importancia económica o geográfica de la zona o la conveniencia institucional lo requiera, los máximos personeros de las instituciones del Estado dictarán acuerdos, resoluciones u oficios que sean necesarios para delegar sus atribuciones, en los que establecerán el ámbito geográfico o institucional en el cual los funcionarios delegados ejercerán sus atribuciones; pudiendo delegar las mismas a servidores públicos de otras instituciones estatales;

\n

\n  

\n

\n Que, el artículo 17 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva, dispone que los ministros de Estado son competentes para el despacho de todos los asuntos inherentes a sus ministerios sin necesidad de autorización alguna del Presidente de la República, salvo los casos expresamente señalados en leyes especiales

\n

\n  

\n

\n Que, el artículo 55 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la Función Ejecutiva establece que las atribuciones propias de las diversas entidades y autoridades de la Administración Pública Central e Institucional, serán delegables en las autoridades u órganos de inferior jerarquía, excepto las que se encuentren prohibidas por Ley o por Decreto: debiendo publicarse dicha delegación en el Registro Oficial;

\n

\n  

\n

\n Que, el artículo 2 del Decreto Ejecutivo No. 1087, suscrito el 7 de marzo del 2012 y publicado en el Registro Oficial No. 688 del 23 de marzo del 2012, preceptúa que el Ministerio de Transporte y Obras Públicas, a través de la Subsecretaría de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial, en su calidad de Autoridad Portuaria Nacional y del Transporte Acuático, tendrá como atribuciones, todas aquellas que se refieren al ejercicio de los Derechos de Estado Rector del Puerto, Estado Ribereño y Estado de Abanderamiento, con excepción de las asignadas al Ministerio de Defensa en la letra a) del artículo 3 del Decreto Ejecutivo en alusión; y, el resguardo de la seguridad técnica de la navegación, para lo cual deberá emitir los títulos habilitantes para el transporte acuático, tales como matrículas, permisos, pasavantes y patentes, previo el cumplimiento de los requisitos establecidos para su obtención;

\n

\n  

\n

\n Que, el Ministerio de Transporte y Obras Públicas, es la Autoridad Marítima competente para otorgar la concesión para el uso del espacio marino que tuviere como propósito el desarrollo de actividades de maricultura;

\n

\n  

\n

\n En ejercicio de la facultad que le otorgan los artículos 154 numeral 1 de la Constitución de la República del Ecuador; 35 de la Ley de Modernización del Estado, Privatizaciones y Prestación de Servicios Públicos por Parte de la Iniciativa Privada; y, 55 y 17 del Estatuto del Régimen Jurídico Administrativo de la función Ejecutiva;

\n

\n  

\n

\n Acuerda:

\n

\n  

\n

\n Art. 1.- De conformidad con las normas vigentes detalladas dentro de los considerandos de este Acuerdo, se DELEGA al señor Subsecretario/a de Acuacultura del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca, para que en nombre y representación de la máxima autoridad del Ministerio de Transporte y Obras Públicas y de la Subsecretaría de Puertos y Transporte Marítimo y Fluvial ejerza las atribuciones que tales autoridades se encuentran facultadas con el propósito de otorgar las concesiones para ejecutar actividades de maricultura; debiendo expedir para el efecto, los acuerdos ministeriales y demás actos que correspondan.

\n

\n  

\n

\n El Subsecretario/a de Acuacultura remitirá a su Delegante, de forma mensual, un reporte sobre las actuaciones ejecutadas al amparo de este Acuerdo Ministerial.

\n

\n  

\n

\n La Subsecretaría de Puertos, Transporte Marítimo y Fluvial del Ministerio de Transporte y Obras mantendrá las demás atribuciones relacionadas al ejercicio de los Derechos de Estado Ribereño.

\n

\n  

\n

\n Artículo 2.- El Subsecretario de Acuacultura del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca, podrá realizar todos los actos necesarios para cumplir con la presente delegación; y será responsable administrativa, civil y penalmente ante los Organismos de Control y de la Ministra de Transporte y Obras Públicas y del Subsecretario de Transporte Marítimo y Fluvial, por los actos realizados en ejercicio de esta Delegación.

\n

\n  

\n

\n Artículo 3.- Encárguese de la ejecución de este Acuerdo al señor Subsecretario de Acuacultura del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca; Viceministro de Gestión del Transporte; y, el Director Administrativo Ministerial, quien se encargará de la publicación de este documento en el Registro Oficial.

\n

\n  

\n

\n Artículo 4.- Este Acuerdo entrará en vigencia a partir de la presente fecha sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

\n

\n  

\n

\n PÚBLÍQUESE Y COMUNÍQUESE, dado en la ciudad de San Francisco de Quito, Distrito Metropolitano, a 4 de abril de 2013.

\n

\n  

\n

\n f.) Arq. María de los Ángeles Duarte Pesantes, Ministra de Transporte y Obras Públicas.

\n

\n  

\n

\n SECRETARÍA TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL

\n

\n  

\n

\n CONVENIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO

\n

\n ENTRE EL GOBIERNO DEL ECUADOR Y

\n

\n ACCREDITATION CANADA INTERNATIONAL

\n

\n  

\n

\n La Secretaría Técnica de Cooperación Internacional a nombre y en representación del Gobierno de la República del Ecuador, debidamente representada por la economista Gabriela Rosero Moncayo, en su calidad de Secretaria Técnica de Cooperación Internacional, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del presente documento se denominará únicamente como SETECI; y, Accreditation Canada International, Organización No Gubernamental extranjera, persona jurídica de derecho privado, sin fines de lucro, constituida al amparo de la legislación de Canadá, debidamente representada por la señora Mónica del Carmen Duran Vaca en su calidad de Apoderada de conformidad con el instrumento conferido a su favor, el cual se agrega al presente Convenio, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del presente Convenio se denominará únicamente como la ORGANIZACIÓN, acuerdan en celebrar el presente CONVENIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO, el cual constituye ley para las partes.

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 1

\n

\n  

\n

\n DE LOS ANTECEDENTES

\n

\n  

\n

\n 1.1           Mediante Decreto Ejecutivo número 699, de 30 de octubre de 2007, publicado en el suplemento del Registro Oficial número 206, de 07 de noviembre de 2007, se creó la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Internacional (AGECI), como una entidad pública desconcentrada, por lo tanto con gestión técnica, administrativa y financiera propias, adscrita a la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES).

\n

\n  

\n

\n 1.2           Con Decreto Ejecutivo número 429, de 15 de julio de 2010, publicado en el Registro Oficial No. 246, de 29 de julio de 2010, entre otros aspectos, se cambio la denominación de la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Internacional por la de Secretaría Técnica de Cooperación Internacional.

\n

\n  

\n

\n 1.3           Mediante Decreto Ejecutivo número 812, de 05 de julio de 2011, publicado en el Registro Oficial número 495, de 20 de julio de 2011, se cambió la adscripción de la Secretaría Técnica de Cooperación Internacional al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración y se reformó el ?Reglamento para la Aprobación de Estatutos, Reformas y Codificaciones, Liquidación y Disolución, y Registro de Socios y Directivas de las Organizaciones previstas en el Código Civil y en las Leyes Especiales?, confiriendo a la Secretaría Técnica de Cooperación Internacional las competencias, facultades y atribuciones para suscribir Convenios Básicos de Funcionamiento con las organizaciones no gubernamentales extranjeras y para autorizar el inicio de sus actividades en Ecuador.

\n

\n  

\n

\n 1.4           De conformidad al Informe Técnico No. 046 de 20 de febrero de 2013 y aprobado el 18 de marzo del presente año y Dictamen Jurídico No. 010 de 19 de marzo de 2013, la Organización ha cumplido con la presentación de todos los requisitos y el procedimiento determinados en los artículos 17 y siguientes del citado ?Reglamento para la Aprobación de Estatutos, Reformas y Codificaciones, Liquidación y Disolución, y Registro de Socios y Directivas de las Organizaciones previstas en el Código Civil y en las Leyes Especiales?, expedido mediante Decreto Ejecutivo número 3054, publicado en el Registro Oficial número 660, de 11 de septiembre de 2002; reformado posteriormente mediante Decreto Ejecutivo número 982, de 25 de marzo de 2008, publicado en el Registro Oficial número 311, de 08 de abril de 2008; y, modificado finalmente con el Decreto Ejecutivo descrito en el numeral anterior.

\n
\n

\n  

\n

\n 1.5           Mediante Resolución No. 113/SETECI/2013, de 25 de marzo de 2013, la Secretaria Técnica de Cooperación Internacional, autoriza la suscripción del Convenio Básico de funcionamiento con la ONG Accreditation Canada International.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 2

\n

\n  

\n

\n DEL OBJETO DE LA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL EXTRANJERA

\n

\n  

\n

\n De conformidad a su Acta de Constitución, los objetivos de la Organización son ?a) educar a la comunidad internacional acerca del sistema canadiense de cuidados de la salud a través de la transferencia de conocimientos de las prácticas de calidad y seguridad de los pacientes. b) acreditar, educar, brindar servicios de consultoría y asesoría a organizaciones de cuidados de la salud a nivel global para individuos, organizaciones de salud y gobiernos. c) establecer programas de acreditación, normas y las prácticas organizacionales requeridas para organizaciones y servicios de salud a nivel global y asistir a las organizaciones a alcanzar y mantener las normas. d) evaluar la calidad de las organizaciones y servicios de salud a nivel global; y, e) asumir las responsabilidades y realizar las actividades que fuesen compatibles con la operación de un programa de acreditación, consulta y transferencia de conocimientos de cuidados de la salud a nivel global.?

\n

\n  

\n

\n En tal virtud, se compromete a desarrollar sus objetivos mediante programas de cooperación técnica y económica no reembolsable, de conformidad con las necesidades de los diferentes sectores a los que atiende, en el marco de las prioridades de las políticas de desarrollo del Estado ecuatoriano y los lineamientos básicos del Comité de Cooperación Internacional (COCI).

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 3

\n

\n  

\n

\n DE LOS PROGRAMAS, PROYECTOS Y

\n

\n ACTIVIDADES DE LA ORGANIZACIÓN

\n

\n  

\n

\n La Organización podrá desarrollar sus programas, proyectos y actividades de cooperación con la participación de entidades del sector público y/o privado con finalidad social o pública que necesiten cooperación técnica no reembolsable y/o asistencia económica, en el área de:

\n

\n  

\n

\n Salud

\n

\n  

\n

\n Los programas, proyectos y actividades de cooperación, antes descritos, se desarrollarán a través de una o varias de las siguientes modalidades:

\n

\n  

\n

\n Asesoramiento y fortalecimiento institucional con entidades ejecutoras ecuatorianas;

\n

\n  

\n

\n Intercambio de conocimientos e información técnica, investigación, asesoramiento;

\n

\n  

\n

\n Diseño de metodologías;

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 4

\n

\n  

\n

\n DE LAS OBLIGACIONES DE LA ORGANIZACIÓN

\n

\n  

\n

\n La Organización deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

\n

\n  

\n

\n Promover el desarrollo humano sostenible, para lo cual estructurará planes de trabajo alineados con el Plan Nacional de Desarrollo del Ecuador y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de la Organización de Naciones Unidas;

\n

\n  

\n

\n Coordinar labores a nivel gubernamental, local, con ONG?s nacionales y comunidades, con el propósito de generar sinergias y complementariedades para alcanzar los objetivos trazados;

\n

\n  

\n

\n Mantener los montos de cooperación necesarios para asegurar la continuidad de los programas y sentar bases sólidas para garantizar una efectiva sostenibilidad.

\n

\n  

\n

\n Transferir la propiedad intelectual de los conocimientos generados de su intervención en Ecuador a una institución pública.

\n

\n  

\n

\n Apoyar y alinearse a los Planes de Desarrollo Territoriales, y respetar las agendas sectoriales.

\n

\n  

\n

\n Remitir toda la información pertinente para el monitoreo, seguimiento y evaluación de conformidad con lo establecido en el Código de Planificación y Finanzas Públicas, el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, y demás normas pertinentes.

\n

\n  

\n

\n Planificar programas, proyectos y actividades con la participación de actores territoriales involucrados y comunidades.

\n

\n  

\n

\n Rendir cuentas anualmente a nivel nacional y territorial, con el fin de visualizar y transparentar el accionar de la organización y sus resultados.

\n

\n  

\n

\n Establecer su domicilio en la ciudad de Quito en las calles: Luis Banderas 581, teléfono/fax 2410 408, correo electrónico monica.duran@mdresearchec.com. En el evento de un cambio de domicilio, la Organización deberá comunicar mediante oficio a la SETECI su nuevo domicilio, dirección y otros datos que faciliten su ubicación, así como cualquier cambio que de éstos se realice. Las comunicaciones que oficialmente dirija la Organización se identificarán exclusivamente con la denominación Accreditation Canada International;

\n

\n  

\n

\n Notificar a la SETECI los datos y período de representación de su apoderado/a, quien será el responsable directo ante el Estado Ecuatoriano de todas las actividades que realice la Organización;

\n

\n  

\n

\n Informar a la SETECI sobre el cambio o sustitución de sus apoderados y cualquier cambio de domicilio de sus oficinas o instalaciones;

\n

\n  

\n

\n Dotar a su oficina de las instalaciones, equipos, muebles y enseres necesarios para el desempeño de sus actividades, así como los gastos de funcionamiento de la misma; mantener una página web en español, permanentemente actualizada con la información de los programas, proyectos y actividades de la Organización;

\n

\n  

\n

\n La Organización es responsable de la contratación de su personal, con preferencia por los técnicos y profesionales ecuatorianos y de las obligaciones laborales, riesgos del trabajo, y también tiene la responsabilidad civil frente a terceros que pueda derivar de esta contratación siempre durante el ejercicio de las actividades profesionales de este personal;

\n

\n  

\n

\n Sufragar todos los gastos relacionados con el traslado, instalación, manutención, seguros pertinentes y repatriación de los expertos nacionales y extranjeros, contratados por la Organización, así como de sus familiares;

\n

\n  

\n

\n Sufragar los gastos de transporte de los equipos, maquinaria, vehículos e implementos que la Organización aporte para la realización de los programas, proyectos y actividades;

\n

\n  

\n

\n Cumplir con las obligaciones laborales y de seguridad social vigentes en la República del Ecuador, respecto del personal contratado para el cumplimiento de sus programas, proyectos y actividades en el país;

\n

\n  

\n

\n Responder ante las autoridades locales por todas las obligaciones que contraiga, así como por el cumplimiento de los contratos derivados del ejercicio de sus actividades en el país.

\n

\n  

\n

\n Cumplir todas las obligaciones determinadas en el Decreto Ejecutivo N° 812, así como todas las normas de la legislación ecuatoriana, especialmente de las contenidas en los artículos 307 y 405, inciso segundo, de la Constitución de la República.

\n

\n  

\n

\n Informar a la SETECI sobre el destino que se ha dado y/o se dará a los bienes importados por la Organización, con los privilegios establecidos en la derogada Ley Orgánica de Aduanas y en el artículo 125 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones.

\n

\n  

\n

\n Presentar certificaciones sobre la licitud del origen de los recursos a ejecutarse en el Ecuador, determinados en los planes operativos plurianuales y anuales, presentados por la Organización.

\n

\n  

\n

\n Llevar registros contables de sus movimientos financieros.

\n

\n  

\n

\n En caso de terminación de las actividades en el territorio ecuatoriano, la Organización se obliga a adoptar las acciones que garanticen la continuidad de los programas y proyectos iniciados hasta su adecuada culminación, con la intervención de co-ejecutores nacionales.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 5

\n

\n  

\n

\n DE LOS COMPROMISOS DE LA SECRETARÍA

\n

\n TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL

\n

\n  

\n

\n La SETECI se compromete a:

\n

\n  

\n

\n Informar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, sobre el cumplimiento de obligaciones de la Organización para efectos de obtención de visados y registros.

\n

\n  

\n

\n Llevar el registro del personal extranjero de la Organización, sus dependientes y sus familiares extranjeros, de conformidad a la información otorgada por la Organización.

\n

\n  

\n

\n Certificar la vigencia y calidad del presente convenio.

\n

\n  

\n

\n Efectuar el registro, monitoreo, seguimiento y la evaluación del cumplimiento del plan operativo plurianual de la Organización en cada uno de los programas, proyectos y actividades, incluida la realización de supervisiones periódicas para este fin y cumplimiento de las obligaciones establecidas en este convenio.

\n

\n  

\n

\n Publicar periódicamente la información inherente a la organización y a los programas, proyectos y actividades.

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 6

\n

\n  

\n

\n DEL PERSONAL DE LA ORGANIZACIÓN

\n

\n  

\n

\n El personal extranjero permanente, voluntarios, así como el contratado ocasionalmente por la Organización que deba actuar en los programas y proyectos de cooperación técnica derivadas de este Convenio, desempeñará sus labores exclusivamente dentro de las actividades previstas en el Plan de Trabajo Plurianual de la Organización, de acuerdo a la legislación ecuatoriana. La Organización es responsable de que su personal extranjero permanente, voluntario, así como el contratado ocasional, se encuentren de manera legal en el país, de conformidad con lo establecido en este instrumento y lo ordenado en la norma general de extranjería y migración.

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 7

\n

\n  

\n

\n DE LAS PROHIBICIONES

\n

\n  

\n

\n La Organización está prohibida de ejecutar recursos negociados oficialmente de forma bilateral o multilateral, en los términos del artículo 22, del Decreto Ejecutivo N° 812.

\n

\n  

\n

\n La Organización se compromete a que su personal extranjero desempeñe sus labores conforme al ordenamiento jurídico y constitucional del Ecuador. Se prohíbe expresamente a este personal y a sus familiares y/o dependientes intervenir en asuntos de política interna y/o proselitismo, conforme lo establece el artículo 23 del citado Decreto Ejecutivo No. 812.

\n

\n  

\n

\n En caso de incumplimiento por parte de uno o más miembros del personal extranjero de la Organización en el Ecuador, de las obligaciones establecidas en el párrafo anterior, la SETECI está facultada para proceder conforme a la normativa pertinente.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 8

\n

\n  

\n

\n SOBRE LA INFORMACIÓN OPERATIVA Y

\n

\n FINANCIERA

\n

\n  

\n

\n El apoderado de la Organización presentará anualmente, durante el primer trimestre de cada año, a la SETECI un plan operativo anual para el año calendario y las fichas de proyectos de lo ejecutado durante el año anterior, luego de haber establecido su presupuesto para ese período, a más de los informes que reflejen el grado de ejecución y evaluación de los programas y proyectos ejecutados en el Ecuador.

\n

\n  

\n

\n La SETECI mantendrá un registro de proyectos presentados por la Organización.

\n

\n  

\n

\n El goce de los beneficios para la Organización, establecidos en el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones y en la Ley de Régimen Tributario Interno estará condicionado al cumplimiento de las obligaciones establecidas en este Convenio y a las normas de la legislación ecuatoriana.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 9

\n

\n  

\n

\n DE LAS ACTIVIDADES AUTORIZADAS

\n

\n  

\n

\n La Organización podrá:

\n

\n  

\n

\n Abrir cuentas corrientes o de ahorros, mantener fondos y depósitos en dólares de los Estados Unidos de América o en moneda extranjera en entidades bancarias que efectúen actividades en la República del Ecuador, de conformidad con la legislación ecuatoriana vigente;

\n

\n  

\n

\n Para el cumplimiento de sus objetivos, celebrar todo tipo de actos y contratos, inclusive contratos de asociación; o actuar como mandante o mandataria de personas naturales o jurídicas; y,

\n

\n  

\n

\n Todas las demás actividades permitidas por la Ley.

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 10

\n

\n  

\n

\n DEL REGISTRO

\n

\n  

\n

\n En cumplimiento de las disposiciones legales vigentes, la SETECI registrará este Convenio así como toda la información que se obtenga como resultado de la ejecución de este Convenio.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 11

\n

\n  

\n

\n RÉGIMEN TRIBUTARIO

\n

\n  

\n

\n La Organización deberá cumplir con todas las obligaciones tributarias y deberes formales de conformidad con la normativa tributaria vigente del Ecuador.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 12

\n

\n  

\n

\n SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

\n

\n  

\n

\n Las diferencias que surjan entre las partes derivadas de la ejecución del presente convenio, serán resueltas mediante la negociación directa y amistosa. En ausencia de un acuerdo, se recurrirá a la Mediación, conforme lo previsto y dispuesto en la Ley de Arbitraje y Mediación ecuatoriana.

\n

\n  

\n

\n Si las controversias persisten y se ha firmado un acta de imposibilidad de mediación, las partes se sujetaran a la legislación contenciosa, conforme los procedimientos y jueces determinados por la legislación nacional.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 13

\n

\n  

\n

\n DE LA VIGENCIA

\n

\n  

\n

\n El presente Convenio entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, y tendrá una duración de cuatro años.

\n

\n  

\n

\n Las Partes podrán denunciar el presente Convenio, en cualquier momento, mediante comunicación escrita. Dicha denuncia surtirá efecto tres meses después de notificada la otra Parte.

\n

\n  

\n

\n En ningún caso existe renovación automática del presente convenio.

\n

\n  

\n

\n No obstante haber fenecido la vigencia de este convenio, la Organización se obliga a concluir el o los proyectos que se encontraren en ejecución, a menos que exista un pronunciamiento de la SETECI en sentido contrario.

\n

\n  

\n

\n Suscrito en Quito, en tres originales de igual tenor y valor, el 02 de abril de 2013.

\n

\n  

\n

\n Por el Gobierno de la República del Ecuador

\n

\n  

\n

\n f.) Gabriela Rosero Moncayo, Secretaria Técnica de Cooperación Internacional.

\n

\n  

\n

\n Por la Organización No Gubernamental

\n

\n  

\n

\n f.) Mónica del Carmen Durán Vaca, Representante Legal de Acreditation Canada Internacional.

\n

\n  

\n

\n Certifico que las 4 fojas que anteceden, son fiel copia de su original que reposan en el archivo de Secretaría Técnica de Cooperación Internacional.- Fecha: 09-04-2013.- Lo certifico.- f.) Ilegible, Dirección Jurídica.

\n

\n  

\n

\n SECRETARÍA TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL

\n

\n  

\n

\n CONVENIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO

\n

\n ENTRE EL GOBIERNO DEL ECUADOR Y

\n

\n CENTRO DE ORIENTACIÓN EDUCATIVO

\n

\n  

\n

\n La Secretaría Técnica de Cooperación Internacional a nombre y en representación del Gobierno de la República del Ecuador, debidamente representada por la economista Gabriela Rosero Moncayo, en su calidad de Secretaria Técnica de Cooperación Internacional, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del presente documento se denominará únicamente como SETECI; y, Centro de Orientación Educativo, Organización No Gubernamental extranjera, persona jurídica de derecho privado, sin fines de lucro, constituida al amparo de la legislación de Italia, debidamente representada por el señor Medardo Ángel Silva Recalde en su calidad de Apoderado de conformidad con el instrumento conferido a su favor, el cual se agrega al presente Convenio, parte a la que en adelante y para los efectos derivados del presente Convenio se denominará únicamente como la ORGANIZACIÓN, acuerdan en celebrar el presente CONVENIO BÁSICO DE FUNCIONAMIENTO, el cual constituye ley para las partes.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 1

\n

\n  

\n

\n DE LOS ANTECEDENTES

\n

\n  

\n

\n 1.1           Mediante Decreto Ejecutivo número 699, de 30 de octubre de 2007, publicado en el suplemento del Registro Oficial número 206, de 07 de noviembre de 2007, se creó la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Internacional (AGECI), como una entidad pública desconcentrada, por lo tanto con gestión técnica, administrativa y financiera propias, adscrita a la Secretaría Nacional de Planificación y Desarrollo (SENPLADES).

\n

\n  

\n

\n 1.2           Con Decreto Ejecutivo número 429, de 15 de julio de 2010, publicado en el Registro Oficial No. 246, de 29 de julio de 2010, entre otros aspectos, se cambio la denominación de la Agencia Ecuatoriana de Cooperación Internacional por la de Secretaría Técnica de Cooperación Internacional.

\n

\n  

\n

\n 1.3           Mediante Decreto Ejecutivo número 812, de 05 de julio de 2011, publicado en el Registro Oficial número 495, de 20 de julio de 2011, se cambió la adscripción de la Secretaría Técnica de Cooperación Internacional al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración y se reformó el ?Reglamento para la Aprobación de Estatutos, Reformas y Codificaciones, Liquidación y Disolución, y Registro de Socios y Directivas de las Organizaciones previstas en el Código Civil y en las Leyes Especiales?, confiriendo a la Secretaría Técnica de Cooperación Internacional las competencias, facultades y atribuciones para suscribir Convenios Básicos de Funcionamiento con las organizaciones no gubernamentales extranjeras y para autorizar el inicio de sus actividades en Ecuador.

\n

\n  

\n

\n 1.4           De conformidad al Informe Técnico No. 042 de 25 de enero de 2013, aprobado el 29 de enero del año en curso y Dictamen Jurídico No. 006 de 01 de febrero de 2013, la Organización ha cumplido con la presentación de todos los requisitos y el procedimiento determinados en los artículos 17 y siguientes del citado ?Reglamento para la Aprobación de Estatutos, Reformas y Codificaciones, Liquidación y Disolución, y Registro de Socios y Directivas de las Organizaciones previstas en el Código Civil y en las Leyes Especiales?, expedido mediante Decreto Ejecutivo número 3054, publicado en el Registro Oficial número 660, de 11 de septiembre de 2002; reformado posteriormente mediante Decreto Ejecutivo número 982, de 25 de marzo de 2008, publicado en el Registro Oficial número 311, de 08 de abril de 2008; y, modificado finalmente con el Decreto Ejecutivo descrito en el numeral anterior.

\n

\n  

\n

\n 1.5           Mediante Resolución No. 100/SETECI/2013 de 21 de febrero de 2013, la Secretaria Técnica de Cooperación Internacional, autoriza la suscripción del Convenio Básico de funcionamiento con la ONG Centro de Orientación Educativo.

\n

\n  

\n

\n 1.6           Este convenio reemplaza y deja sin efecto al suscrito entre el Gobierno del Ecuador y la ONG Centro Orientamento Educativo, el 30 de junio del año 2004, el mismo que fue publicado en el Registro Oficial número 410 de 31 de agosto de 2004.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 2

\n

\n  

\n

\n DEL OBJETO DE LA ORGANIZACIÓN NO GUBERNAMENTAL EXTRANJERA

\n

\n  

\n

\n De conformidad a sus Estatutos, la Organización tiene como propósito ?-La perfección cristiana de sus socios. -El apostolado en medio de la sociedad en el campo de la educación. -La actuación en obras de interés social y en particular en obras dirigidas a la cooperación técnica con los países en vía de desarrollo y de escuelas y cursos de preparación al servicio del voluntariado civil. ?

\n

\n  

\n

\n En tal virtud, se compromete a desarrollar sus objetivos mediante programas de cooperación técnica y económica no reembolsable, de conformidad con las necesidades de los diferentes sectores a los que atiende, en el marco de las prioridades de las políticas de desarrollo del Estado ecuatoriano y los lineamientos básicos del Comité de Cooperación Internacional (COCI).

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 3

\n

\n  

\n

\n DE LOS PROGRAMAS, PROYECTOS Y

\n

\n ACTIVIDADES DE LA ORGANIZACIÓN

\n

\n  

\n

\n La Organización podrá desarrollar sus programas, proyectos y actividades de cooperación con la participación de entidades del sector público y/o privado con finalidad social o pública que necesiten cooperación técnica no reembolsable y/o asistencia económica, en el área:

\n

\n  

\n

\n Salud

\n

\n  

\n

\n Los programas, proyectos y actividades de cooperación, antes descritos, se desarrollarán a través de una o varias de las siguientes modalidades:

\n

\n  

\n

\n Formación del talento humano ecuatoriano;

\n

\n  

\n

\n Dotación no reembolsable de bienes muebles, inmuebles e intangibles necesarios para la ejecución de programas, proyectos y actividades específicas;

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 4

\n

\n  

\n

\n DE LAS OBLIGACIONES DE LA ORGANIZACIÓN

\n

\n  

\n

\n La Organización deberá cumplir con las siguientes obligaciones:

\n

\n  

\n

\n Promover el desarrollo humano sostenible, para lo cual estructurará planes de trabajo alineados con el Plan Nacional de Desarrollo del Ecuador y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio de la Organización de Naciones Unidas;

\n

\n  

\n

\n Coordinar labores a nivel gubernamental, local, con ONG?s nacionales y comunidades, con el propósito de generar sinergias y complementariedades para alcanzar los objetivos trazados;

\n

\n  

\n

\n Mantener los montos de cooperación necesarios para asegurar la continuidad de los programas y sentar bases sólidas para garantizar una efectiva sostenibilidad.

\n

\n  

\n

\n Transferir la propiedad intelectual de los conocimientos generados de su intervención en Ecuador a una institución pública

\n

\n  

\n

\n Apoyar y alinearse a los Planes de Desarrollo Territoriales, y respetar las agendas sectoriales.

\n

\n  

\n

\n Remitir toda la información pertinente para el monitoreo, seguimiento y evaluación de conformidad con lo establecido en el Código de Planificación y Finanzas Públicas, el Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomía y Descentralización, y demás normas pertinentes.

\n

\n  

\n

\n Planificar programas, proyectos y actividades con la participación de actores territoriales involucrados y comunidades.

\n

\n  

\n

\n Rendir cuentas anualmente a nivel nacional y territorial, con el fin de visualizar y transparentar el accionar de la organización y sus resultados.

\n

\n  

\n

\n Establecer su domicilio en la ciudad de Ambato en las calles: avenida Rodrigo Pachano s/n Atocha ? Hospital Indígena Atocha, teléfono/fax 03 2421 562 - 03 2421 279, correo electrónico mascoecu@yahoo.es. En el evento de un cambio de domicilio, la Organización deberá comunicar mediante oficio a la SETECI su nuevo domicilio, dirección y otros datos que faciliten su ubicación, así como cualquier cambio que de éstos se realice. Las comunicaciones que oficialmente dirija la Organización se identificarán exclusivamente con la denominación Centro de Orientación Educativo;

\n

\n  

\n

\n Notificar a la SETECI los datos y período de representación de su apoderado/a, quien será el responsable directo ante el Estado Ecuatoriano de todas las actividades que realice la Organización;

\n

\n  

\n

\n Informar a la SETECI sobre el cambio o sustitución de sus apoderados y cualquier cambio de domicilio de sus oficinas o instalaciones;

\n

\n  

\n

\n Dotar a su oficina de las instalaciones, equipos, muebles y enseres necesarios para el desempeño de sus actividades, así como los gastos de funcionamiento de la misma; mantener una página web en español, permanentemente actualizada con la información de los programas, proyectos y actividades de la Organización;

\n

\n  

\n

\n La Organización es responsable de la contratación de su personal, con preferencia por los técnicos y profesionales ecuatorianos y de las obligaciones laborales, riesgos del trabajo, y también tiene la responsabilidad civil frente a terceros que pueda derivar de esta contratación siempre durante el ejercicio de las actividades profesionales de este personal;

\n

\n  

\n

\n Sufragar todos los gastos relacionados con el traslado, instalación, manutención, seguros pertinentes y repatriación de los expertos nacionales y extranjeros, contratados por la Organización, así como de sus familiares;

\n

\n  

\n

\n Sufragar los gastos de transporte de los equipos, maquinaria, vehículos e implementos que la Organización aporte para la realización de los programas, proyectos y actividades;

\n

\n  

\n

\n Cumplir con las obligaciones laborales y de seguridad social vigentes en la República del Ecuador, respecto del personal contratado para el cumplimiento de sus programas, proyectos y actividades en el país;

\n

\n  

\n

\n Responder ante las autoridades locales por todas las obligaciones que contraiga, así como por el cumplimiento de los contratos derivados del ejercicio de sus actividades en el país.

\n

\n  

\n

\n Cumplir todas las obligaciones determinadas en el Decreto Ejecutivo N° 812, así como todas las normas de la legislación ecuatoriana, especialmente de las contenidas en los artículos 307 y 405, inciso segundo, de la Constitución de la República.

\n

\n  

\n

\n Informar a la SETECI sobre el destino que se ha dado y/o se dará a los bienes importados por la Organización, con los privilegios establecidos en la derogada Ley Orgánica de Aduanas y en el artículo 125 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones.

\n

\n  

\n

\n Presentar certificaciones sobre la licitud del origen de los recursos a ejecutarse en el Ecuador, determinados en los planes operativos plurianuales y anuales, presentados por la Organización.

\n

\n  

\n

\n Llevar registros contables de sus movimientos financieros.

\n

\n  

\n

\n En caso de terminación de las actividades en el territorio ecuatoriano, la Organización se obliga a adoptar las acciones que garanticen la continuidad de los programas y proyectos iniciados hasta su adecuada culminación, con la intervención de co-ejecutores nacionales.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 5

\n

\n  

\n

\n DE LOS COMPROMISOS DE LA SECRETARÍA

\n

\n TÉCNICA DE COOPERACIÓN INTERNACIONAL

\n

\n  

\n

\n La SETECI se compromete a:

\n

\n  

\n

\n Informar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración, sobre el cumplimiento de obligaciones de la Organización para efectos de obtención de visados y registros.

\n

\n  

\n

\n Llevar el registro del personal extranjero de la Organización, sus dependientes y sus familiares extranjeros, de conformidad a la información otorgada por la Organización.

\n

\n  

\n

\n Certificar la vigencia y calidad del presente convenio.

\n

\n  

\n

\n Efectuar el registro, monitoreo, seguimiento y la evaluación del cumplimiento del plan operativo plurianual de la Organización en cada uno de los programas, proyectos y actividades, incluida la realización de supervisiones periódicas para este fin y cumplimiento de las obligaciones establecidas en este convenio.

\n

\n  

\n

\n Publicar periódicamente la información inherente a la organización y a los programas, proyectos y actividades.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 6

\n

\n  

\n

\n DEL PERSONAL DE LA ORGANIZACIÓN

\n

\n  

\n

\n El personal extranjero permanente, voluntarios, así como el contratado ocasionalmente por la Organización que deba actuar en los programas y proyectos de cooperación técnica derivadas de este Convenio, desempeñará sus labores exclusivamente dentro de las actividades previstas en el Plan de Trabajo Plurianual de la Organización, de acuerdo a la legislación ecuatoriana.

\n

\n  

\n

\n La Organización es responsable de que su personal extranjero permanente, voluntario, así como el contratado ocasional, se encuentren de manera legal en el país, de conformidad con lo establecido en este instrumento y lo ordenado en la norma general de extranjería y migración.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 7

\n

\n  

\n

\n DE LAS PROHIBICIONES

\n

\n  

\n

\n La Organización está prohibida de ejecutar recursos negociados oficialmente de forma bilateral o multilateral, en los términos del artículo 22, del Decreto Ejecutivo N° 812.

\n

\n  

\n

\n La Organización se compromete a que su personal extranjero desempeñe sus labores conforme al ordenamiento jurídico y constitucional del Ecuador. Se prohíbe expresamente a este personal y a sus familiares y/o dependientes intervenir en asuntos de política interna y/o proselitismo, conforme lo establece el artículo 23 del citado Decreto Ejecutivo No. 812.

\n

\n  

\n

\n En caso de incumplimiento por parte de uno o más miembros del personal extranjero de la Organización en el Ecuador, de las obligaciones establecidas en el párrafo anterior, la SETECI está facultada para proceder conforme a la normativa pertinente.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 8

\n

\n  

\n

\n SOBRE LA INFORMACIÓN OPERATIVA Y

\n

\n FINANCIERA

\n

\n  

\n

\n El apoderado de la Organización presentará anualmente, durante el primer trimestre de cada año, a la SETECI un plan operativo anual para el año calendario y las fichas de proyectos de lo ejecutado durante el año anterior, luego de haber establecido su presupuesto para ese período, a más de los informes que reflejen el grado de ejecución y evaluación de los programas y proyectos ejecutados en el Ecuador.

\n

\n  

\n

\n La SETECI mantendrá un registro de proyectos presentados por la Organización.

\n

\n  

\n

\n El goce de los beneficios para la Organización, establecidos en el Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones y en la Ley de Régimen Tributario Interno estará condicionado al cumplimiento de las obligaciones establecidas en este Convenio y a las normas de la legislación ecuatoriana.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 9

\n

\n  

\n

\n DE LAS ACTIVIDADES AUTORIZADAS

\n

\n  

\n

\n La Organización podrá:

\n

\n  

\n

\n Abrir cuentas corrientes o de ahorros, mantener fondos y depósitos en dólares de los Estados Unidos de América o en moneda extranjera en entidades bancarias que efectúen actividades en la República del Ecuador, de conformidad con la legislación ecuatoriana vigente;

\n

\n  

\n

\n Para el cumplimiento de sus objetivos, celebrar todo tipo de actos y contratos, inclusive contratos de asociación; o actuar como mandante o mandataria de personas naturales o jurídicas; y,

\n

\n  

\n

\n Todas las demás actividades permitidas por la Ley.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 10

\n

\n  

\n

\n DEL REGISTRO

\n

\n  

\n

\n En cumplimiento de las disposiciones legales vigentes, la SETECI registrará este Convenio así como toda la información que se obtenga como resultado de la ejecución de este Convenio.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 11

\n

\n  

\n

\n RÉGIMEN TRIBUTARIO

\n

\n  

\n

\n La Organización deberá cumplir con todas las obligaciones tributarias y deberes formales de conformidad con la normativa tributaria vigente del Ecuador.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 12

\n

\n  

\n

\n SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS

\n

\n  

\n

\n Las diferencias que surjan entre las partes derivadas de la ejecución del presente convenio, serán resueltas mediante la negociación directa y amistosa. En ausencia de un acuerdo, se recurrirá a la Mediación, conforme lo previsto y dispuesto en la Ley de Arbitraje y Mediación ecuatoriana.

\n

\n  

\n

\n Si las controversias persisten y se ha firmado un acta de imposibilidad de mediación, las partes se sujetaran a la legislación contenciosa, conforme los procedimientos y jueces determinados por la legislación nacional.

\n

\n  

\n

\n ARTÍCULO 13

\n

\n  

\n

\n DE LA VIGENCIA

\n

\n  

\n

\n El presente Convenio entrará en vigencia a partir de la fecha de su suscripción, sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial, y tendrá una duración de cuatro años.

\n

\n  

\n

\n Las Partes podrán denunciar el presente Convenio, en cualquier momento, mediante comunicación escrita. Dicha denuncia surtirá efecto tres meses después de notificada la otra Parte.

\n

\n  

\n

\n En ningún caso existe renovación automática del presente convenio.

\n

\n  

\n

\n No obstante haber fenecido la vigencia de este convenio, la Organización se obliga a concluir el o los proyectos que se encontraren en ejecución, a menos que exista un pronunciamiento de la SETECI en sentido contrario.

\n

\n  

\n

\n Suscrito en Quito, en tres originales de igual tenor y valor, el 02 de abril de 2013. Por el Gobierno de la República del Ecuador

\n

\n  

\n

\n f.) Gabriela Rosero Moncayo, Secretaria Técnica de Cooperación Internacional.

\n

\n  

\n

\n Por la Organización No Gubernamental

\n

\n  

\n

\n f.) Medardo Ángel Silva Recalde, Representante Legal de Centro de Orientación Educativo.

\n

\n  

\n

\n Certifico que las 4 fojas que anteceden, son fiel copia de su original que reposan en el archivo de Secretaría Técnica de Cooperación Internacional.- Fecha: 09-04-2013.- Lo certifico.- f.) Ab. Silvia Yánez, Dirección Jurídica.

\n

\n  

\n

\n SERVICIO NACIONAL DE ADUANA DEL

\n

\n ECUADOR

\n

\n  

\n

\n Oficio Nro. SENAE-DNR-2013-0155-OF

\n

\n  

\n

\n Guayaquil, 01 de abril de 2013

\n

\n  

\n

\n Asunto: Solicita Clasificación Arancelaria (Phoenix Biomedical 180)

\n

\n  

\n

\n Ingeniero

\n

\n Alfredo Crespo Jalón

\n

\n Gerente General

\n

\n REACTIVOS Y MEDIOS DE CULTIVO

\n

\n En su Despacho

\n

\n  

\n

\n De mi consideración:

\n

\n  

\n

\n En respuesta al Documento No. SENAE-DSG-2013-2071- E,

\n

\n suscrito por el Señor Carlos Alfredo Crespo Jalón, en calidad de  Gerente General y Representante Legal de la Compañía RMC S.A., con Registro Único de contribuyente No. 0991205233001, oficio en el cual, de conformidad con lo dispuesto en el Art. 141 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, y cumplidos los requisitos previstos en la Sección V de Reglamento al Título de la Facilitación Aduanera para el Comercio, del Libro V del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones referente a las consultas de Consulta de Clasificación Arancelaria en sus artículos 89, 90, y 91 en concordancia con el artículo 1721 del Código Civil ecuatoriano, se procede a realizar el análisis de clasificación arancelaria para la mercancía denominado comercialmente como ?Placas Petri PHOENIX BIOMEDICAL 180?

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n Por otro lado, en virtud de la delegación suscrita en la Resolución SENAE No. DGN-002-2011 publicada en Registro Oficial No. 377 del 03 de febrero del 2011 en la que Resuelve:

\n

\n  

\n

\n  

\n

\n ?Primero.- Delegar al/la Coordinador/a General de Gestión Aduanera del Servicio Nacional de Aduana del Ecuador, la siguiente competencia determinada en literal h) del artículo 216 del Código Orgánico de la Producción, Comercio e Inversiones, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 351 del 29 de diciembre del 2010, en lo que respecta a: Absolver las consultas sobre el arancel de importaciones respecto de la clasificación arancelaria de las mercancías, con sujeción a las disposiciones contempladas en el Código Tributario, absolución que tendrá efectos vinculantes respecto de quien formula la consulta.?, esta Dirección Nacional acoge el contenido del pronunciamiento de clasificación arancelaria previsto en el Informe Técnico Nº DNR-DTA-JCC-ROC-IF-2013-101, suscrito por el Quím. Rodrigo Obando Cevallos, Especialista Laboratorista, de la Jefatura de Clasificación, el cual en su parte dice:

\n

\n  

\n
\n
\n
\n

\n  

\n

\n  

\n

\n

 

Change password



Loading..