Registro Oficial. 31 de MARZO del 2005

Jueves, 31 de marzo de 2005

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE MARZO DEL 2005
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 
\n

Jueves, 31 de marzo del 2005 - R. O. No. 555

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

LIC. JOSÉ LANDAZURI BRAVO
DIRECTOR ENCARGADO
\n

\n FUNCIÓN\n EJECUTIVA
\n DECRETOS:

\n\n

2675-A Incorpóranse a la legislación\n nacional el Acuerdo de Complementado!! Económica No. 59\n entre los gobiernos de la República de Argentina, República\n Federativa del Brasil, República del Paraguay y República\n Oriental del Uruguay, Estados Partes del MERCOSÜR y los\n gobiernos de las repúblicas de Colombia, Ecuador y Bolivariana de Venezuela, Países Miembros de la Comunidad Andina,\n y el Primer Protocolo Adicional del Régimen de Solución\n de Controversias

\n\n

2676 Declárase en comisión\n de servicios al Embajador Patricio Zuquilanda Duque, Ministro\n de Relaciones Exteriores.

\n\n

2677\n Dase de baja\n de las Fuerzas Armadas a los oficiales CAPT. ESP. AVC. Dennos\n Alfredo Castro Cornejo y Wladimir Estuardo Astudillo Romero.

\n\n

ACUERDOS:
\n MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS:

\n\n

069-2005\n Delégase\n al ingeniero Vicente C. Páez, Subsecretario General de\n Coordinación, para que represente al señor Ministro\n ante el Consejo Directivo del Instituto Antártico\n Ecuatoriano, INAE.

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES:

\n\n

-\n Enmienda al Acuerdo\n sobre la Utilización de Expertos para la Cooperación\n Técnica entre Países en Desarrollo, suscrito a\n través del Canje de Notas por la FAO.

\n\n

RESOLUCIONES:
\n MINISTERIO DEL AMBIENTE:

\n\n

003\n Ratifícase\n la aprobación y pronunciamiento al addéndum al\n Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental, para el Desarrollo y Producción de la Plataforma Penke\n B y Línea de Flujo en el Bloque 14.

\n\n

DEFENSORIA\n DEL PUEBLO:

\n\n

008-D-DP-2005 Expídese el Reglamento\n de Funcionamiento de Promotores Indígenas de los Derechos\n Humanos.

\n\n

SECRETARIA\n NACIONAL TÉCNICA DE DESARROLLO DE RECURSOS HUMANOS Y.\n REMUNERACIONES DEL SECTOR PUBLICO:

\n\n

SENRES-2005-0010\n Elimínase\n el puesto de Presidente del Directorio del Banco del Estado,\n ubicado en el grado 6 de la Escala de Remuneraciones..

\n\n

FUNCIÓN\n JUDICIAL
\n CORTE SUPREMA DE JUSTICIA
\n SALA ESPECIALIZADA DE LO FISCAL
:

\n\n

Recursos de casación\n en los juicios seguidos por las siguientes personas e instituciones:

\n\n

96-98 Compañía Distribuidora\n Ditoni Quito Cía. Ltda. en contra del Delegado Regional\n de Rentas del Litoral Centro 1

\n\n

122-2000 MULTICAMBIO S. A. en contra\n de la Directora General del Servicio de Rentas Internas.

\n\n

126-2001 Cables Eléctricos Ecuatorianos\n C. A., CABLEO en contra del Director General de Rentas.

\n\n

37-2002 Compañía Raúl Marín Constructor RAMACO Cía. Ltda. en contra\n de la Directora General del Servicio de Rentas Internas.

\n\n

97-2002\n Banco Popular\n del Ecuador S. A. en contra del Director del Departamento Financiero\n del Municipio del Distrito Metropolitano de Quito..

\n\n

2-2003\n Empresa Frutera\n Jambelí, FRUJASA C. A. en contra de la Gerencia del Distrito\n I, de la Corporación Aduanera Ecuatoriana.

\n\n

17-2003\n Livia Judith\n Cueva Cueva en contra de la Corporación Aduanera Ecuatoriana\n de Manta.

\n\n

68-2003 Banco de la Producción,\n sucursal en Santo Domingo de los Colorados en contra del Municipio\n de Santo Domingo de los Colorados.

\n\n

130-2003 José Ramón Paladines\n Bazurto en contra del Servicio de Rentas Internas..

\n\n

ACUERDO\n DE CARTAGENA
\n PROCESOS:

\n\n

136-IP-2003 Interpretación Prejudicial\n del artículo 83 literal a) de la Decisión 344 de\n la Comisión del Acuerdo de Cartagena, solicitada por\n el Tribunal de lo Contencioso Administrativo, Distrito de\n Quito, República del Ecuador; e interpretación\n de oficio de los artículos 81, 83 literales d) y e), 84,\n 95 y 102 de la misma Decisión. Proceso Interno No 5021-\n 576-98-ED. Actor: Licorería Zacapaneca S.A. Marca: ZACAPA\n CENTENARIO Y LOGOTIPO.

\n\n

3-IP-2004 Interpretación prejudicial\n de los artículos 81 y 83 literal a) de la Decisión\n 344 de la Comisión del Acuerdo de Cartagena, solicitada\n por el Consejo de Estado de la República de Colombia,\n Sala de lo Contencioso Administrativo, Sección Primera.\n Interpretación de oficio de la Disposición Transitoria\n Primera de la Decisión 486. Actor: LANCOME PARFUMS\n ET BEAUTE & CIÉ. Marca: "AMPLIClLS". Proceso\n interno No 7721.

\n\n

TRIBUNAL\n CONSTITUCIONAL
\n SEGUNDA SALA
\n RESOLUCIÓN:

\n\n

899-2004-RA Revócase la resolución\n venida en grado y concédese el amparo solicitado por Eloy\n Froilán Nieto Chillogallo.

\n\n

ORDENANZA\n MUNICIPAL:

\n\n

-\n Cantón Archidona: \n De creación y regulación del Patronato Municipal\n de Amparo y Protección Social.

\n\n

FE\n DE ERRATAS:

\n\n

-\n Rectificamos a continuación un error deslizado en el logotipo\n del Anexo No 6 de la Resolución No 01-01-CONATEL-2005,\n efectuada en el Registro Oficial No 536 de 3 de marzo del 2005.
\n

\n \n
\n

 

\n\n

No 2675-A

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el 12 de agosto de 1980, la República del Ecuador\n suscribió el Tratado de Montevideo por el cual se creó\n la Asociación Latinoamericana de Integración, ALADI,\n el mismo que fue aprobado por la Cámara Nacional de Representantes\n en sesión celebrada el 8 de marzo de 1982 y ratificado\n mediante Decreto Ejecutivo No. 732 del 17 de marzo de 1982,\n publicado en el Registro Oficial No. 207 de 23 del mismo mes\n y año;

\n\n

Que, en el ámbito de ALADI, el Ecuador suscribió\n con Uruguay, el Acuerdo de Complementación Económica\n No. 28; con Paraguay, el Acuerdo de Complementación Económica\n No. 30;

\n\n

Que, el 17 de diciembre del 2002, los representantes plenipotenciarios\n de los gobiernos de las repúblicas de Colombia, Ecuador,\n Perú y Venezuela, Países Miembros de la Comunidad\n Andina, y la República Federativa del Brasil, suscribieron\n el Noveno Protocolo Adicional, mediante el cual se prorrogó\n por un año la vigencia de las preferencias arancelarias\n constantes en el Acuerdo de Complementación Económica\n No. 39;

\n\n

Que, el 17 de diciembre del 2002, los representantes plenipotenciarios\n de los gobiernos de las repúblicas de Colombia, Ecuador,\n Perú y Venezuela, Países Miembros de la Comunidad\n Andina, y la República de Argentina, suscribieron el Cuarto\n Protocolo Adicional, mediante el cual se prorrogó por\n un año la vigencia de las preferencias arancelarias constantes\n en el Acuerdo de Complementación Económica No.\n 48;

\n\n

Que, el 16 de diciembre del 2003 se suscribió el Acuerdo\n de Complementación Económica No. 59 mediante el\n cual, se consolidó la creación de una Zona de Libre\n Comercio entre los gobiernos de las repúblicas de Argentina,\n Federativa del Brasil, Paraguay y Oriental del Uruguay, Estados\n Partes del MERCOSUR y los gobiernos de las repúblicas\n de Colombia, Ecuador, y Bolivariana de Venezuela, Países\n Miembros de la Comunidad Andina;

\n\n

Que, mediante el Acta de la Reunión de Ministros del\n MERCOSUR - Comunidad Andina, se acordó, prorrogar hasta\n el 30 de junio del 2004, la vigencia de los acuerdos de Complementación\n económica antes indicados, disposición que fue\n acatada por el Ecuador mediante el Decreto Ejecutivo No. 1271\n del 8 de enero del 2004, publicado en el Registro Oficial No.\n 253 del 16 de enero del 2004;

\n\n

Que, mediante el Decreto Ejecutivo No. 1887, publicado en\n el Registro Oficial No. 384 del 23 de julio del 2004 se prorrogó\n la vigencia de los Acuerdos de Complementación Económica\n Nos. 48, 39, 30 y 28 hasta el 30 de septiembre del 2004;

\n\n

Que, mediante el Decreto Ejecutivo No. 2125, publicado en\n el Registro Oficial No. 432 del 30 de septiembre del 2004 se\n prorrogó la vigencia de los Acuerdos de Complementación\n Económica Nos. 48, 39, 30 y 28 hasta el 31 de diciembre\n del 2004;

\n\n

Que, en la XIII Reunión del Consejo de Ministros de\n Relaciones Exteriores de la ALADI realizada en Montevideo el\n 18 de octubre de 2004, una vez que el Ecuador concluyó\n la negociación de los puntos pendientes con los Estados\n Miembros de MERCOSUR, se procedió a la protocolización\n del Acuerdo de Complementación No. 59;

\n\n

Que, mediante el Decreto Ejecutivo No. 2389 del 17 de diciembre\n del 2004, publicado en el Registro Oficial No. 492 del 29 de\n diciembre 2004, se prorrogó la vigencia de los Acuerdos\n de Complementación Económica Nos. 48, 39, 30 y\n 28 hasta el 31 de marzo del 2005;

\n\n

Que, el artículo 163 de la Constitución Política\n del Ecuador establece que las normas contenidas en los tratados\n y convenios internacionales forman parte del ordenamiento jurídico\n de la República y prevalecerá sobre leyes y otras\n normas de menor jerarquía;

\n\n

Que, el artículo 15 de la Ley Orgánica de Aduanas,\n determina que con su sujeción a los convenios internacionales,\n el Presidente de la República, mediante decreto y previo\n dictamen favorable del Consejo de Comercio Exterior e Inversiones\n (COMEXI) establecerá, reformará o suprimirá\n los aranceles, tanto en su nomenclatura como en sus tarifas;

\n\n

Que, el Consejo de Comercio Exterior e Inversiones en sesión\n de Comisión Ejecutiva realizada el 14 de diciembre del\n 2004 aprobó la Resolución 291, publicada en el\n Registro Oficial No. 491 del 28 de diciembre 2004, mediante la\n cual se recomienda al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Competitividad y al Ministerio de Relaciones Exteriores\n que continúen con los procedimientos pendientes con Uruguay,\n Paraguay, Brasil y Argentina, tendientes a la más pronta\n vigencia del Acuerdo de Complementación Económica\n ACE No. 59, criterio que fue ratificado por el Directorio en\n Pleno del Consejo de Comercio Exterior e Inversiones -COMEXI-\n en su sesión realizada el 24 de febrero del 2005;

\n\n

Que, es necesario contar con un instrumento jurídico\n que ponga en vigencia las preferencias arancelarias acordadas\n en el Acuerdo de Complementación Económica No.\n 59; y,

\n\n

En ejercicio de las facultades establecidas en los artículos\n 257 y 163 de la Constitución Política de la República\n y en el artículo 15 de la Ley Orgánica de Aduanas,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1. Incorporar a la legislación nacional el Acuerdo\n de Complementación Económica No. 59 entre los gobiernos\n de la República de Argentina, República Federativa\n del Brasil, República del Paraguay y República\n Oriental del Uruguay, Estados Partes del MERCOSUR y los gobiernos\n de las repúblicas de Colombia, Ecuador y Bolivariana de\n Venezuela, Países Miembros de la Comunidad Andina, en\n los términos constantes en el Anexo 1, así como\n el Primer Protocolo Adicional del Régimen de Solución\n de Controversias, que consta en el Anexo 2.

\n\n

Art. 2. Incorporar a la legislación nacional el Programa\n de liberación comercial aceptado por Ecuador respecto\n a las importaciones procedentes de Argentina, Brasil, Paraguay\n y Uruguay, de conformidad con el cronograma señalado para\n cada país es en los términos que se estable en\n el Art. 3 del presente decreto ejecutivo.

\n\n

Art. 3. Encomendar al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Competitividad para que remita a la Corporación\n Aduanera Ecuatoriana, los respectivos cronogramas de desgravación\n arancelaria acordados en el Acuerdo de Complementación\n Económica ACE 59, los cuales serán difundidos además\n a través de las páginas WEB de dichas instituciones\n y demás medios electrónicos a todos los operadores\n de comercio.

\n\n

Art. 4. De la ejecución del presente decreto que entrará\n en vigencia desde el 1ro. de abril del 2005 sin perjuicio de\n la fecha de su publicación en el Registro Oficial, encargúese\n a los ministros de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Competitividad; y, de Economía y Finanzas.

\n\n

Dado en el Palacio Nacional, Distrito Metropolitano de Quito,\n a 18 de marzo del 2005.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

f.) Econ. Mauricio Yépez Najas, Ministro de Economía\n y Finanzas.

\n\n

f.) Galo Vásquez G., Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización, Pesca y Competitividad (E).

\n\n

Es fiel copia del original,- Lo certifico.

\n\n

f.) Francisco Fierro Oviedo, Subsecretario General de la Administración\n Pública.

\n\n

No 2676

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que entre los días 23 y el 29 de marzo del 2005, el\n Ministro de Relaciones Exteriores viajará a la ciudad\n Marrakech, para asistir a la Reunión Ministerial Preparatoria\n para la Cumbre de América del Sur - Países Árabes;\n y,

\n\n

En ejercicio de las facultades que le confiere el artículo\n 171, numeral 9 de la Constitución Política de la\n República,

\n\n

Decreta:

\n\n

ARTICULO PRIMERO.- Declarar al Embajador Patricio Zuquilanda\n Duque, Ministro de Relaciones Exteriores, en comisión\n de servicios con sueldo, entre los días 23 al 29 de marzo\n del 2005.

\n\n

ARTICULO SEGUNDO.- Reconocer al Embajador Patricio Zuquilanda\n Duque los viáticos y los gastos de representación\n correspondientes.

\n\n

ARTICULO TERCERO.- Mientras dure la ausencia del Ministro\n de Relaciones Exteriores, se encargará dicha Cartera de\n Estado al Embajador Roberto Betancourt Rúales, Subsecretario\n Bilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO CUARTO." De la ejecución del presente\n decreto se encargará el Ministro de Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO QUINTO.- Este decreto entrará en vigencia\n a partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, en Quito, a 21 de marzo del\n 2005.
\n f.) Lucio Gutiérrez Borbúa, Presidente Constitucional\n de la República.

\n\n

Es fiel copia del original. Lo certifico.

\n\n

f.) Francisco Fierro Oviedo, Subsecretario General de la Administración\n Pública.

\n\n

No 2677

\n\n

Ing. Lucio E. Gutiérrez Borbúa
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA
\n REPÚBLICA

\n\n

En ejercicio de las atribuciones que le concede el Art. 171,\n numeral 14 concordante con el numeral 2 del Art. 179 de la Constitución\n Política de la República del Ecuador en vigencia\n y del Art. 65, literal a) de la Ley de Personal de las Fuerzas\n Armadas, a solicitud del señor Ministro de Defensa Nacional,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1°. De conformidad con lo previsto en el Art. 87,\n literal c) de la Ley de Personal de las Fuerzas Armadas, dase\n de baja con fecha 31 de marzo del 2005, a los siguientes señores\n oficiales, quienes fueron colocados en situación de disponibilidad\n a partir del 30 de septiembre del 2004, mediante Decreto Ejecutivo\n No 2191 expedido el 19 de octubre del 2004.

\n\n

170654769-0 CAPT. ESP.-AVC. Castro Cornejo Dennos Alfredo.

\n\n

120106663-4 CAPT. ESP. AVC. Astudillo Romero Wladimir Estuardo.

\n\n

Art. 2°. El señor Ministro de Defensa Nacional,\n queda encargado de la ejecución del presente decreto ejecutivo.\n

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional, Quito, a 21 de marzo del 2005.

\n\n

f.) Ing. Lucio E. Gutiérrez Borbúa, Presidente\n Constitucional de la República.

\n\n

f.) Gral. Nelson Herrera Nieto, Ministro de Defensa Nacional.

\n\n

Es fiel copia del original. Lo certifico.

\n\n

f.) Francisco Fierro Oviedo, Subsecretario General de la Administración\n Pública.

\n\n

No 069-2005

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMÍA
\n Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 25 de la\n Ley Orgánica de Administración Financiera y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO ÚNICO.- Delegar al señor Ing. Vicente\n C. Páez, Subsecretario General de Coordinación\n de esta Secretaría de Estado, para que me represente ante\n el Consejo Directivo del Instituto Antártico Ecuatoriano,\n INAE.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 16 de marzo del 2005.

\n\n

f.) Mauricio Yépez Najas, Ministro de Economía\n y Finanzas.

\n\n

Es copia, certifico.
\n f.) Sonia Jaramillo de Andrade, Secretaria General del Ministerio\n de Economía y Finanzas, 17 de marzo del 2005.

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES
\n EXTERIORES

\n\n

ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES\n UNIDAS
\n PARA LA AGRICULTURA Y LA ALIMENTACIÓN

\n\n

El Director General

\n\n

G/X/DG-03.
\n Roma, 25 de octubre del 2004.

\n\n

Excmo. Sr.
\n Don Patricio Zuquilanda
\n Ministro de Relaciones Exteriores
\n Quito

\n\n

Excelentísimo señor:

\n\n

Tengo el honor de referirme al acuerdo sobre la utilización\n de expertos para la cooperación técnica entre países\n en desarrollo, firmado por su Gobierno, copia del cual se adjunta\n a la presente.

\n\n

La Organización propone que se enmiende el acuerdo\n añadiendo una nueva Subsección 3 en el artículo\n VI, como sigue:

\n\n

"3. LA FAO abonará al experto una retribución\n especial de 100 dólares EE.UU. por día mientras\n el experto en cuestión trabaje en un proyecto aprobado\n con arreglo a este plan en el país del Gobierno beneficiario".\n

\n\n

Si usted está de acuerdo con la mencionada enmienda,\n propongo además, de conformidad con las disposiciones\n del artículo IX. 1 del acuerdo, que la presente carta\n y su respuesta afirmativa a la misma constituyan una revisión\n del acuerdo.

\n\n

Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia\n el testimonio de mi alta y distinguida consideración.\n

\n\n

f.) Jacques Diouf.

\n\n

MINISTERIO DE RELACIONES
\n EXTERIORES

\n\n

No. 8356-GM

\n\n

Quito, 28 de febrero del 2005.

\n\n

Al Excelentísimo señor
\n Jacques Diouf
\n Director General de la Organización de las Naciones Unidas
\n para la Agricultura y la Alimentación, FAO
\n Roma

\n\n

Excelencia:

\n\n

Tengo el honor de acusar recibo de su atenta nota G/X/DG-\n 83 de 25 de octubre del 2004 que dice lo siguiente:

\n\n

"Excelentísimo Señor:
\n Tengo el honor de referirme al Acuerdo sobre la utilización\n de expertos para la cooperación técnica entre países\n en desarrollo, firmado por su Gobierno, copia del cual se adjunta\n a la presente.

\n\n

La Organización propone que se enmiende el Acuerdo\n añadiendo una nueva subsección 3 en el Artículo\n VI, como sigue:

\n\n

'3. La FAO abonará al experto una retribución\n especial de 100 dólares EE.UU. por día, mientras\n el experto en cuestión trabaje en un proyecto aprobado\n con arreglo a este plan en el país del Gobierno beneficiario'.\n

\n\n

Si usted está de acuerdo con la mencionada enmienda,\n propongo además, de conformidad con las disposiciones\n del Artículo IX. 1 del Acuerdo, que la presente carta\n y su respuesta afirmativa a la misma constituyan una revisión\n del Acuerdo.

\n\n

Aprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia\n el testimonio de mi alta y distinguida consideración.".\n

\n\n

Al confirmar a Vuestra Excelencia, a nombre del Gobierno de\n la República del Ecuador, mi acuerdo con el texto antes\n transcrito, me permito manifestar que su nota y la presente de\n respuesta constituyen un Acuerdo formal entre los dos Gobiernos,\n el cual entrará en vigor en la fecha de la presente Nota.

\n\n

Me valgo de la oportunidad para reiterar a Vuestra Excelencia\n las seguridades de mi más alta y distinguida consideración.

\n\n

f.) Edwin Johnson, Ministro de Relaciones Exteriores, encargado.

\n\n

Certifico que es fiel copia del documento original que se\n encuentra en los archivos de la Dirección General de Tratados\n del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Quito, a 17 de marzo del 2005.

\n\n

f.) José Núñez Tamayo, Director General\n de Tratados (E).

\n\n

No. 003

\n\n

Juan Carlos Camacho
\n MINISTRO DEL AMBIENTE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el primer inciso del artículo 86 de la Constitución\n de la República del Ecuador, obliga al Estado a proteger\n el derecho de la población a vivir en un medio ambiente\n sano y ecológicamente equilibrado, garantizando un desarrollo\n sustentable y a velar para que este derecho no sea afectado y\n a garantizar la preservación de la naturaleza;

\n\n

Que el artículo 19 de la Ley de Gestión Ambiental\n dispone que: "Las obras públicas privadas o mixtas\n y los proyectos de inversión públicos o privados\n que puedan causar impactos ambientales, serán calificados\n previamente a su ejecución por los organismos descentralizados\n de control, conforme el Sistema Único de Manejo Ambiental";

\n\n

Que la Ley de Gestión Ambiental en el Art. 20 establece\n que para el inicio de toda actividad que suponga riesgo ambiental\n se deberá contar con la licencia ambiental respectiva,\n otorgada por el Ministerio del Ambiente;

\n\n

Que el Ministerio de Energía y Minas a través\n de la Subsecretaría de Protección Ambiental es\n el organismo de competencia sectorial que forma parte del sistema\n descentralizado de gestión ambiental;
\n Que los artículos 1, 7 y 9 del Reglamento Sustitutivo\n del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas\n en el Ecuador regulan las actividades hidrocarburíferas\n de exploración, desarrollo y producción, almacenamiento,\n transporte, industrialización y comercialización\n de petróleo crudo, derivados del petróleo, gas\n natural y afines, los que podrían producir impactos ambientales\n en el área de influencia descrita en el Estudio de Impacto\n Ambiental, establecen además normas de procedimiento para\n la coordinación entre el Ministerio del Ambiente, en su\n calidad de autoridad ambiental nacional y Ministerio de Energía\n y Minas, en su calidad de autoridad ambiental sectorial, respecto\n a actividades hidrocarburíferas en áreas protegidas\n del Estado;

\n\n

Que Encan Ecuador, mediante oficio No. ECA-0330-2004 del 26\n de mayo del 2004, solicita al Ministerio del Ambiente la emisión\n del certificado de intersección con el objeto de verificar\n si el Proyecto "Desarrollo y Producción de la plataforma\n Penke B y Línea de Flujo", se encuentra dentro del\n Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores\n y Patrimonio Forestal del Estado;

\n\n

Que el Ministerio del Ambiente mediante oficio No. 63663 -DPCC/MA\n del 11 de junio del 2004, remite a la Compañía\n Encan Ecuador S. A., el Certificado de Intersección del\n Proyecto "Desarrollo y Producción de la plataforma\n Penke B y Línea de Flujo", manifestando que este\n proyecto intercepta con el Parque Nacional Yasuní, del\n Sistema Nacional de Áreas Protegidas, Bosques Protectores\n y Patrimonio Forestal del Estado;

\n\n

Que la Subsecretaría de Protección Ambiental\n del Ministerio de Energía y Minas, en cumplimiento al\n artículo 34 párrafo cuarto del Reglamento Sustitutivo\n al Reglamento Ambiental, para las Operaciones Hidrocarburíferas\n en el Ecuador 1215, mediante oficio No. SPA-DINAPA-EEA- 0407607\n del 11 de junio del 2004, remite al Ministerio del Ambiente para\n su revisión, análisis y pronunciamiento, el addéndum\n al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental para\n el Desarrollo y Producción de la Plataforma Penke B y\n Línea de Flujo, en el bloque 14;

\n\n

Que el Ministerio del Ambiente mediante oficio No. 64722-\n DPCCA-SCA-MA del 16 de agosto del 2004, remite al Ministerio\n de Energía y Minas las observaciones al addéndum\n al Estudio en Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental para\n el Desarrollo y Producción de la Plataforma Penke B y\n Línea de Flujo,.en el bloque 14;

\n\n

Que Encan Ecuador S. A. mediante oficio No. ECE- 1824/2004\n del 24 de septiembre del 2004, remite al Ministerio de Energía\n y Minas y al Ministerio del Ambiente la contestación a\n las observaciones realizadas al adéndum al Estudio de\n Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental para el Desarrollo\n y Producción de la Plataforma Penke B y Línea de\n Flujo, en el bloque 14;

\n\n

Que la Dirección de Biodiversidad y Áreas Protegidas\n del Ministerio del Ambiente, mediante memorando No. 75595- DNBAPVS-MAE\n del 13 de octubre del 2004, manifiesta su conformidad al addéndum\n al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental para\n el Desarrollo y Producción de la Plataforma Penke B y\n Línea de Flujo, en el bloque 14;

\n\n

Que el Ministerio del Ambiente mediante oficio No. 65654-\n DPCCA-SCA-MA del 29 de noviembre del 2004, manifiesta su conformidad\n al addéndum al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de\n Manejo Ambiental para el Desarrollo y Producción de la\n Plataforma Penke B y Línea de Flujo, en el bloque 14;

\n\n

Que en cumplimiento al artículo 20 del Libro VI Título\n I del Texto Unificado de la Legislación Ambiental Secundaria,\n referente a la participación ciudadana, la Compañía\n Encan Ecuador S. A. mediante oficio s/n del 16 de diciembre del\n 2004, informa a la comunidad de Tobeta sobre la ejecución\n del proyecto y entrega el resumen ejecutivo del addéndum\n al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental para\n el Desarrollo y Producción de la Plataforma Penke B y\n Línea de Flujo, en el bloque 14;

\n\n

Que el Ministerio de Energía y Minas, con oficio No.\n DINAPA-EEA 0416023 del 20 de diciembre del 2004, aprueba el addéndum\n al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental para\n el Desarrollo y Producción de la Plataforma Penke B y\n Línea de Flujo, en el bloque 14;

\n\n

Que Encan Ecuador S. A., mediante oficio No. ECE-4403- 2004\n del 24 de diciembre del 2004, solicita al Ministerio del Ambiente\n emitir la licencia ambiental del Proyecto "Desarrollo y\n Producción de la Plataforma Penke B y Línea de\n Flujo, en el bloque 14"; y,

\n\n

En ejercicio de sus facultades legales,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Art. 1. Ratificar la aprobación y pronunciamiento al\n addéndum al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo\n Ambiental, para el Desarrollo y Producción de la Plataforma\n Penke B y Línea de Flujo, en el bloque 14, el mismo que\n involucra áreas pertenecientes al Sistema Nacional de\n Áreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimonio Forestal\n del Estado (Parque Nacional Yasuní), emitida por el Ministerio\n del Ambiente mediante oficio No. 65654-DPCCA-SCA-MA del 29 de\n noviembre del 2004 y aprobado por la Subsecretaría de\n Protección Ambiental del Ministerio de Energía\n y Minas en su calidad de autoridad ambiental sectorial, mediante\n oficio No. DINAPA-EEA 0416023 del 20 de diciembre del 2004.

\n\n

Art. 2. Otorgar la licencia ambiental para la ejecución\n del Proyecto Desarrollo y Producción de la Plataforma\n Penke B y Línea de Flujo, en el bloque 14.

\n\n

Art. 3. Los documentos habilitantes que se presentaren para\n reforzar el addéndum al Estudio de Impacto Ambiental y\n Plan de Manejo Ambiental del proyecto, pasarán a constituir\n parte integrante del referido addéndum al estudio de impacto\n ambiental aprobado.

\n\n

Art. 4. La presente resolución entrará en vigencia\n a partir de su publicación en el Registro Oficial. De\n la aplicación de esta resolución se encarga a las\n subsecretarías de Calidad Ambiental y de Capital Natural\n de este Ministerio.

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Quito, a 28 de febrero\n del 2005.- f) Juan Carlos Camacho, Ministro.

\n\n

MINISTERIO DEL AMBIENTE

\n\n

LICENCIA AMBIENTAL PARA DESARROLLO Y
\n PRODUCCIÓN DE LA PLATAFORMA PENKE B Y
\n LINEA DE FLUJO EN EL BLOQUE 14

\n\n

El Ministerio del Ambiente en su calidad de autoridad ambiental\n nacional y en cumplimiento de sus responsabilidades\n establecidas en la Constitución y la Ley de Gestión\n Ambiental, de precautelar el interés público en\n lo referente a la preservación del medio ambiente, la\n prevención de la contaminación ambiental y la garantía\n del desarrollo sustentable, confiere la presente licencia ambiental\n para la ejecución del Proyecto Desarrollo y Producción\n de la Plataforma Penke B y Línea de Flujo, en el bloque\n 14, a la Compañía Encan Ecuador S. A., representada\n legalmente por el señor John Keplinger, domiciliado en\n la ciudad de Quito, para que en sujeción al addéndum\n al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental aprobado,\n proceda a la ejecución del proyecto en el bloque 14, el\n mismo que involucra áreas pertenecientes al Sistema Nacional\n de Áreas Protegidas, Bosques Protectores y Patrimonio\n Forestal del Estado (Parque Nacional Yasuní), sujetándose\n a las descripciones técnicas del proyecto presentadas\n en el estudio.

\n\n

En virtud de lo expuesto, Encan Ecuador S. A., se compromete\n a: .

\n\n

1. Cumplir estrictamente lo señalado en el addéndum\n al Estudio de Impacto Ambiental y Plan de Manejo Ambiental aprobado.

\n\n

2. Dar cumplimiento a lo dispuesto en la Codificación\n de la Ley Forestal y de Conservación de Áreas Naturales\n y Vida Silvestre.
\n 3. Renovar anualmente la garantía de fiel cumplimiento\n del Plan de Manejo Ambiental, así como la garantía\n para asegurar la indemnización de daños y perjuicios\n por posibles daños ambientales y de personas, y mantener\n en vigencia los documentos señalados como de obligatoriedad\n por parte de la empresa, durante el tiempo de duración\n del proyecto.

\n\n

4. Solicitar el permiso de ingreso al Parque Nacional Yasuní,\n en el término de 15 días previo al inicio de las\n actividades a desarrollarse en relación con el proyecto\n y realizar los pagos por los servicios correspondientes.

\n\n

5. Presentar al Ministerio del Ambiente, en el término\n de 15 días, previo al inicio de las actividades, el cronograma\n detallado de las actividades que se desarrollarán al interior\n del Parque Nacional Yasuní.

\n\n

6. Las actividades de desarrollo y producción de la\n Plataforma Penke B y Línea de Flujo, en el bloque 14,\n se realizarán conforme lo establecido en el Reglamento\n Sustitutivo del Reglamento Ambiental para las Operaciones Hidrocarburíferas\n en el Ecuador.

\n\n

7. Los resultados del plan de monitoreo deberán ser\n reportados al Ministerio del Ambiente, y de conformidad con lo\n establecido en el Estudio de Impacto Ambiental aprobado.

\n\n

8. El monitoreo del medio biótico deberá ejecutarse\n con la participación del Jefe de Área del Parque\n Nacional Yasuní o su delegado. El informe del monitoreo\n deberá ser entregado al Ministerio del Ambiente.

\n\n

9. El Plan de Manejo Ambiental del proyecto deberá\n sujetarse al Plan de Manejo del Parque Nacional Yasuní.

\n\n

10. Concluida la fase constructiva, Encan Ecuador S. A. deberá\n presentar al Ministerio del Ambiente, el informe de cierre de\n las actividades constructivas.

\n\n

11. Encan Ecuador S. A., sus concesionarias o subcontratistas,\n a través de sus representantes legales, debe cumplir con\n la ejecución y presentación de la auditoría\n ambiental de manera previa a la finalización de las obras\n constructivas del proyecto de conformidad con la Ley de Gestión\n Ambiental.

\n\n

12. Presentar al Ministerio del Ambiente los informes de auditorías\n ambientales de cumplimiento al Plan de Manejo Ambiental, de conformidad\n con lo establecido en la Ley de Gestión Ambiental y demás\n normativa aplicable.

\n\n

13. Cancelar en el término de 15 días, los valores\n correspondientes al pago por servicios ambientales, establecidos\n en el Acuerdo Ministerial No. 161 del 18 de diciembre del 2003,\n que modifica los valores estipulados en el ordinal V, artículo\n 11 Título II Libro IX del Texto Unificado de la Legislación\n Ambiental Secundaria, referente a los Servicios de Gestión\n y Calidad Ambiental.

\n\n

14. Encan Ecuador S. A., operadora del bloque 14, deberá\n presentar el apoyo necesario al equipo técnico del Ministerio\n del Ambiente, para facilitar los procesos de seguimiento, monitoreo\n y control del cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental aprobado\n durante la etapa de ejecución del proyecto y materia de\n otorgamiento de esta licencia.

\n\n

La presente licencia está sujeta al plazo de duración\n del proyecto desde la fecha de su expedición y a las disposiciones\n legales que rigen la materia y se le concede a costo y riesgo\n del interesado, dejando a salvo derechos a terceros.- Quito,\n 28 de febrero del 2005.

\n\n

f.) Juan Carlos Camacho, Ministro.

\n\n

No. 008-D-DP-2005

\n\n

Dr. Claudio Mueckay Arcos
\n DEFENSOMA DEL PUEBLO

\n\n

Considerando:

\n\n

Que la Constitución Política del Ecuador, en\n sus artículos 1, 8 y 84, garantiza el ejercicio y la defensa\n de los derechos humanos, individuales y colectivos, de las organizaciones\n y pueblos indígenas del Ecuador;

\n\n

Que la Constitución Política de la República\n del Ecuador, en su artículo 96 instituye al Defensor del\n Pueblo, como un organismo independiente y autónomo encargado\n de proteger, defender y velar por el cumplimiento de los derechos\n y las garantías constitucionales, especialmente aquellas\n relacionadas con los derechos humanos individuales y colectivos;

\n\n

Que el Defensor del Pueblo, en ejercicio de la facultad que\n le concede el literal b) del artículo 8 de la Ley Orgánica\n de la Defensoría del Pueblo, mediante Resolución\n No. 039 de 10 de diciembre de 1999, creó la Dirección\n Nacional para la Defensa de los Derechos de los Pueblos Indígenas\n - DINAPIN, cuya responsabilidad es la de defender y proteger\n el ejercicio de los derechos humanos individuales y colectivos\n de las organizaciones y pueblos indígenas del Ecuador;

\n\n

Que para hacer efectiva la defensa y protección de\n los derechos humanos, individuales y colectivos de los pueblos\n indígenas del Ecuador, el Defensor del Pueblo, con el\n auspicio de la Federación Nacional de Organizaciones Campesinas\n Indígenas y Negras, FENOCIN, el apoyo del Centro de la\n Investigación de la Comunicación Colectiva del\n Ecuador, CIDCCE, suscribió un Convenio de Cooperación\n con el Fondo Justicia y Sociedad de la Fundación Esquel,\n para la creación de "Promotores de los Derechos Humanos"\n dentro de la Estructura Orgánica- funcional de la Defensoría\n del Pueblo;

\n\n

Que para la puesta en marcha y funcionamiento de los promotores\n de los derechos humanos, los pueblos y organizaciones indígenas\n participantes en el primer taller, discutieron y aprobaron el\n Reglamento de Elecciones de los mencionados promotores;

\n\n

Que dentro del convenio antes mencionado, la Dirección\n Nacional de Defensa de los Derechos de los Pueblos Indígenas,\n DINAPIN, realizó la preparación académica\n de los ciudadanos que cumplirían con la función\n de promotoras de los derechos humanos, los que respondieron a\n una elección democrática de los pueblos y organizaciones\n de este sector de la población ecuatoriana;

\n\n

Que acogiendo el pedido de los pueblos y organizaciones indígenas\n del Ecuador, afiliados a la CONAIE, FENOCIN y FEINE, se resolvió\n legalizar como "Red de Promotores de los Derechos Humanos";\n mediante convenios firmados con cada uno de los dirigentes de\n las mismas; y,

\n\n

En uso de la facultad que le confiere el Art. 8, literal c)\n de la Ley Orgánica de la Defensoría del Pueblo,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Expedir el siguiente REGLAMENTO DE
\n FUNCIONAMIENTO DE PROMOTORES
\n INDÍGENAS DE LOS DERECHOS HUMANOS.

\n\n

CAPITULO I

\n\n

ÁMBITO DE APLICACIÓN

\n\n

Art. 1.- El presente reglamento se aplicará al interior\n de las organizaciones y pueblos indígenas del Ecuador,\n que participaron en el proyecto: "Construyendo el Poder\n en las Bases Comunitarias para la Defensa de los Derechos de\n los Pueblos Indígenas, la Paz y el Desarrollo Sustentable",\n como también se aplicará en los problemas entre\n indígenas que temporal o permanentemente viven en las\n ciudades del país. El cumplimiento de este reglamento\n les corresponde a los Promotores Indígenas de los Derechos\n Humanos indicados.

\n\n

CAPITULO II

\n\n

DE LOS OBJETIVOS DE LA RED DE
\n PROMOTORES INDÍGENAS DE LOS DERECHOS
\n HUMANOS

\n\n

Art. 2.- La Red de Promotores Indígenas de los Derechos\n Humanos, tiene como objetivo principal la promoción de\n lo que es y hace la Defensoría del Pueblo y la DINAPIN;\n consiste en la difusión, capacitación y defensa\n de los derechos de los pueblos indígenas en las comunidades\n de base de sus respectivos pueblos y organizaciones indígenas,\n de manera coordinada entre sí.

\n\n

Art. 3.- La red buscará lograr la representación\n democrática y equitativa de las organizaciones y pueblos\n indígenas del Ecuador en la Defensoría deL Pueblo\n Nacional, mediante la elección de sus respectivos Promotores\n de Derechos Humanos.

\n\n

Art. 4.- La red buscará lograr la designación\n progresiva de los Promotores Indígenas en todas las provincias\n del Ecuador.

\n\n

CAPITULO III

\n\n

DE LA CONFORMACIÓN DE LA RED DE
\n PROMOTORES INDÍGENAS DE LOS DERECHOS
\n HUMANOS

\n\n

Art. 5.- Serán miembros de la Red de Promotores Indígenas\n de los Derechos Humanos, las personas escogidas por su respectiva\n organización y pueblo indígena, de acuerdo al Reglamento\n de Elección de Promotores Indígenas, aprobado en\n la ciudad de Baños el 28 de marzo del 2003, y que aprobaren\n el curso de formación y capacitación dictado por\n la DINAPIN.

\n\n

Art. 6.- Los Promotores Indígenas para ser escogidos\n por las organizaciones y pueblos indígenas del Ecuador,\n deberán cumplir con los siguientes requisitos:

\n\n

1. Ser ecuatoriano o ecuatoriana, mayor de edad.

\n\n

2. Poseer título de bachiller, o tener experiencia\n en el área legal dentro de la organización y pueblo\n indígena, o haber realizado cursos de formación\n y capacitación en manejo de conflictos comunitarios, en\n derecho y otros relacionados a su labor.

\n\n

3. Conocer el idioma, la cultura y ser parte o miembro de\n la organización y pueblo indígena al que representarán.

\n\n

4. Haber ejercido cargos de dirigente o haber realizado\n actividades relacionadas con el área legal de defensa\n y difusión de los derechos humanos, con énfasis\n en los derechos humanos y colectivos de los pueblos indígenas.

\n\n

5. Ser originario y tener participación activa en\n una organización y pueblo indígena.

\n\n

6. No estar en ejercicio de cargos públicos ni de\n dirigencia de organizaciones y pueblos indígenas. Se exceptúan\n a los compañeros que ejercen las funciones de docentes\n primarios o secundarios del sistema de educación hispano\n o intercultural bilingüe.

\n\n

7. No ser representante o apoderado de personas jurídicas\n nacionales o extranjeras, cuyas actividades estén en contraposición\n con los intereses de las organizaciones y pueblos indígenas.

\n\n

Art. 7.- Para seleccionar y elegir al Promotor Provincial\n de los Derechos Humanos en cada provincia, se tomará en\n cuenta su nivel de conocimiento y desempeño en la práctica\n en su respectivo pueblo u organización y que haya concluido\n su formación con la obtención del título\n de especialista en derechos humanos o profesiones liberales.\n De la selección serán responsables el señor\n Defensor del Pueblo, por pedido de los representantes de la CONAIE,\n FENOCIN y PEINE. El seleccionado cumplirá sus funciones\n en las oficinas del Comisionado Provincial (o donde resuelvan\n los pueblos u organizaciones de dicha provincia).

\n\n

CAPITULO IV

\n\n

DE LAS FUNCIONES, ATRIBUCIONES,
\n RESPONSABILIDADES Y PROHIBICIONES DE LOS
\n PROMOTORES INDÍGENAS DE LOS DERECHOS
\n HUMANOS

\n\n

Art. 8.- Los Promotores de los Derechos Humanos tendrán\n las siguientes funciones:

\n\n

a. Promover, promocionar y difundir el conocimiento de los\n derechos humanos, individuales y colectivos dentro de su respectiva\n organización o pueblo;

\n\n

b. Conocer e investigar todos los casos relacionados con\n la violación, incumplimiento e inobservancia de los derechos\n individuales y colectivos de los que fueren objeto los miembros\n de su organización;

\n\n

c. Atender y resolver los problemas, mediante el procedimiento\n de negociación y mediación comunitaria de conflictos,\n cuando el caso amerite, en las comunidades, y pueblos indígenas,\n respetando el marco constitucional;

\n\n

d. Tramitar, de acuerdo al procedimiento legal estable- cido,\n ante la Defensoría del Pueblo y sus diversos órganos\n administrativos nacionales y provinciales, los casos relacionados\n con quejas y denuncias presentadas por los miembros de su comunidad,\n en relación con la violación, incumplimiento e\n inobservancia de los derechos humanos, individuales y colectivos\n de los que fueren objeto;

\n\n

e. Comunicar e informar a todos los Promotores Indígenas\n representantes de las organizaciones y pueblos indígenas\n ubicados dentro de la misma jurisdicción territorial (provincia)\n de los casos de la violación, incumplimiento e inobservancia\n de los derechos humanos individuales y colectivos de los que\n fueren objeto los miembros de su organización;

\n\n

f. Realizar y presentar ante la Asamblea General de su organización\n o pueblo, el Plan Anual de Trabajo para la promoción,\n difusión y protección de los derechos humanos individual\n y colectivo;

\n\n

g. Mantener en forma permanente y coordinada la relación\n y comunicación con todos los miembros de la Red de Promotores\n Indígenas;

\n\n

h. Asistir a todas las reuniones de la Red de Promotores\n Indígenas convocadas por la DINAPIN;

\n\n

i. Integrar el equipo de capacitación provincial\n en derechos humanos; y,

\n\n

j. Difundir y velar por el cumplimiento del Art. 84, numeral\n 1 y 7; Art. 191, inciso cuarto de la Constitución Política\n del Estado, y el Convenio 169 de la OlT.

\n\n

Art. 9.- Son obligaciones ineludibles de los Promotores Indígenas\n de los Derechos Humanos elegidos por las organizaciones y pueblos\n indígenas del Ecuador, las siguientes:

\n\n

a. Acreditar en forma fehaciente el perfil requerido;

\n\n

b. Concurrir a los seminarios de capacitación y formación\n así como a las reuniones de trabajo convocadas por la\n DINAPIN, en las fechas y horarios establecidos por esa Dirección;

\n\n

c. Implementar, en su respectiva organización y pueblo\n indígena, una oficina mínima y un cronograma anual\n de actividades para el ejercicio de sus funciones;

\n\n

d. Receptar todas las denuncias y quejas respecto de violaciones\n a los derechos humanos individuales y colectivos de los miembros\n de la organización y pueblo indígena al que representa;

\n\n

e. Realizar una investigación sumaria y concreta\n de las denuncias y quejas llevadas a su conocimiento por los\n miembros de las organizaciones y pueblos indígenas a los\n que representa;
\n f. Comunicar, canalizar, coordinar y hacer seguimiento con\n el Promotor Indígena de los Derechos Humanos Provincial\n y/o el Comisionado Provincial de la Defensoría del Pueblo,\n todas las quejas y denuncias receptadas por él dentro\n de la organización y pueblo indígena;

\n\n

g. Mantener informados en forma permanente y oportuna tanto\n a los directamente involucrados en la queja o denuncia, cuanto\n a los. líderes y representantes de la organización\n y pueblo indígena al que representa y a la DINAPIN;

\n\n

h. Realizar un informe mensual de actividades y ponerlo en\n conocimiento de los líderes o representantes de su organización\n y pueblo indígena y de la DINAPIN, quien lo pondrá\n en conocimiento del Defensor del Pueblo de Ecuador;

\n\n

i. Organizar con los miembros de la Red Provincial eventos\n sobre derechos individuales y colectivos, de género y\n otras actividades afines, que serán aprobados por la DINAPIN;

\n\n

j. Denunciar permanentemente a través del Defensor\n del Pueblo o comisionados provinciales ante los medios de comunicación\n locales, los casos que lleguen a su conocimiento;

\n\n

k. Presentar iniciativas para ser más efectivos en\n la promoción, tutela y defensa de los derechos individuales\n y colectivos; y,

\n\n

l. Formar parte de la Red de Promotores Indígenas\n y asistir puntualmente a las reuniones mensuales de trabajo a\n nivel provincial y a nivel nacional, cuando el caso lo amerite.

\n\n

Art. 10.- De las prohibiciones de los Promotores de los Derechos\n Humanos:

\n\n

1. No puede atender problemas entre particulares (pero sí\n asesorar y orientar).

\n\n

2. No puede dictar sentencias.

\n\n

3. No tiene poder coercitivo.

\n\n

4. No puede ordenar prisión o reclusión.

\n\n

5. No puede tramitar procesos judiciales de orden civil o\n penal.

\n\n

6. No puede imponer sanciones.

\n\n

7. No puede fomentar enfrentamientos.

\n\n

8. No puede opinar sin conocimiento de causa.

\n\n

9. No puede reemplazar a los abogados en libre ejercicio.

\n\n

10. No es autoridad comunitaria que toma decisión (es\n autoridad moral).

\n\n

11. No pueden ser Promotores Indígenas de los Derechos\n Humanos quienes intervengan como parte en la materia motivo del\n conflicto.

\n\n

12. No puede intervenir en asuntos penales, prohibidos por\n la ley (droga, asesinato, violación, etc.), a menos que\n se violaren o se hayan violado derechos humanos de los indígenas.

\n\n

CAPITULO V

\n\n

DE LAS SANCIONES

\n\n

Art. 11.- De las sanciones a los Promotores Indígenas:\n Los Promotores Indígenas que por causas no justificadas\n incurrieran en el incumplimiento de sus obligaciones, serán\n sancionados por el Defensor del Pueblo a pedido de la organización\n y pueblo indígena que lo hubiere elegido.

\n\n

Art. 12.- Si la sanción correspondiera a la destitución\n del cargo de Promotor Indígena de los Derechos Humanos,\n la organización y pueblo que la aplicará, deberá\n comunicar por escrito a la DINAPIN y ésta al Defensor\n del Pueblo de Ecuador sobre esta decisión, en un plazo\n no mayor a 15 días, contados a partir de la fecha de destitución.

\n\n

Art. 13.- La organización y pueblo indígena\n que hubiere destituido a su Promotor, tendrá derecho a\n elegir a otro, aplicando el correspondiente Reglamento de Elección,\n y la comunicará a la DINAPIN, en un plazo no mayor a 15\n días contados a partir de la fecha de elección.

\n\n

CAPITULO VI

\n\n

DE LAS OBLIGACIONES DE LOS PUEBLOS Y
\n ORGANIZACIONES INDÍGENAS ELECTORES

\n\n

Art. 14.- Los pueblos y organizaciones indígenas participarán\n en el proceso de verificación de los requisitos que debe\n cumplir el Promotor Indígena a ser elegido.

\n\n

Art. 15.- Elegir al Promotor Indígena de los Derechos\n Humanos de manera democrática sin discriminación\n de ninguna clase, de acuerdo a los reglamentos internos de la\n nacionalidad, organización y pueblo indígena elector\n y Reglamento de la DINAPIN aprobado por el Defensor del Pueblo\n de Ecuador.

\n\n

Art. 16.- Gestionarán y/o destinarán una infraestructura\n básica, dentro de la organización y pueblo indígena,\n para el desempeño de las funciones del Promotor Indígena\n de los Derechos Humanos.

\n\n

Art. 17.- Permitirán apoyar el desempeño normal\n de las funciones del Promotor Indígena de los Derechos\n Humanos, dentro de su organización y pueblo, por el tiempo\n de 2 años, como consta en la credencial otorgada por el\n Defensor del Pueblo, en el ejercicio de sus funciones.

\n\n

Art. 18.- Reconocer al Promotor Indígena como único\n interlocutor válido y enlace con el Promotor Indígena\n Provincial de la Defensoría del Pueblo y otras instancias\n para la presentación de quejas y denuncias de violaciones\n de los derechos humanos y colectivos suscitados dentro de la\n organizaci&oacut

 

Change password



Loading..