Registro Oficial

Registro Oficial. 21 de JUNIO del 2006 Suplemento

Miércoles, 21 de junio de 2006

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
 
\n \n \n \n
   JUNIO DE 2006
\n \n \n \n
\n
 
\n

 
\n

Miércoles, 21 de junio de 2006 - R. O. No. 296
\n
SUPLEMENTO

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. RUBÉN DARIO ESPINOZA DIAZ
DIRECTOR
\n


FUNCIÓN EJECUTIVA
ACUERDOS:
MINISTERIO DE BIENESTAR SOCIAL:

\n

0517 Apruébase la reforma al presupuesto del Cuerpo de Bomberos de Machachi, provincia de Pichincha.

\n

0518 Apruébase la reforma al presupuesto del Cuerpo de Bomberos de Célica, provincia de Loja.

\n

0519 Apruébase la reforma al presupuesto del Cuerpo de Bomberos de Pichincha, provincia de Manabí.

\n

0520 Agradécese al señor Fernando Garcés León, los servicios prestados y encárgase al señor Carlos Villa, la Jefatura del Cuerpo de Bomberos de Macas, provincia de Morona Santiago.

\n

ORDENANZAS MUNICIPALES:

\n

- Cantón San Pedro de Huaca: Reformatoria a la Ordenanza de reglamentación urbana para la ciudad de Huaca y su parroquia rural Mariscal Sucre.

\n

001 JPD 2006 Gobierno Municipal del Cantón El Chaco: Sustitutíva que regula la administración, control y recaudación del Impuesto de Patentes Munici ales..

\n

- Cantón Salinas: Que reforma a la Ordenanza que establece la Tabla valorativa de la tierra para el bienio comprendido entre el primero de enero del 2006 hasta el 31 de diciembre del 2007 y las Normas técnicas para el cálculo del valor zonal e individual del suelo y de las edificaciones.

\n \n
\n

 

\n\n

No. 0517

\n\n

EL SUBSECRETARIO DE DESARROLLO SOCIAL,\n RURAL Y URBANO MARGINAL

\n\n

 

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 0120 de 11 de agosto\n del 2005, se aprobó el presupuesto del Cuerpo de Bomberos\n de Machachi, provincia de Pichincha;

\n\n

Que, mediante oficio N° 2005-102-CBCM de 10 de noviembre\n del 2005, el Jefe de dicha unidad solicita la reforma al presupuesto\n de dicha institución;

\n\n

Que mediante Acuerdo Ministerial N° 0082 de 6 de julio\n del 2005, el señor Ministro de Bienestar Social, delega\n al señor Subsecretario de Desarrollo Social, Rural y Urbano\n Marginal, para que coordine el programa de defensa contra incendios,\n según la normativa vigente y los demás subprocesos\n contemplados en el diagrama cadena de valor (artículo\n primero, literal q); y,

\n\n

De conformidad con el artículo 2, numeral 3 de la Ley\n de Defensa Contra Incendios,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNICO.- Aprobar la reforma al presupuesto del Cuerpo\n de Bomberos de Machachi, provincia de Pichincha, en los siguientes\n términos:

\n\n

INGRESOS:

\n\n

 

\n\n

PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n 11.02.01 Adici. predios urbanos 5.736,36
\n 11.02.02 Adici. predios rústicos 74,63
\n 13.01.12 Permisos, licencias y patentes 1.848,79
\n 17.04.99 Otras multas 179,00
\n --------------
\n TOTAL INGRESOS US $ 7.838,78

\n\n

EGRESOS:

\n\n


\n PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n 53.02.07 Difusión, información y publicidad 700,00
\n 53.04.02 Manten. y conserv. Inmuebles 6.338,78
\n 53.04.05 Mantenimiento de vehículos 500,00
\n 53.08.03 Combustibles y lubricantes 300,00
\n --------------
\n TOTAL EGRESOS US $ 7.838,78

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Dado en Quito, a 7 de diciembre del 2005.

\n\n

f.) Dr. Carlos Cevallos Melo, Subsecretario de Desarrollo\n Social Rural y Urbano Marginal.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.- f.) Jefe de Archivo.-\n 12 de diciembre del 2005.

\n\n

 

\n\n

No.\n 0518

\n\n

EL SUBSECRETARIO DE DESARROLLO SOCIAL,\n RURAL Y URBANO MARGINAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 0190 de 29 de agosto\n del 2005, se aprobó el presupuesto del Cuerpo de Bomberos\n de Celica, provincia de Loja;

\n\n

Que, mediante oficio N° 092-CBC-05 de 17 de noviembre\n del 2005, el Jefe de dicha unidad solicita la reforma al presupuesto\n de dicha institución;

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 0082 de 6 de julio\n del 2005, el señor Ministro de Bienestar Social, delega\n al señor Subsecretario de Desarrollo Social, Rural y Urbano\n Marginal, para que coordine el programa de defensa contra incendios,\n según la normativa vigente y los demás subprocesos\n contemplados en el diagrama cadena de valor (artículo\n primero, literal q); y,

\n\n

De conformidad con el artículo 2, numeral 3 de la Ley\n de Defensa Contra Incendios,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNICO.- Aprobar la reforma al presupuesto del Cuerpo\n de Bomberos de Celica, provincia de Loja, en los siguientes términos:

\n\n

INGRESOS:

\n\n

PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n 14.03.04 Adicional energía eléctrica 3.018,53
\n --------------
\n TOTAL INGRESOS US $ 3.018,53

\n\n

EGRESOS:

\n\n


\n PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n REDUCCION
\n 57.02.03 Comisiones bancarias 20,00
\n 58.01.02 Aporte entidades autónomas 80,00
\n 75.01.07 Construcción edificios y locales 3.298,53
\n 84.01.09 Libros y colecciones 180,00
\n ----------------------------
\n TOTAL EGRESOS US $ 3.298,53 280,00
\n + INGRESOS US $ 3.018,53
\n -------------- --------------
\n TOTAL US $ 3.298,53 3.298,53

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Dado en Quito, a 7 de diciembre del 2005.

\n\n

f.) Dr. Carlos Cevallos Melo, Subsecretario de Desarrollo\n Social Rural y Urbano Marginal.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.- f.) Jefe de Archivo.-\n 12 de diciembre del 2005.

\n\n

 

\n\n

No.\n 0519

\n\n

EL MINISTRO DE BIENESTAR SOCIAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 0237 de 31 de agosto\n del 2005, se aprobó el presupuesto del Cuerpo de Bomberos\n de Pichincha, provincia de Manabí;

\n\n

Que, mediante oficio N° 0230-CBPPMICO de 13 de julio del\n 2005, el Jefe de dicha unidad solicita la reforma al presupuesto\n de dicha institución;

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 0082 de 6 de julio\n del 2005, el señor Ministro de Bienestar Social, delega\n al señor Subsecretario de Desarrollo Social, Rural y Urbano\n Marginal, para que coordine el programa de defensa contra incendios,\n según la normativa vigente y los demás subprocesos\n contemplados en el diagrama cadena de valor (artículo\n primero, literal q); y,

\n\n

De conformidad con el artículo 2, numeral 3 de la Ley\n de Defensa Contra Incendios,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNICO.- Aprobar la reforma al presupuesto del Cuerpo\n de Bomberos de Pichincha, provincia de Manabí, en los\n siguientes términos:

\n\n

INGRESOS:

\n\n


\n PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n 18.01.04 Aporte entidades seccionales 7.200,00
\n ------------------
\n TOTAL US $ 7.200,00

\n\n

EGRESOS:

\n\n


\n PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n 53.02.99 Otros servicios generales 6.000,00
\n 53.03.01 Pasajes al interior 150,00
\n 53.03.03 Viáticos y subsistencias país 450,00
\n Nº
\n PARTIDA CONCEPTO INCREMENTO
\n 53.08.02 Vestuario y prendas protección 150,00
\n 53.08.04 Combustibles y lubricantes 50,00
\n 84.01.03 Muebles y equipos de oficina 400,00
\n ------------------
\n TOTAL US $ 7.200,00

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Dado en Quito, a 7 de diciembre del 2005.

\n\n

f.) Dr. Carlos Cevallos Melo, Subsecretario de Desarrollo\n Social Rural y Urbano Marginal.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.- f.) Jefe de Archivo.-\n 12 de diciembre del 2005.

\n\n

 

\n\n

No.\n 0520

\n\n

EL MINISTRO DE BIENESTAR SOCIAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, mediante Acuerdo Ministerial N° 0304 de 23 de septiembre\n del 2005, se encarga la Jefatura del Cuerpo de Bomberos al señor\n Fernando Garcés León, hasta que sea remitida la\n terna para designar al titular;

\n\n

Que, mediante oficio N° 0003-JPREV de 3 de octubre del\n 2005, el señor arquitecto Fernando Garcés, lamenta\n no poder aceptar el encargo como Jefe del Cuerpo de Bomberos;

\n\n

Que, mediante oficio N° 464 PJ-CBVA de 21 de noviembre\n del año en curso, el Coronel (B) Wilson Gómez Crespo,\n remite el oficio suscrito por los miembros del Consejo de Administración\n y Disciplina del Cuerpo de Bomberos de Macas mediante el cual\n solicitan se encargue al señor Carlos Villa, hasta que\n el Consejo de Administración remita la terna para designar\n al titular; y,

\n\n

De conformidad a lo que establece el artículo 18 de\n la Ley de Defensa Contra Incendios,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO PRIMERO.- Agradecer al señor Fernando Garcés\n León, los servicios prestados como Jefe encargado del\n Cuerpo de Bomberos de Macas, provincia de Morona Santiago.

\n\n

ARTICULO SEGUNDO.- Encargar al señor Carlos Villa,\n la Jefatura del Cuerpo de Bomberos de Macas, provincia de Morona\n Santiago, hasta que el Consejo de Administración y Disciplina\n remita la terna para designar al titular.

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Dado en Quito, a 7 de diciembre del 2005.

\n\n

f.) Dr. Alberto Rigail Arosemena, Ministro de Bienestar Social.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.- f.) Jefe de Archivo.-\n 12 de diciembre del 2005.

\n\n

 

\n\n

EL\n I. CONCEJO MUNICIPAL DEL CANTON
\n "SAN PEDRO DE HUACA"

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, es necesario realizar el perfecto control de la ciudad\n y la cabecera parroquial, por ende el Plan de Ordenamiento Urbano\n de Huaca, perteneciente a la provincia del Carchi, regirá\n mediante la aprobación de la presente ordenanza municipal\n para aplicarse con carácter obligatorio general vinculado\n con todos los aspectos que la constituyen;

\n\n

Que, la presente ordenanza contiene reglamentaciones vinculadas\n al desarrollo urbano de Huaca y su parroquia, y básicamente\n son relativas a la delimitación de zonas de aplicación\n del plan, usos, áreas de lotes, áreas de construcción,\n retiros alturas y todas aquellas relacionadas al uso y ocupación\n del suelo urbano;

\n\n

Que, de acuerdo a Ley de Régimen Municipal, Art. 11\n numeral 2, al Municipio le corresponde planificar e impulsar\n el desarrollo físico del cantón y sus áreas\n urbanas y rurales;

\n\n

Que, de acuerdo a la Ley de Régimen Municipal, Art.\n 14: son funciones primordiales del Municipio, el control de construcciones;\n

\n\n

Que, de acuerdo a Ley de Régimen Municipal Art. 63,\n numerales 3, 4, 5, 6, 13, 14, 18, 34, 36: la acción del\n Concejo está dirigida al cumplimiento de los fines del\n Municipio; y,

\n\n

Que, de acuerdo a la Ley de Régimen Municipal Art.\n 146 literales: e), g), l), m), en materia de planeamiento y urbanismo\n a la Administración Municipal le compete: proceder a la\n zonificación; estudiar y prever las posibilidades de crecimiento\n y determinar las zonas de expansión; velar por que las\n disposiciones del Concejo y las normas administrativas sobre\n el uso de la tierra y la ordenación urbanística\n en el territorio del cantón se ejecuten; aprobar los planos\n de toda clase construcciones, las que sin este requisito no podrán\n llevarse a cabo; vigilar la estabilidad de los edificios y conminar\n a su demolición cuando amenace ruina,

\n\n

Expide:

\n\n

La Ordenanza reformatoria a la Ordenanza de reglamentación\n urbana para la ciudad de Huaca y su parroquia rural Mariscal\n Sucre.

\n\n

CAPITULO I

\n\n

DISPOSICIONES GENERALES

\n\n

SECCION I

\n\n

AMBITO DE APLICACION Y VIGENCIA

\n\n

Art. 1.- Las disposiciones de esta ordenanza se aplicarán\n dentro del área urbana y urbanizable de Huaca, conforme\n al plano adjunto y tiene como finalidad el uso racional, ocupación\n y utilización del suelo, ejerciendo control sobre el mismo\n con competencia exclusiva y privativa.

\n\n

Las personas que dentro de las áreas materia de esta\n ordenanza: remodelen, reestructuren o modifiquen en cualquier\n forma, en todo o en parte una construcción existente,\n cumplirán las disposiciones de esta ordenanza y sus reglamentos.

\n\n

Art. 2.- Para la aplicación e interpretación\n de esta ordenanza se tomarán en cuenta el contenido de\n los documentos y planos que se detallan a continuación:

\n\n

Plano de zonificación.
\n Plano de uso de suelos.

\n\n

SECCION II

\n\n

REVISION Y MODIFICACIONES

\n\n

Art. 3.- Periódicamente cada cuatro años se\n harán revisiones periódicas, en función\n de las nuevas necesidades del desarrollo urbano, o por circunstancias\n de carácter demográfico o económico que\n incidan sustancialmente sobre la ordenación del suelo.

\n\n

Art. 4.- El Departamento de Planificación, elaborará\n los planes de ordenamiento de la ciudad de Huaca y la cabecera\n parroquial de Mariscal Sucre de manera obligatoria; estos estudios\n podrán modificar los principios generales y particulares\n del desarrollo, así como la zonificación establecida\n por esta ordenanza.

\n\n

Art. 5. Facultades del Concejo Municipal.- Las reformas a\n esta ordenanza deberán contar con informes de las comisiones\n correspondientes y los informes de la Dirección de Planificación,\n basados en un estudio que considere la incidencia de la propuesta\n de reforma sobre el desarrollo urbano, en los siguientes casos:

\n\n

a) Al tratarse de obras de equipamiento urbano;

\n\n

b) Cuando sean inejecutables las disposiciones de la ordenanza\n de zonificación; y,

\n\n

c) Cuando luego del estudio técnico debidamente justificado\n realizado por la Dirección de Planificación se\n proponga la ocupación de retiros frontales en zonas o\n sectores definidos de la ciudad.

\n\n

CAPITULO II

\n\n

USOS DE SUELO

\n\n

Art. 6.- Los usos del suelo urbano se clasifican en Generales\n y Detallados.
\n Los Generales pueden ser: Residencial, Comercial, Administrativo,\n Industrial, de Equipamiento, de Servicios Públicos y de\n Protección Ecológica.

\n\n

Los usos de suelo detallados se refieren a la particularidad\n de cada uso general.

\n\n

Art. 7. Las relaciones de compatibilidad, condicionado o prohibido,\n se determinan en las zonificaciones.

\n\n

Art. 8. Uso de suelo residencial.- Es el de inmuebles destinado\n a vivienda, independiente, edificios aislados o combinados con\n otros usos de suelo. Pueden ser:

\n\n

o Residencial urbano, corresponde a vivienda de baja, mediana\n y alta densidad.

\n\n

o Residencial múltiple, corresponde a vivienda combinado\n con otros usos compatibles de comercio y equipamiento.

\n\n

o Residencial agrícola, corresponde a vivienda en la\n que la actividad predominante es la agropecuaria y forestal.

\n\n

Art. 9. Uso de suelo comercial.- Es de los inmuebles destinados\n al acceso del público para intercambio comercial y pueden\n ser:

\n\n

(C1) Comercio barrial: Corresponde al comercio vecinal y es\n compatible a vivienda (tiendas, farmacias, papelerías,\n consultorios, picanterías, sastrerías, joyerías,\n carnicerías, licorerías, reparación de calzado,\n etc.).

\n\n

(C2) Comercio sectorial: Corresponde al comercio dirigido\n a un sector de la ciudad de uso exclusivo de intercambio de productos\n y servicios (almacenes de artículos de hogar, repuestos,\n oficina de profesionales, restaurantes, micro mercados, ferreterías,\n agencias de bancos, viajes y turismo, bodegas de abastos, material\n eléctrico, etc.).
\n (C3) Comercio zonal: Corresponde al comercio dirigido a toda\n una zona de la ciudad (mercados, centros comerciales, almacenes,\n distribución de comestibles, funerarias, vidrieras, pinturas,\n mecánicas, etc.).

\n\n

(C4) Comercio de ciudad: Corresponde a un nivel mayor de comercio\n e incidencia dentro de la ciudad (mercado mayorista, camal, autoservicios,\n materiales de construcción, agropecuarios, etc.).

\n\n

(C5) Comercio especial: Corresponde a comercios con niveles\n de contaminación o riesgo como industriales, químicos,\n productos inflamables o explosivos, gasolineras, salas de juegos,\n depósitos de distribución de GLP.

\n\n

(C6) Comercio restringido: Corresponde a moteles, lenocinios,\n prostíbulos y similares, centro de acopio de GLP.

\n\n

Art. 10. Uso del suelo industrial.- Destinado a operaciones\n de producción industrial almacenamiento y bodegaje, reparación\n de productos y mantenimiento de automotores, tratamiento y disposición\n de desechos sólidos y líquidos.

\n\n

Según su jerarquía se definen en:

\n\n

a) Transporte.- Son los equipamientos de servicio público\n tales como: estacionamientos, paradas y terminales terrestres,\n etc.;

\n\n

b) Infraestructura.- Instalaciones necesarias para garantizar\n el buen funcionamiento de los servicios de infraestructura de\n las zonas urbanas, tales como: almacenamiento y distribución,\n centrales y subestaciones de servicio; y,

\n\n

c) Tratamiento de desechos sólidos y líquidos.-\n Plantas procesadoras, rellenos sanitarios, incineración,\n lagunas de oxidación, etc.

\n\n

Art. 11. Uso de suelo de protección ecológica.-\n Es el destinado a la conservación y protección\n del medio ambiente de la ciudad. Su uso será reglamentado\n a través de planes de manejo específicos y son:

\n\n

a) Protección ecológica:

\n\n

o Bosques y vegetación protectores: En el que se permitirán\n usos científicos, recreación ecológica y\n turística.

\n\n

o Agrícola: Cultivos de ciclo corto (legumbres, hortalizas,\n etc.).

\n\n

o Ambiental ecológico: En el que se considerarán\n elementos del paisaje, elementos naturales y demarcaciones ecológicas\n especiales (vegetación particularizada e hitos naturales);

\n\n

b) Protección de ríos, quebradas y cuencas hidrográficas;\n y,

\n\n

c) Areas arqueológicas: Sitios con su entorno ambiental\n y paisajístico de valor histórico y cultural.

\n\n

Art. 12. Usos no permitidos en las áreas urbanas: Quedan\n excluidos para todas las áreas urbanas, aquellos usos\n incompatibles con la conservación y recuperación\n arquitectónica y urbana sobre todo los siguientes:

\n\n

a) Comercio C5: Especial y C6 restringido.

\n\n

b) Industria de mediano impacto I 2, de alto impacto I 3 y\n peligrosa I 4; y,

\n\n

c) Instalaciones de carácter militar relacionadas con\n la defensa nacional que pueden ser blanco de ataque en caso de\n conflagración externa.

\n\n

CAPITULO III

\n\n

DE LA ZONIFICACION

\n\n

Art. 13. Aspectos determinados por la zonificación.-\n La zonificación propuesta determina la forma de ocupación,\n lote mínimo, frente mínimo, retiro frontal, lateral,\n posterior, altura máxima de planificación, coeficiente\n de ocupación del suelo (COS) y coeficiente de utilización\n del suelo (CUS).

\n\n

Art. 14. Alcance de la zonificación.- La zonificación\n afectará a los lotes que tengan su frente hacia el eje\n de las vías.
\n En terrenos con frentes a avenidas, cuyo ancho sea mayor o igual\n a 15 m y que tengan retiros frontales de edificación de\n 5 m, ubicados en sectores donde la zonificación autoriza\n 3 pisos de altura (9 m), podrá autorizarse una altura\n máxima de 2 pisos más; es decir, 15 m, mecanismo\n por el cual se acoge a la intensificación del uso del\n suelo constante en esta ordenanza.

\n\n

Cuando el lote tenga dos o más zonificaciones, podrá\n acogerse al uso y a la zonificación de mayor altura, respetando\n las condiciones de ocupación y retiros de cada vía.\n En caso de división de la propiedad, podrá acogerse\n al lote mínimo de la zonificación.

\n\n

La Dirección de Planificación a través\n de un estudio especial, será quien emita su informe para\n modificaciones posteriores a través de la Comisión\n de Obras Públicas y Planificación y el Concejo\n Municipal en última instancia.

\n\n

Art. 15. Codificación.- Para la codificación\n de la zonificación se establece un código alfanumérico\n compuesto de una sigla y tres dígitos cuyos significados\n son los siguientes:

\n\n

La sigla identifica la forma de ocupación:

\n\n

A: Aislada
\n B: Pareada
\n C: Continua
\n D: Línea de fábrica

\n\n

Los tres primeros dígitos identifican la dimensión\n del lote mínimo:

\n\n

001: Lote de interés social
\n 0018: 180 m2
\n 002: 200 m2
\n 005: 500 m2
\n 010: 1000 m2

\n\n

El tercer dígito identificará el número\n de pisos.

\n\n

Art. 16. Tipos de zonificación.- Los diferentes tipos\n de zonificación y sus parámetros se detallan en\n el cuadro anexo a este código y en el plano adjunto de\n la presente ordenanza.

\n\n

Art. 17.- Cuando parte o toda la edificación NO se\n destine a vivienda, por su naturaleza, para el cálculo\n del COS y CUS, esta aportará únicamente con el\n 60% de su superficie, esto en los casos de comercios, oficinas,\n consultorios, etc. siempre que no signifique alterar la altura\n y retiros de la edificación.

\n\n

Art. 18.- En caso de que la zonificación determine\n parámetros que contradigan o sean incoherentes a una tendencia\n edificatoria del sector con nivel de consolidación que\n sobrepase el 50%, estos tendrán la opción de ser\n analizados por la Dirección de Planificación, determinando\n retiros y forma de ocupación de acuerdo a la imagen urbana\n correspondiente.

\n\n

Art. 19. Lotes menores a los previstos en la zonificación.-\n En el caso de existirlos, las edificaciones se sujetarán\n a los datos de alturas, retiros, COS, CUS y densidad de esa zonificación.

\n\n

CAPITULO IV

\n\n

NORMAS GENERALES DE DESARROLLO URBANO

\n\n

SECCION I

\n\n

DE LAS EDIFICACIONES

\n\n

Disposiciones Generales

\n\n

Art. 20.- Sobre las edificaciones de hormigón armado\n existentes que soliciten su ampliación, se realizará\n cumpliendo las siguientes normativas:

\n\n

a) Mantenerse dentro de lo que determina la zonificación,\n uso del suelo y altura permitida;

\n\n

b) La intervención a realizarse estará enmarcada\n a propiciar una adecuada integración con el tipo y características\n arquitectónicas del entorno inmediato de la ciudad (altura,\n volado, fachada, etc.); y,

\n\n

c) Planos estructurales con los que se construyó o\n informe de responsabilidad técnica sobre la factibilidad\n estructural de ampliación por parte de un ingeniero civil\n calificado.

\n\n

Art. 21. Sujeción a la normatividad vigente.- Toda\n edificación nueva se sujetará a las especificaciones\n de la respectiva zonificación, a lo establecido en el\n código de arquitectura y urbanismo en lo relacionado con\n paredes divisorias, iluminación, ventilación y\n ductos de basura, normas del Código Ecuatoriano de Construcción\n y a las siguientes normas generales:

\n\n

a) Retiros frontales: Los retiros frontales serán encepados\n y arborizados. En ningún caso se permitirá la ocupación\n de los retiros frontales con edificaciones, salvo lo que se establece\n sobre estacionamientos. En las zonas múltiples y que tengan\n uso comercial, los retiros frontales serán tratados y\n considerados como prolongación de la acera y no se permitirán\n estacionamientos, cerramientos, ni obstáculo alguno;

\n\n

b) Retiros laterales: Todo predio deberá cumplir con\n los retiros establecidos en la zonificación respectiva,\n pudiendo adosarse en la planta baja hasta una altura máxima\n de 3.50 m a las medianeras. En las vías colectoras, se\n permitirán adosamientos hasta una altura de dos pisos\n (6 metros), esta altura se medirá desde nivel natural\n del suelo;

\n\n

c) Altura máxima: Cuando se ocupe los retiros reglamentarios\n con plataformas o terrazas accesibles la altura máxima\n permitida será de un metro sobre el nivel natural del\n terreno.

\n\n

d) Cerramientos: Los cerramientos tendrán una altura\n máxima de 2 m y rematados con una cornisa que guarde armonía\n con las edificaciones. El cerramiento será continuo y\n enlucido liso. Los cerramientos frontales en caso de colindar\n con elementos naturales o constructivos de carácter público\n (quebradas, jardines, complejos turísticos, educacionales,\n etc.) podrán realizar un antepecho de 1 m de altura continuo\n o calado y/o una reja metálica. No se permitirá\n propaganda comercial más que la identificación\n o razón social del predio.

\n\n

Los solares no edificados deberán cerrarse con una\n pared de dos metros de altura como mínimo, debiendo ser\n revocada, pintada y tratada de tal forma que su acabado no atente\n al ornato de la ciudad;

\n\n

e) Voladizos: Se permitirán voladizos siempre y cuando\n los edificios contiguos lo tengan, propiciando siempre la unidad\n morfológica de la manzana. En caso de edificación\n en línea de fábrica desde una altura mínima\n de 3 m.

\n\n

En todos los casos el área de construcción máxima\n no superará el CUS fijado por la zonificación respectiva;\n

\n\n

f) Culatas: Todas las culatas de las edificaciones deberán\n ser enlucidas o resanadas y pintadas de color blanco;

\n\n

g) Ascensores: Es obligatoria su instalación en edificios\n cuya altura sea superior a cinco plantas, que se considerarán\n desde el subsuelo en casos de haberlo. En edificaciones que utilicen\n el sexto piso como espacio complementario de las viviendas con\n acceso en el quinto piso (departamento tipo dúplex), no\n se requerirá ascensor; y,

\n\n

h) Transformadores: Toda construcción que requiera\n una carga eléctrica mayor de cincuenta (50) kilovatios,\n deberá contemplar un recinto especial de acceso independiente\n para transformadores y accesorios propios de instalación\n eléctrica, de las dimensiones y requisitos que exija la\n empresa eléctrica, siempre que no sea factible su instalación\n en postes o que no se trate de cámaras modulares compactas.

\n\n

Art. 22. Requisitos en edificaciones para uso industrial.-\n Las edificaciones para uso industrial, además de los requisitos\n previstos con carácter general, cumplirán las siguientes\n exigencias:

\n\n

a) Retiros: Para las industrias que por su nivel de impacto\n y peligrosidad requieran retiros especiales mayores a los previstos\n en la zonificación respectiva, serán definidos\n por la Dirección de Planificación previo informe\n de la Dirección de Salud;

\n\n

b) La disposición de desechos sólidos industriales,\n emisión de gases, partículas y otros contaminantes\n atmosféricos, se sujetarán a las normas del Libro\n II de Salud, Comercio y Medio Ambiente y sus reglamentos, de\n la Dirección de Salud y Medio Ambiente, del Código\n de Arquitectura y Urbanismo y de los demás organismos\n competentes en razón de la materia, conforme con la ley;\n

\n\n

c) La prevención y control de la contaminación\n de las aguas por las industrias, se realizará de conformidad\n con las disposiciones del Reglamento para la Prevención\n y Control de la Contaminación Ambiental, en lo relativo\n al recurso agua, emitido por el Ministerio de Salud Pública,\n mediante Acuerdo Ministerial N° 2144, del Libro II de la\n Salud, Comercio y Medio Ambiente, Título IV y su reglamento,\n de la Unidad de Medio Ambiente, del Código de Arquitectura\n y Urbanismo y de los demás organismos competentes en razón\n de la materia conforme con la ley;

\n\n

d) Las actividades que generen radioactividad o perturbación\n eléctrica, deberán cumplir con las disposiciones\n especiales de la Comisión de Energía Atómica,\n INECEL, y demás organismos competentes en razón\n de la materia conforme con la ley;

\n\n

e) Los ruidos, vibraciones producidos por máquinas,\n equipos o herramientas industriales, se sujetarán a las\n disposiciones del Reglamento para la prevención y control\n de la contaminación ambiental originada por la emisión\n de ruidos, establecidos por el Ministerio de Salud Pública,\n mediante Acuerdo Ministerial Nº 7789, del Libro II de la\n Salud, Comercio y Medio Ambiente, Título V y su reglamento,\n de la Dirección de Salud y Medio Ambiente, del Código\n de Arquitectura y Urbanismo y de los demás organismos\n competentes en razón de la materia conforme con la ley.

\n\n

Art. 23. Altura, ocupación de retiros y excavaciones.-\n Todas las construcciones se sujetarán a las siguientes\n disposiciones en lo relativo a la altura de edificación,\n ocupación de retiros y excavaciones:

\n\n

a) Se considera altura de edificación máxima\n a la asignada en el informe de regulación urbana, la misma\n que será correspondiente, tanto en números de pisos,\n como distancia vertical;

\n\n

b) La altura de edificación se mantendrá paralela\n al nivel natural del terreno, en todas las direcciones de su\n topografía;

\n\n

c) En terrenos planos, la altura de edificación se\n medirá incluyendo todos los locales habitables y no habitables\n que se encuentren parcial o totalmente sobre el nivel de la acera\n y para el CUS se contabilizará únicamente los locales\n habitables; y,

\n\n

d) En terrenos con pendiente positiva o negativa, no se podrán\n realizar excavaciones que superen el sesenta por ciento (60%)\n de su área, la edificación deberá solucionarse\n en volúmenes aterrazados, cuya longitud horizontal mínima\n será de tres metros (3 m) y máxima de quince metros\n (15 m) en dirección de la pendiente.

\n\n

La altura de la edificación se medirá en cada\n volumen de aterrazamiento desde el primer nivel inferior que\n contenga locales habitables en una superficie mayor al cincuenta\n por ciento (50%) del COS reglamentario y/o que sobresalga parcial\n o totalmente del nivel natural del terreno.

\n\n

Dentro del volumen de aterrazamiento conformado y bajo el\n nivel inferior válido para el cálculo de la altura\n reglamentaria podrán ubicarse locales habitables o no\n habitables hasta un máximo de dos pisos de altura.

\n\n

Los traslapes o superposiciones producidas por el aterrazamiento\n igualmente no se contabilizarán en la sumatoria de pisos\n y en el cálculo de la altura de edificación.
\n En estos casos igualmente, el establecimiento del CUS contabilizará\n todos los locales habitables;

\n\n

e) En terrenos con usos residenciales con pendiente positiva\n y siempre que la topografía del terreno en el retiro frontal\n tengan niveles iguales y superiores a tres metros (3 m) sobre\n la rasante de la vía, la edificación podrá\n ocupar ese retiro en toda su longitud con locales no habitables\n tales como garajes, accesos cubiertos y/o bodegas, en la altura\n máxima de un piso sobre la rasante de la vía. Podrá\n tener máximo dos accesos desde la calle.

\n\n

Las escaleras de acceso al nivel de ingreso en planta baja\n pueden ocupar los retiros frontales y laterales, a partir de\n ese nivel, las escaleras respetarán los retiros reglamentarios;\n

\n\n

f) En terrenos con zonificación residencial y con pendiente\n negativa y siempre que la topografía del terreno en el\n retiro frontal tenga niveles iguales o superiores a tres metros\n (3 m) bajo la rasante, la edificación podrá ocupar\n el retiro frontal en toda su longitud con locales no habitables\n tales como garajes, accesos y/o bodegas en la profundidad requerida\n y bajo la rasante de la vía.

\n\n

Podrán usar el retiro frontal para acceder al nivel,\n la escalera debe ser siempre por el interior del edificio.

\n\n

El retiro lateral puede utilizarse para construir escaleras,\n únicamente para acceder hacia niveles bajo el nivel de\n la acera, pero respetando la pendiente natural del terreno;

\n\n

g) En terrenos con usos múltiples, con pendiente positiva\n y retiro frontal, la edificación no podrá ocupar\n ese retiro, debiendo tratárselo como prolongación\n de la acera y su uso será público. Preferentemente\n deberá efectuarse el desbanque necesario para que la acera\n y el retiro frontal tengan niveles similares;

\n\n

h) En terrenos con usos múltiples, con pendiente negativa\n y retiro frontal, la edificación podrá ocupar el\n retiro frontal, la edificación podrá ocupar el\n retiro frontal en toda su longitud con locales no habitables\n tales como garajes, accesos y/o bodegas en la profundidad requerida\n y bajo la rasante de la vía.

\n\n

La cubierta del retiro frontal ocupado en subsuelo deberá\n tratarse como prolongación de la acera y será de\n uso público. La altura máxima de esta losa de cubierta\n sobre el nivel de la acera será de un metro (1 m) en el\n punto más desfavorable;

\n\n

i) Los terrenos que presenten pendientes positivas o negativas\n superiores al cincuenta por ciento (50%), para la ejecución\n de los proyectos será necesario un estudio específico\n del suelo, de los desbanques y taludes, que presentará\n previamente el interesado a la Dirección de Planificación\n para su aprobación;

\n\n

j) La Dirección de Planificación, previa solicitud\n del interesado podrá autorizar la ocupación en\n subsuelo del retiro frontal para estacionamientos y locales no\n habitables, siempre y cuando el trazado vial esté definido\n y se hallen construidas todas la obras viales y de infraestructura,\n tales como: bordillos, capa de rodadura, agua potable, alcantarillado,\n energía eléctrica y teléfonos; y,

\n\n

k) En los casos no contemplados en los literales anteriores\n de este artículo, se sujetarán a lo que dispone\n la reglamentación en relación con la ocupación\n de retiros frontales, altura de edificación, coeficiente\n de ocupación y utilización del suelo.

\n\n

Art. 24. Construcciones bajo el nivel del suelo.- Se podrán\n diseñar locales habitables bajo el nivel natural del suelo,\n siempre y cuando se cumplan todas las normas del Código\n de Arquitectura y Urbanismo, de este código y los reglamentos\n correspondientes para este tipo de establecimientos. En ningún\n caso se sobrepasará el CUS y las alturas determinadas\n en la zonificación correspondiente.

\n\n

Art. 25. Modificación de altura de entrepiso.- La altura\n de entrepiso de cualquier zonificación podrá modificarse\n siempre que lo determinen requerimientos técnicos, estructurales\n o de instalaciones que demande el proyecto. En ningún\n caso esto implicará un incremento en el número\n de pisos de la zonificación.

\n\n

En las áreas históricas la altura de entrepiso\n estará determinada por la existente o se tomará\n como referencia la altura de las edificaciones aledañas.

\n\n

Art. 26. Exclusión de áreas de servicio comunal\n para el cálculo del CUS.- Para el cálculo del CUS,\n se excluyen las áreas de servicio comunal tales como:\n escaleras, circulaciones horizontales generales, ascensores,\n ductos de basura y de instalaciones, los estacionamientos cubiertos\n en planta baja y los locales no habitables en subsuelos. Además\n no se contabilizarán las áreas de equipamiento\n comunal establecidas por las normas municipales. Si las áreas\n de equipamiento excedieren a las establecidas en tales disposiciones,\n se considerarán las áreas supernumerarias.

\n\n

Art. 27. Obligación de respetar el diseño original\n en edificaciones construidas hasta la emisión de la presente\n ordenanza.- Las edificaciones construidas antes de la vigencia\n de la ordenanza, que por nuevos datos de zonificación\n pueden incrementar los coeficientes de ocupación y utilización\n del suelo y la altura, deben obligatoriamente respetar el diseño\n original del edificio en relación con la estética\n y el sistema constructivo utilizado.

\n\n

Art. 28. Obligación para edificaciones objeto de cambios.-\n Los edificios que fueren objeto de ampliación, remodelación\n o remoción, en una superficie mayor a la tercera parte\n del área construida deberán sujetarse a las disposiciones\n contempladas en el artículo anterior.

\n\n

SECCION II

\n\n

DE LA ACCESIBILIDAD AL MEDIO FISICO DE PERSONAS CON DISCAPACIDAD

\n\n

Art. 29. Ambito de protección.- Las disposiciones de\n la presente sección amparan a todas las personas con capacidades\n diferenciadas física-sensoriales, mentales e intelectuales,\n sea por causa genética, congénita o adquirida.

\n\n

Art. 30. Concepto de accesibilidad.- Se entiende por accesibilidad\n en el sentido arquitectónico, urbano y de señalización\n a las facilidades que debe tener una persona con discapacidad,\n para desplazarse libremente en todos los espacios naturales y\n construidos, disfrutando de su uso y función en forma\n autónoma, siendo necesaria la supresión de barreras\n en el plano horizontal, en los cambios de nivel y la utilización\n de elementos singulares.

\n\n

Art. 31. Ambito de aplicación.- Las acciones destinadas\n a favorecer la accesibilidad al medio físico de personas\n con discapacidad, son aplicables a la obra nueva, a la reconstrucción\n y remodelación de los espacios urbanos, de los edificios\n y del sistema de transporte.

\n\n

Cuando se trate de restauración, la eliminación\n de barreras no podrá provocar una gran alteración\n al bien inmueble, considerado como patrimonio cultural.

\n\n

Art. 32. Sujeción a las normas INEN.- Para la construcción\n o modificación de toda obra pública, las direcciones\n de Planificación, Obras Públicas exigirán\n que los diseños definitivos de las obras públicas\n y privadas que brinden servicio público, se sujeten a\n las normas INEN sobre "Accesibilidad de las Personas al\n Medio Físico", publicadas en el Registro Oficial\n N° 17 del 15 de febrero del 2000 y a aquellas normas y ordenanzas\n que en esta materia se dictaren en el futuro.

\n\n

Art. 33. Control para evitar la obstrucción de vías.-\n La Municipalidad a través de la comisaría, garantizará\n que no se obstruya con vehículos, casetas, puestos de\n ventas u otros obstáculos, las vías, rampas y demás\n espacios establecidos para la utilización de las personas\n con discapacidad.

\n\n

Art. 34. Medidas.- La Comisaría Municipal, implementará\n las medidas necesarias para el fiel cumplimiento de la disposición\n anterior y de ser necesario, solicitar la intervención\n de la fuerza pública.

\n\n

SECCION III

\n\n

DE LOS ESTACIONAMIENTOS

\n\n

Art. 35. Los garajes de uso público o privado estarán\n normados por el Código de Arquitectura y Urbanismo.

\n\n

Para el cálculo del número de puestos de estacionamientos\n se seguirán las reglas generales contenidas en el código\n y en el anexo correspondiente a este tema.

\n\n

Art. 36. Disposiciones especiales para estacionamientos.-\n Se sujetarán a las siguientes disposiciones:

\n\n

a) El ingreso vehicular no podrá ser ubicado en esquinas,\n ni a través de plazas; plazoletas, parques, parterres,\n ni pretiles y se lo hará siempre desde una vía\n pública. Si el predio tuviere acceso a dos vías,\n el ingreso vehicular se planificará por la vía\n de menor jerarquía;

\n\n

b) Los accesos a los estacionamientos deberán conservar\n el mismo nivel de la acera en una profundidad de tres metros\n desde la línea de fábrica a partir del cual podrán\n producirse el cambio de pendiente. El ancho mínimo de\n las rampas de acceso a los estacionamientos será de tres\n metros;

\n\n

c) Toda edificación que al interior del predio tuviese\n más de veinte puestos de estacionamientos, deberá\n instalar a la salida de los vehículos una señal\n de alarma luz. Esta será lo suficientemente visible para\n los peatones, indicando el instante de salida para los vehículos;\n

\n\n

d) En zonas residenciales se podrán construir garajes\n en los retiros frontales adosados a las paredes laterales, a\n excepción de las edificaciones protegidas catalogadas\n como AH. La ocupación como acceso a los estacionamientos\n cubiertos, no superará el 30% del lote. En lotes con frentes\n menores a diez metros (10 m), el acceso vehicular será\n de tres metros (3 m) La cubierta del garaje deberá ser\n inaccesible y su altura mínima será de 2,20 m y\n máxima de 3,50 m;

\n\n

e) Cuando se trate de edificaciones en lotes menores a doscientos\n metros cuadrados (200 m2) el número de estacionamientos\n podrán disminuirse en el cincuenta por ciento (50%);

\n\n

f) Cuando se trate de ampliaciones de área construida\n en predios que no permitan la aplicación del número\n de estacionamientos previstos en el Código de Arquitectura\n y Urbanismo, se exigirá los que técnicamente sean\n factibles. Se procederá de igual forma en edificaciones\n construidas que vayan a ser declaradas en propiedad horizontal;\n y,

\n\n

g) No se podrán modificar los bordillos, las aceras\n ni las rasantes, sin previa autorización expresa de la\n Municipalidad.

\n\n

Art. 37. Disminución del número de estacionamientos.-\n Podrá solicitarse la disminución del número\n de estacionamientos en los casos de establecimientos educativos\n pre-primarios, primarios y secundarios. El Consejo resolverá\n previo dictamen favorable de la Comisión de Planificación,\n según el caso, quienes solicitarán informe a la\n Dirección de Planificación.

\n\n

Art. 38. En el caso de hoteles, residenciales, centros comerciales,\n bancos u otros edificios similares que vayan a ser construidos\n a partir de la aprobación de la presente ordenanza se\n implementará estacionamientos según lo indicado\n en el cuadro de cada zonificación.

\n\n

Art. 39. Ocupación provisional de los predios:

\n\n

a) En todos los predios no construidos podrá autorizarse\n con carácter provisional para estacionamientos; y,

\n\n

b) Las edificaciones construidas deben tener carácter\n provisional y tipo desmontable. Queda prohibido la utilización\n de los retiros frontales establecidos por la zonificación.

\n\n

SECCION IV
\n DE LAS SUBDIVISIONES

\n\n

Art. 40. Definición.- Subdivisión es el fraccionamiento\n de un predio urbano que dispongan de las obras de infraestructura\n de urbanización.

\n\n

Art. 41. Area mínima para fraccionamiento.- Con la\n finalidad de evitar la minimización de los predios urbanos,\n el área del terreno fraccionado, en ningún caso\n podrá ser inferior a la establecida en la zonificación\n del sector.
\n Ninguna autoridad municipal podrá autorizar subdivisiones\n que no respeten la zonificación establecida.

\n\n

Art. 42. Enajenación a favor de colindantes.- La enajenación\n de los predios urbanos que en la actualidad no cumplan con el\n área ni las dimensiones mínimas establecidas o\n que constituyan fajas de terreno que impidan la eficiente utilización\n del suelo, se realizará preferentemente a favor de sus\n colindantes para la integración parcelaria correspondiente.\n

\n\n

No se autorizará la enajenación de los predios\n que no tengan obras de urbanización ni tampoco de los\n que no se ha hecho el traspaso de dominio de las áreas\n comunitarias a favor de la Municipalidad de Huaca.

\n\n

Art. 43. Zonas verdes y equipamiento comunal.- Toda subdivisión\n contemplará áreas para zonas verdes y equipamiento\n comunal. Esta área estará comprendida entre el\n 12 y 15% de la superficie neta del terreno a dividirse y se ubicará\n con frente a una calle, dicho frente no podrá ser inferior\n al mínimo establecido por la zonificación del sector.

\n\n

Art. 44. Areas no aptas para espacios verdes y equipamiento.-\n No podrán ser destinadas para espacios verdes y equipamiento\n las áreas afectadas por vías, líneas de\n alta tensión, derechos de vías férreas,\n autopistas, canales abiertos, oleoductos y poliductos, riberas\n de ríos, franjas de protección de quebradas y barrancos,\n terrenos inestables, áreas inundables o que presenten\n pendientes superiores al veinticinco (25%), a menos que en este\n último caso, el propietario se comprometa a entregar aterrazadas\n las áreas comunales o los espacios verdes y de equipamiento.

\n\n

Cuando las áreas de afectación a las que se\n refiere el inciso anterior, sean mayores al treinta por ciento\n (30%) de la superficie total del predio, no se exigirá\n áreas verdes sino únicamente el equipamiento comunal\n determinado por el Código de Arquitectura y Urbanismo,\n el mismo que se localizará en el área urbanizable.

\n\n

Art. 45. Partición judicial de bienes.- En todos los\n casos de particiones de bienes, será imprescindible la\n aplicación del artículo agregado al artículo\n 241 de la Ley de Régimen Municipal (241.1).

\n\n

Art. 46. Casos en los que no se exige áreas comunales.-\n No se exigirá el establecimiento de áreas comunales\n en los siguientes casos:

\n\n

a) Cuando el diez por ciento (10%) del área útil\n del predio sea inferior a la cabida mínima que establece\n la zonificación del sector;

\n\n

b) Cuando los predios a fraccionarse sean producto de divisiones\n anteriores en las cuales se ha contribuido con el quince por\n ciento del área neta (15%) para áreas comunales;\n y,

\n\n

c) En el caso de particiones judiciales o extrajudiciales,\n siempre y cuando el área a fraccionarse o de partición\n sea inferior a diez mil metros cuadrados (10.000 m2).

\n\n

Art. 47. Lote mínimo en predios adquiridos por herencias,\n división judicial, etc..- En los casos de subdivisión\n de un predio adquirido por herencia, división judicial\n o extrajudicial, el tamaño del lote mínimo no podrá\n ser inferior al establecido en el Reglamento de Zonificación\n Urbana y en los planos se hará constar el nombre de los\n herederos con su respectivo número de cédula.

\n\n

Art. 48. Documentos que deben adjuntarse.- En el caso de divisiones\n de predios por herencia, en el trámite de autorización\n se deberá adjuntar la sentencia que declare la posesión\n efectiva de los bienes a favor de los interesados. En el caso\n de subdivisiones de hecho con existencia de construcciones, el\n propietario deberá justificar las edificaciones presentando\n los permisos municipales de construcción.

\n\n

Art. 49. Posibilidad de acogerse al régimen de propiedad\n horizontal.- Los predios construidos que no cumplan con el área\n mínima para fraccionarse, podrán acogerse a la\n Ley de Régimen de Propiedad Horizontal y las disposiciones\n de la sección correspondiente.

\n\n

Art. 50. Toda subdivisión que sobrepasen de 6 lotes,\n se contemplará del 12 al 15% del área neta para\n áreas verdes o comunales.

\n\n

Art. 51. En los casos de subdivisión de predio por\n herencia o división de hecho, el tamaño y frente\n mínimo podrá ser menor hasta en un 25% y no exigirá\n espacios verdes.

\n\n

Art. 52. Se aceptarán pasajes de 6 m de ancho para\n más de 6 lotes y hasta una longitud de 60 m.

\n\n

SECCION V

\n\n

DE LAS URBANIZACIONES

\n\n

Art. 53. Definición.- Son urbanizaciones los predios\n planificados y dotados de infraestructura básica, vías,\n áreas comunitarias y demás servicios. Se sujetarán\n a las disposiciones sobre el uso del suelo y zonificación\n establecida en la presente reglamentación urbana.

\n\n

Art. 54. Aprobación mediante ordenanza.- El Concejo\n Municipal aprobará mediante ordenanza toda urbanización\n que se realice dentro de los límites del cantón\n Huaca. Previamente las direcciones de Obras Públicas y\n de Planificación, emitirán los informes correspondientes\n para conocimiento de la Comisión de Obras Públicas\n y Planificación.

\n\n

Art. 55. Protocolización de la ordenanza.- La ordenanza\n que el Concejo Municipal emita para cada urbanización,\n una vez protocolizada en la Notaría Pública del\n cantón, constituye la autorización para ejecutar\n las obras de urbanización. El urbanizador deberá\n notificar por escrito su iniciación a las direcciones\n de Obras Públicas y Planificación.

\n\n

Art. 56. Procedimiento para la obtención del informe\n favorable.- El procedimiento para obtener el informe favorable\n de la Dirección de Planificación, contempla tres\n etapas:

\n\n

1. El otorgamiento de un informe básico sobre la zonificación,\n usos del suelo, normas sobre franjas de protección, geometría\n de las vías y emisión de directrices viales, emitido\n por la Dirección de Planificación.

\n\n

2. Informe de revisión y aprobación del anteproyecto\n emitido por la Dirección de Planificación.

\n\n

3. Informe favorable de aprobación del proyecto de\n urbanización emitido por la Dirección de Planificación.

\n\n

Art. 57. Sujeción a la normatividad de servicios.-\n Los proyectos de urbanización, deberán sujetarse\n a las normas y disposiciones sobre redes y servicios de agua\n potable, alcantarillado, energía eléctrica y teléfonos\n establecidas por los organismos e instituciones competentes y\n someterse a su aprobación.

\n\n

Art. 58. Sanción por alteración de documentos.-\n La alteración o la suplantación de los planos urbanísticos,\n de perfiles y rasantes, de instalaciones de agua potable, alcantarillado\n sanitario y pluvial, red de energía eléctrica y\n telefónica, memoria técnica o cualquier otro documento\n que sirva para aprobar el proyecto definitivo de la urbanización,\n será sancionado con la inmediata revocatoria de la ordenanza\n de aprobación.

\n\n

Art. 59. Término para entrega de informes.- La Dirección\n de Planificación entregará al solicitante el informe\n básico las directrices viales (calles proyectadas), y\n el de revisión del anteproyecto de urbanización\n en el término de cinco días, contados a partir\n de sus correspondientes fechas de su presentación. Los\n informes caducarán transcurridos dos años desde\n la fecha de su emisión.

\n\n

Si los informes fueren negativos, la Dirección de Planificación\n emitirá un informe en el que señalará las\n razones que motivaron tal pronunciamiento. Este informe reingresará\n conjuntamente con las rectificaciones o correcciones realizadas\n por el proyectista.

\n\n

Art. 60. Sujeción a los planos y especificaciones técnicas.-\n Toda urbanización aprobada, se sujetará y ejecutará\n estrictamente de conformidad con los planos debidamente sellados\n por la Dirección de Planificación y aprobados por\n el Concejo Municipal, además, con las especificaciones\n técnicas determinadas por la Dirección de Planificación,\n Obras Públicas Municipales, Departamento de Agua Potable\n y Alcantarillado, EMELNORTE Y ANDINATEL.

\n\n

Art. 61. Responsabilidad del proyectista y del urbanizador.-\n Los planos y todos los datos constantes en el proyecto son de\n exclusiva responsabilidad del proyectista y del urbanizador del\n predio y presupone la utilización exclusiva de terrenos\n del urbanizador.

\n\n

Art. 62. Responsabilidad en la ejecución de obras.-\n Las obras de urbanización deberán ser ejecutadas\n por cuenta del urbanizador del predio, bajo su exclusiva responsabilidad\n y dentro de los plazos previstos en su respectiva ordenanza de\n urbanización.

\n\n

Art. 63. Exoneración de tasas.- La Municipalidad no\n exonerará ninguna tasa, contribución o derecho\n que se origine en la presente codificación, salvo las\n que determine en forma

 

Change password



Loading..