Registro Oficial. 30 de JUNIO del 2003

Lunes, 30 de junio de 2003

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE JUNIO DEL 2003
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 
\n

Lunes, 30 de junio del 2003 - R. O. No. 114

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JORGE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR
\n
FUNCIÓN\n LEGISLATIVA

\n\n

EXTRACTOS:

\n\n

24-101 Proyecto de Ley Reformatoria\n a la Ley de Personal de la Policía Nacional

\n\n

24-103 Proyecto de Ley Orgánica\n para el Ejercicio de los Derechos de Petición y de Acceso\n a la Información

\n\n

24-104 Proyecto de Ley Reformatoria\n a los artículos 130 y 211 de la Constitución Política\n de la República.

\n\n

24-106 Proyecto de Ley Reformatoria\n al Código Penal.

\n\n

24-107 Proyecto de Ley Reformatoria\n al Código de Procedimiento Civil y de la Ley para el Juzgamiento\n de la Colusión para Asegurar la Recaudación de\n Créditos de la Agencia de Garantía de Depósitos

\n\n

24-108 Proyecto de Ley reformatoria\n a la Ley Orgánica de Juntas Parroquiales Rurales.

\n\n

FUNCIÓN\n EJECUTIVA

\n\n

DECRETO:

\n\n

535\n Defínese\n al Sistema de Identificación y Selección de Beneficiarios\n de Programas Sociales (SELBEN) como un catastro de información\n individualizada por familias

\n\n

ACUERDOS:

\n\n

MINISTERIO DE RELACIONES\n EXTERIORES:

\n\n

-\n Acuerdo sobre privilegios e\n inmunidades entre el Gobierno de la República del Ecuador\n y la Asociación Latinoamericana para los Derechos Humanos

\n\n

-\n Convenio Básico de Cooperación entre el Gobierno del Ecuador\n e Ibis Dinamarca

\n\n

REGULACIÓN:

\n\n

BANCO\n CENTRAL DEL ECUADOR:

\n\n

115-2003\n Dispónese\n la facilitación de los trámites de exportación.

\n\n

FUNCIÓN\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPREMA DE JUSTICIA
\n SALA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO:

\n\n

Recursos de casación\n en los juicios seguidos por las siguientes personas e instituciones:

\n\n

30 DURAGAS S.A. en contra de la\n Ilustre Municipalidad del Distrito Metropolitano de Quito y otro

\n\n

37 Carlos Luzuriaga Arízaga\n en contra del Municipio de Cuenca y otro

\n\n

52 Álvaro Patricio Rodríguez\n Beltrán en contra del Municipio del Distrito Metropolitano\n de Quito

\n\n

75 Doctor Antonio Ramírez\n Durini en contra del Banco del Estado

\n\n

80 Ingeniero Mario Rodrigo Vásconez\n Andrade en contra de la Municipalidad de Riobamba y otros

\n\n

87\n Gonzalo Eduardo\n Brito Coronel en contra del IESS

\n\n

88Lucía Chamba Uchuari\n en contra de la Municipalidad del Cantón Olla.

\n\n

89 María Dolores Navas\n Romero en contra del IESS

\n\n

ORDENANZAS\n MUNICIPALES:

\n\n

-\n Cantón Baños de Agua Santa: Que regula las actividades ecoturísticas\n y deportivas de aventura de las agendas de viajes.

\n\n

-\n Cantón Jaramijó: Que\n regula y garantiza el pleno ejercicio de los derechos de las\n personas con discapacidades

\n\n

-\n Cantón Jaramijó: Que\n regula la determinación, administración, recaudación\n y control de la tasa por el servicio de recolección de\n basura y desechos sólidos.
\n  
\n

\n \n
\n

 

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150\n DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "REFORMATORIA A LA LEY\n DE PERSONAL DE LA POLICÍA NACIONAL.".

\n\n

CÓDIGO: 24-101.

\n\n

AUSPICIO: H. PASCUAL DEL CIOPPO.

\n\n

COMISIÓN: DE LO CIVIL Y PENAL.

\n\n

FECHA DE
\n INGRESO: 06-06-2003.

\n\n

FECHA DE
\n DISTRIBUCIÓN: 10-06-2003.

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

La Ley Orgánica de la Policía Nacional, publicada\n en el Registro Oficial N0 368 de 24 de julio de 1998, en su artículo\n 22 numeral j), dispone que es deber y atribución del Consejo\n de Generales: "Revisar quinquenalmente y cuando el caso\n lo requiera el tiempo de permanencia en cada grado de Oficiales,\n Clases y Policías y, proponer las reformas correspondientes\n a la Ley".

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

Resulta indispensable, con el fin de administrar de mejor\n manera el recurso humano, que constituye el mejor y mayor activo\n de la institución policial, realizar reformas que permitan\n revertir en su beneficio la capacitación profesional en\n aras de aprovechar al máximo su capacidad.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

Los miembros de la institución que han realizado una\n carrera como oficiales y alcanzan los máximos grados,\n se ven legalmente obligados a retirarse del servicio activo a\n una edad promedio de 54 años, la que dista largamente\n al límite máximo de 65 años, establecido\n en la misma Ley de Personal de la Policía Nacional. Igual\n situación acontece con las clases y policías que\n alcanzan el grado de suboficiales.

\n\n

f.) Dr. Jhon Argudo Pesántez, Prosecretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150\n DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "LEY ORGÁNICA PARA\n EL EJERCICIO DE LOS DERECHOS DE PETICIÓN Y DE ACCESO A\n LA INFORMACIÓN.".

\n\n

CÓDIGO: 24-103.

\n\n

AUSPICIO: H. RAMIRO RIVERA MOLINA.

\n\n

COMISIÓN: DE GESTIÓN PUBLICA\n Y UNIVERSALIZACIÓN DE LA SEGURIDAD SOCIAL.

\n\n

FECHA DE
\n INGRESO: 10-06-2003.

\n\n

FECHA DE
\n DISTRIBUCIÓN: 18-06-2003.

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

La sociedad ecuatoriana actual registra una inexplicable paradoja,\n por una parte nos integramos a los avances de la tecnología\n informática y la revolución de las comunicaciones,\n sin embargo, no hemos logrado instrumentar las regulaciones básicas\n que posibiliten ejercer a las personas el derecho constitucional\n a la información, el ejercicio de petición y el\n acceso a las fuentes.

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

Desde una perspectiva proactiva, el ejercicio de este derecho\n no debe limitarse a la exigencia de su cumplimiento, sino que\n debe corresponder al Estado, sus instituciones y personal, el\n establecer mecanismos de divulgación y publicidad apegado\n a la verdad como otro de los derechos fundamentales y éticos\n de una nación. Por estas razones, constituye un imperativo\n cívico, el regular este principio constitucional, mediante\n la expedición de una ley que la haga efectivo.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

Una sociedad donde las personas no pueden acceder a la información\n de los aparatos institucionales del poder público y donde\n el personal del Estado y sus autoridades asumen sus discrecionalidades\n en beneficio propio y niegan a los ciudadanos este derecho, no\n puede denominarse democrática, pues incluso la negación\n de acceso a determinada información debe estar sustentada\n en el interés público y no en la arbitrariedad.

\n\n

f.) Dr. Jhon Argudo Pesántez, Prosecretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150\n DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "REFORMATORIA A LOS ARTÍCULOS\n 130 Y 211 DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LA REPUBLICA".

\n\n

CÓDIGO: 24-104.

\n\n

AUSPICIO: H. LUIS VILLACÍS.

\n\n

COMISIÓN: DE ASUNTOS CONSTITU-CIONALES.

\n\n

FECHA DE
\n INGRESO: 11-06-2003

\n\n

FECHA DE
\n DISTRIBUCIÓN: 18-06-2003

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

Un Contralor General del Estado no puede ser designado mediante\n terna enviada por el Congreso Nacional, ya que siempre estará\n condicionado a pagar favores y constituirse en rehén de\n los supuestos acreedores de su designación; tampoco es\n dable que el Contralor sea escogido por el Presidente de la República,\n puesto que constitucionalmente, a éste la corresponde\n administrar los recursos del Estado y, por tanto, propenso a\n cometer infracciones en el manejo de los fondos públicos.

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

Un Contralor General del Estado, a más de poseer, como\n requisito fundamental, formación académica de alta\n probidad, debe contar con el respaldo del pueblo para que con\n fuerza moral y confianza, dignos de su alta investidura, ejerza\n sin temor ni favor la misión de defensa de los intereses\n de los ecuatorianos que se reflejen en el desarrollo y progreso\n del país.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

Se afirma y, con mucha razón que la corrupción\n menoscaba la legitimidad de las instituciones, enriquece ilícitamente\n a unos pocos, comprometiendo la verticalidad de los valores de\n muchos.

\n\n

f.) Dr. Jhon Argudo Pesántez, Prosecretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150\n DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "REFORMATORIA AL CÓDIGO\n PENAL.".

\n\n

CÓDIGO: 24-106.

\n\n

AUSPICIO: H. ANDRÉS PÁEZ\n BENALCAZAR.

\n\n

COMISIÓN: DE LO CIVIL Y PENAL.

\n\n

FECHA DE
\n INGRESO: 12-06-2003

\n\n

FECHA DE
\n DISTRIBUCIÓN: 18-06-2003

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

La indiscriminada tenencia de armas de diversa índole,\n sin el correspondiente permiso para portarlas, así como\n los elevados índices delictivos en el Ecuador, producto\n de diversos factores, han puesto en grave riesgo a la seguridad\n ciudadana; del mismo modo, la violencia imperante en nuestro\n medio, atenta contra la paz de la colectividad y genera un clima\n de hostilidad.

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

El Estado, a través de las instituciones encargadas\n de velar el orden público y la seguridad ciudadana, debe\n intervenir fortaleciendo entre otros asuntos, la norma legal\n sustantiva y las de procedimiento para lograr una congruencia\n en el ámbito jurídico que permita mayor eficacia\n en la ejecución de sanciones.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

Un alto número de infracciones son cometidas con armas\n de diverso tipo, las cuales son utilizadas por delincuentes que\n las portan ilegalmente, haciéndose necesario un mayor\n control y la imposición de penas severas que permitan\n sancionar a las personas que cometen infracciones utilizando\n para ello armas prohibidas y, en otros casos de las permitidas\n por la ley, sin el correspondiente permiso para portar armas.

\n\n

f.) Dr. Jhon Argudo Pesántez, Prosecretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150\n DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "REFORMATORIA AL CÓDIGO\n DE PROCED-IMIENTO CIVIL Y DE LA LEY PARA EL JUZGAMIENTO DE LA\n COLUSIÓN PARA ASEGURAR LA RECAUDACIÓN DE CRÉDI-TOS\n DE LA AGENCIA DE GARANTÍA DE DEPÓSITOS.".

\n\n

CÓDIGO: 24-107.

\n\n

AUSPICIO: DR. ARMANDO BERMEO, PRESIDENTE\n DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA.

\n\n

COMISIÓN: DE LO CIVIL Y PENAL.

\n\n

FECHA DE
\n INGRESO: 12-06-2003.

\n\n

FECHA DE
\n DISTRIBUCIÓN: 18-06-2003.

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

La crisis del sistema financiero y la iliquidez de la banca\n en marzo de 1999, se originó entre otras causas, por el\n no pago de los créditos de personas naturales y jurídicas,\n obtenidos sin calificación de solvencia y sin garantías\n reales suficientes que aseguren el pago de las deudas.

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

Es indispensable dictar normas de excepción para asegurar\n la recaudación de los créditos en mora, adeudados\n a la Agencia de Garantía de Depósitos "AGD",\n en razón de las circunstancias excepcionales que ponen\n en riego la cobranza: así como para evitar el enriquecimiento\n injusto de los deudores morosos, y los enormes perjuicios que\n sufrirla la Agencia de Garantía de Depósitos, en\n el caso de no poder recaudar los créditos.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

No obstante el tiempo transcurrido, la Agencia de Garantía\n de Depósitos no ha cobrado sus acreencias, ya por manejos\n fraudulentos de los deudores, ya por falta de responsabilidad\n y seriedad de éstos, ya por fin, por negligencia de funcionarios\n y anteriores administradores de la entidad acreedora.

\n\n

f.) Dr. Jhon Argudo Pesántez, Prosecretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

CONGRESO\n NACIONAL

\n\n

EXTRACTO DEL PROYECTO DE LEY ART. 150\n DE LA CONSTITUCIÓN POLÍTICA

\n\n

NOMBRE: "REFORMATORIA A LA LEY\n ORGÁNICA DE JUNTAS PARROQUIALES RURALES"

\n\n

CÓDIGO: 24-108.

\n\n

AUSPICIO: H. WILLIAM CARVAJAL.

\n\n

COMISIÓN: DE DESCENTRALIZACIÓN,\n DESCONCENTRACIÓN Y RÉGIMEN SECCIONAL.

\n\n

FECHA DE
\n INGRESO: 12-06-2003.

\n\n

FECHA DE
\n DISTRIBUCIÓN: 18-06-2003.

\n\n

FUNDAMENTOS:

\n\n

La Ley Orgánica de Juntas Parroquiales Rurales únicamente\n estableció las bases para el nacimiento del régimen\n parroquial rural, pero así mismo añadió\n limitaciones que han dificultado grandemente la gestión\n de las autoridades parroquiales en varios sentidos; no estableció\n fuentes de financiamiento permanentes que hicieran posible una\n gestión exitosa, debiendo estar al capricho o buena voluntad\n del Gobierno Central o de los gobiernos seccionales.

\n\n

OBJETIVOS BÁSICOS:

\n\n

Esta situación de marginación debe ser progresivamente\n eliminada a través de alternativas legales, que permitan\n a las juntas parroquiales rurales percibir en forma fluida y\n permanente, asignaciones dignas desde el Presupuesto General\n del Estado, proscribiendo el actual estado de sumisión\n e impotencia que soportan frente a las demás autoridades\n tanto del Gobierno Central, como de los seccionales.

\n\n

CRITERIOS:

\n\n

De acuerdo a estudios realizados por organismos especializados,\n dependientes de la ONU y otras similares, se determina que el\n Índice de Desarrollo Humano IDH del sector rural ecuatoriano,\n viene sufriendo un continuo deterioro frente a los del sector\n urbano, producto de la persistente concentración de recursos\n por parte de los gobiernos a las ciudades y la consiguiente marginación\n socio-económica al hombre del campo.

\n\n

f.) Dr. Jhon Argudo Pesántez, Prosecretario General\n del Congreso Nacional.

\n\n

No 535

\n\n

Lucio Gutiérrez Borbúa.
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que de conformidad con el numeral 20) del Art. 23 del la\n Constitución Política de la República el\n estado garantizará a las personas el derecho a una calidad\n de vida que asegure la salud, alimentación y nutrición,\n agua potable, saneamiento ambiental; educación, trabajo,\n empleo, recreación, vivienda, vestido y otros servicios\n sociales necesarios;

\n\n

Que el numeral 8) del artículo 23 de la Carta Política\n establece el derecho a la honra, a la buena reputación\n y a la intimidad personal y familiar. La Ley protegerá\n el nombre, la imagen y la voz de la persona;

\n\n

Que mediante Convenio de Crédito No. 126 1/OC-EC firmado\n con el Banco Interamericano de Desarrollo el 20 de marzo de 2001,\n se acordó la ejecución de no proyecto denominado\n Sistema de Selección de Beneficiarios de Programas Sociales\n del Ecuador (SELBEN); correspondiéndole a cato proyecto\n hacer el levantamiento de la información acerca de las\n condicionas de vida 4. las familias ecuatorianas y establecer\n un Índice de bienestar para, identificar aquellas que\n se encuentran en estado de vulnerabilidad y que, por tanto, merecen\n atención social prioritaria

\n\n

Que el inciso segundo del Art. 9 de la Ley de Comercio Electrónico,\n Firmas y Mensajes de Datos, publicada en el Suplemento del Registro\n Oficial No. 537 de 17 de abril de 2002 establece que la recopilación\n y uso de datos personales responderá a los derechos de\n privacidad, intimidad y confidencialidad garantizados por la\n Constitución Política de la República y\n esta ley, los cuales podrán ser utiIizados o transferidos\n únicamente con autorización del titular u orden\n de autoridad competente;

\n\n

Que es necesario facilitar el uso de la base de datos del\n SELBEN a las instituciones que diseñan o desarrollan programas\n sociales a favor de los grupos humanos más necesitados\n del país;

\n\n

Que de conformidad con la Ley de Propiedad Intelectual, la\n base de datos del SELBEN se encuentra protegida, siendo su titular\n la Secretaria Técnica del Frente Social, por lo que es\n necesario garantizar la integridad y la veracidad de la información\n allí contenida; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones contenidas en el artículo\n 171 numerales 5) y 9) de la Constitución Política\n de la República e inciso segundo del artículo 9\n d. la Ley de Comercio Electrónico, Firmas Electrónicas\n y Mensajes de Datos,

\n\n

Decreta:

\n\n

Artículo 1.- Definir al Sistema de Identificación\n y Selección de Beneficiarios de Programas Sociales (SELBEN)\n como un catastro de información individualizada por familias,\n mediante el cual se establece un Índice de bienestar para\n reconocer a aquellas que se encuentran en estado de vulnerabilidad,\n y que, consecuentemente, son potenciales beneficiarias de los\n programas y proyectos sociales que el Estado desarrolla mediante\n componentes de focalización individual y garantizase,\n en consecuencia, la integridad y veracidad de la información\n allí contenida.

\n\n

Artículo 2.- Autorizar al Frente Social para que por\n intermedio de la Secretaria Técnica entregue a las instituciones\n públicas que diseñen, ejecuten y evalúen\n programas y proyectos sociales en favor de los grupos humanos\n más necesitados del país, copia de la base de datos\n del Sistema de Selección de Beneficiarios de Programas\n Sociales (SELBEN), previa la firma del correspondiente convenio\n de uso y confidencialidad.

\n\n

Artículo 3.- El Ministro Coordinador del Frente Social\n delegará al Secretario Técnico de éste,\n elabore y expida el instructivo que contenga las normas de procedimiento\n general sobre el uso de la base de datos, los fines para los\n cuales está destinada su base, el señalamiento\n del o de los funcionarios responsables para su custodia y manejo,\n responsabilidades en el uso que se debe dar a la información\n contenida en el catastro de los beneficiarios de los programas\n sociales, administrada por la Unidad del SELBEN.

\n\n

Artículo 4.- La Secretaría Técnica del\n Frente Social, en uso de la delegación conferida, suscribirá\n los convenios correspondientes en los que se definirán\n claramente las partes intervinientes, los fines para los cuales\n va a ser utilizada la base de datos, la responsabilidad sobre\n el uso, señalamiento de los procesos para su administración,\n cláusulas de confidencialidad de la información,\n penalidades en caso de quebrantamiento de la confidencialidad,\n terminación del convenio, de competencia, jurisdicción\n y domicilio y las demás que aseguren el correcto uso de\n conformidad con la ley.

\n\n

DISPOSICIÓN TRANSITORIA.- Por esta sola vez las personas\n que han recibido la copia de dicha base de datos, en el plazo\n de 90 días contados desde la vigencia de este decreto,\n regularizarán la citada entrega, mediante la firma del\n correspondiente convenio.

\n\n

DISPOSICIÓN FINAL.- El presente decreto ejecutivo entrará\n en vigencia desde la fecha de publicación en el Registro\n Oficial y de su ejecución, encárguese el señor\n Ministro de Bienestar Social, Coordinador del Frente Social.

\n\n

Dado en Quito, a 20 de junio de 2003.

\n\n

f.) Lucio Gutiérrez Borbón, Presidente Constitucional\n de la República del Ecuador.

\n\n

f.) Patricio Ortiz James, Ministro de Bienestar Social.

\n\n

Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Patricio Acosta Jara, Secretario General de 15 Administración\n Pública.

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES

\n\n

ACUERDO SOBRE PRIVILEGIOS E INMUNIDADES\n ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR Y LA ASOCIACIÓN\n LATINOAMERICANA PARA LOS DERECHOS HUMANOS

\n\n

El Gobierno de la República del Ecuador representado\n por el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Asociación\n Latinoamericana para los Derechos Humanos representada por su\n Secretario General, con el fin de que la Secretaría General\n de dicha asociación con sede en Quito tenga las facultades\n necesarias para el mejor cumplimiento de sus objetivos, y el\n cabal desenvolvimiento de sus importantes actividades y, de conformidad\n con el Acuerdo Ejecutivo 1238 del 25 de noviembre de 1980, mediante\n el cual se reconoció la personalidad jurídica y\n la sede en la ciudad de Quito de la asociación, convienen\n en suscribir el presente Acuerdo sobre Privilegios e Inmunidades.

\n\n

ARTICULO PRIMERO

\n\n

A los efectos del presente acuerdo:

\n\n

a) La expresión "Gobierno" significa el Gobierno\n de la República del Ecuador;

\n\n

b) La expresión "Secretario General" significa\n el Secretario General de la Asociación Latinoamericana\n para los Derechos Humanos;

\n\n

c) La expresión "Secretaria General" significa\n la Secretaria General de la Asociación Latinoamericana\n para los Derechos Humanos;

\n\n

d) La expresión "bienes de la Asociación\n Latinoamericana de los Derechos Humanos" comprende los inmuebles,\n derechos, fondos de alquiler moneda, divisas, haberes, ingresos,\n publicaciones y todo aquello que constituye el patrimonio de\n la Secretaria General de la Asociación Latinoamericana\n para los Derechos Humanos;

\n\n

e) La expresión "Archivos de la Secretaria General\n de la Asociación para los Derechos Humanos" comprende\n correspondencia, manuscritos, fotografías, películas\n cinematográficas, grabaciones sonoras y todos los documentos\n de cualquier naturaleza de propiedad de la Secretaria General\n que tenga en su poder;

\n\n

f) La expresión "Funcionarios de categoría\n Internacional" comprende aquellos que integran el personal\n de la Asociación Latinoamericana para los Derechos Humanos\n designados por la Secretaria General; y,

\n\n

g) La expresión "Empleados de categoría\n local" comprende aquellos que integran el personal auxiliar\n de la Secretaría General.

\n\n

CAPITULO I

\n\n

ARTICULO SEGUNDO

\n\n

La Secretaría General de la Asociación Latinoamericana\n para los Derechos Humanos y sus bienes gozan de inmunidad de\n jurisdicción, salvo renuncia expresa del Secretario General.

\n\n

ARTICULO TERCERO

\n\n

La Asociación Latinoamericana para los Derechos Humanos\n se obliga a tomar las medidas adecuadas para la solución\n de litigios derivadas de contratos u Otros actos de derecho privado\n en que sea parte.

\n\n

ARTICULO CUARTO

\n\n

La Secretaría General, sus bienes y archivos son inviolables.\n En consecuencia, los bienes de la Asociación Latinoamericana\n para los Derechos Humanos en cualquier lugar en que se encuentren\n y quienquiera que los tenga legalmente en su poder, están\n exentos de registro, requisición, confiscación,\n expropiación y de toda forma de intervención, sea\n por vía de acción ejecutiva, administrativa, judicial\n o legislativa.

\n\n

ARTICULO QUINTO

\n\n

La Secretaria General podrá:

\n\n

a) Tener sea en su poder, o en bancos, fondos, en cualquier\n moneda o divisa.

\n\n

En el ejercicio de los derechos que se le ha otorgado en virtud\n de este artículo, la Secretaria General no podrá\n ser sometida a fiscalización, reglamentaciones, moratorias\n y otras medidas similares por parte del Gobierno. No obstante\n la Secretaría General prestará debida atención\n a toda petición que formule el Gobierno, en la medida\n que fuere posible atenderla sin detrimento de sus propios intereses.

\n\n

ARTICULO SEXTO

\n\n

La Secretaria General y sus bienes están exentos en\n el territorio del Ecuador de:

\n\n

a) Todo impuesto o gravamen directo ya sea fiscal, provincial\n o municipal; y,

\n\n

b) Derechos de aduana, impuestos y gravámenes conexos\n a los objetos que se importen para uso oficial de la Subsecretaría,\n de conformidad con la ley.

\n\n

ARTICULO SÉPTIMO

\n\n

Los actos o contratos en los que participe la Subsecretaria\n General para la adquisición, venta o permuta de inmuebles\n destinados a su uso oficial, o para sus ampliaciones estarán\n exentos de toda clase de tributos.

\n\n

ARTICULO OCTAVO

\n\n

La Secretaria General gozará en el territorio del Ecuador\n para sus comunicaciones oficiales, de facilidades no menos favorables\n que aquellos que otorgue el Gobierno a cualquier organismo internacional\n en materia de tarifas e impuestos sobre correspondencia, cables,\n telegramas, radiogramas, télex, teléfonos y otras\n comunicaciones.

\n\n

ARTICULO NOVENO

\n\n

Los privilegios e inmunidades y franquicias a que se refiere\n este capítulo son concedidos exclusivamente para el cumplimiento\n de las finalidades propias de la Asociación Latinoamericana\n para los Derechos Humanos.

\n\n

CAPITULO II

\n\n

FUNCIONARIOS DE LA ASOCIACIÓN LATINOAMERICANA PARA\n LOS DERECHOS HUMANOS

\n\n

ARTICULO DÉCIMO

\n\n

El Secretario General y los funcionarios de categoría\n internacional de la Secretaría General de la Asociación\n Latinoamericana para los Derechos Humanos que sean acreditados\n ante el Gobierno del Ecuador aceptados por éste, siempre\n que no sean ecuatorianos, dispondrán para sus importaciones\n personales, calificadas, libres de derechos, de un cupo anual\n que será establecido discrecionalmente por el Ministerio\n de Relaciones Exteriores.

\n\n

Igualmente, la Asociación Latinoamericana para los\n Derechos Humanos con el objeto de facilitar en el país\n su debido funcionamiento, podrá importar, cada cuatro\n años, dos vehículos de trabajo, exclusivamente\n para uso oficial, cuyo cupo será también fijado\n discrecionalmente por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO DÉCIMO PRIMERO

\n\n

La Secretaría General se obliga a tomar las medidas\n adecuadas para la resolución de litigios en que esté\n implicado un funcionario, que por razón de su cargo goce\n de inmunidad.

\n\n

ARTICULO DÉCIMO SEGUNDO

\n\n

Las disposiciones del artículo décimo no obligan\n al Gobierno a conceder a sus nacionales que sean funcionarios\n de categoría internacional de la Secretaria General y\n a los empleados auxiliares extranjeros los privilegios e inmunidades\n referidos a ellos, salvo en los siguientes casos:

\n\n

a) Inmunidad de todo proceso judicial concerniente a palabras\n orales o escritas y a todos los actos en el desempeño\n de sus funciones;

\n\n

b) Facilidades respecto a restricciones monetarias y cambiarias,\n en tanto sean necesarias para el buen cumplimiento de sus funciones;\n y,

\n\n

c) Inviolabilidad de sus papeles relacionados con la Asociación\n Latinoamericana para las Derechos Humanos.

\n\n

CAPITULO III

\n\n

DISPOSICIONES GENERALES

\n\n

ARTICULO DÉCIMO TERCERO

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador otorgará\n al Secretario General y a los funcionarios de categoría\n internacional de la Secretaría General, un documento que\n acredite su calidad y especifique la naturaleza de sus funciones.

\n\n

ARTICULO DÉCIMO CUARTO

\n\n

La Secretaria General comunicará al Ministerio de Relaciones\n Exteriores, los nombres de los funcionarios que presten servicios\n en Quito y le informará tanto de la fecha en que asuman\n sus funciones como del día en que cesen en ellas.

\n\n

Tales funcionarios gozarán de los privilegios e inmunidades\n previstos en este convenio una vez que su acreditación\n sea aceptada por el Ministro de Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO DÉCIMO QUINTO

\n\n

El régimen de seguridad y beneficios sociales de la\n Asociación Latinoamericana para los Derechos Humanos será\n el siguiente:

\n\n

a) Los funcionarios y empleados extranjeros que integren el\n personal de la Asociación Latinoamericana para los Derechos\n Humanos, quedan exentos del pago de aportes al Instituto Ecuatoriano\n de Seguridad Social. Sin embargo, tendrán derecho al amparo\n de los seguros y beneficios sociales que se determinen en el\n reglamento interno de la Asociación Latinoamericana para\n los Derechos Humanos; y,

\n\n

b) Los funcionarios y empleados ecuatorianos que presten sus\n servicios en la Asociación Latinoamericana para los Derechos\n Humanos, estarán sujetos al Seguro Social Ecuatoriano\n obligatorio, para lo cual serán considerados como empleados\n privados.

\n\n

ARTICULO DÉCIMO SEXTO

\n\n

Toda divergencia en la aplicación o interpretación\n de este acuerdo, se someterá a procedimientos de solución\n que de común acuerdo establezcan el Gobierno del Ecuador\n y la Asociación Latinoamericana para las Derechos Humanos,

\n\n

ARTICULO DÉCIMO SÉPTIMO

\n\n

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la presente\n fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial.

\n\n

En fe de lo cual firman en dos originales de igual tenor,\n en la ciudad de Quito, a los veinte días de septiembre\n de mil novecientos noventa.

\n\n

POR EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR.

\n\n

f.) Diego Cordovez, Ministro de Relaciones Exteriores.

\n\n

POR LA ASOCIACIÓN LATINOAMERICANA PARA LOS DERECHOS\n HUMANOS.

\n\n

f.) Juan de Dios Parra, Secretario General.

\n\n

TESTIGOS DE HONOR:

\n\n

f.) César Verduga, Ministro de Gobierno y Policía.

\n\n

f.) Héctor Gros Espiell, Ministro de Relaciones Exteriores\n de la República Oriental del Uruguay.

\n\n

Certifico que es fiel copia del documento original que se\n encuentra en los archivos de la Dirección General de Tratados\n del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Quito, a 18 de junio de 2003.

\n\n

f.) Rodrigo Yépes Enríquez, Director General\n de Tratados.

\n\n

MINISTERIO\n DE RELACIONES EXTERIORES

\n\n

CONVENIO BÁSICO DE COOPERACIÓN\n ENTRE EL GOBIERNO DEL ECUADOR E IBIS DINAMARCA

\n\n

El Ministro de Relaciones Exteriores a nombre y en representación\n del Gobierno de la República del Ecuador, por una parte;\n y La Organización No Gubernamental Internacional, Ibis\n Dinamarca, persona jurídica de derecho privado, sin fines\n de lucro, quien para efectos del presente convenio se denominará\n "La Organización", con domicilio principal en\n la ciudad de Quito, que al efecto ha acreditado legalmente su\n personería jurídica, la cual en este acto comparece\n a través del señor Hans Hoffmeyer, en calidad de\n representante legal, de conformidad con el respectivo poder conferido\n a su favor, convienen en celebrar el siguiente Convenio de Cooperación\n Técnica.

\n\n

ARTICULO 1

\n\n

Mediante la suscripción del presente Convenio de Cooperación\n Técnica La Organización obtiene autorización\n para realizar actividades en la República del Ecuador,\n al haber cumplido con los procedimientos contenidos en el Decreto\n Ejecutivo N0 1675, publicado en el Registro Oficial N0 430 de\n ~8 de abril de 1994, que establece las Normas para regular las\n actividades de las organizaciones no gubernamentales internacionales\n extranjeras en el Ecuador, su reforma expedida mediante Decreto\n Ejecutivo N0 1924, publicada en el Registro Oficial N0 490 de\n 25 de julio de 1994, y dentro del marco legal que regula la cooperación\n técnica y asistencia económica no reembolsable,\n expedido mediante Decreto Ejecutivo N0 812 de 16 de abril de\n 1999, publicado en el Registro Oficial N0 173 de 20 de abril\n de 1999.

\n\n

ARTICULO 2

\n\n

La Organización tiene por objeto principal prestar\n ayuda a países del tercer mundo mediante la prestación\n de asistencia del proyecto y actividades de información;\n y, además aquellas funciones que se definen en los estatutos\n por los cuales se rige, en tal virtud, se compromete a desarrollar\n sus objetivos mediante programas de cooperación técnica\n y económica, de conformidad con los requisitos y prioridades\n de desarrollo económico y social del Gobierno del Ecuador.

\n\n

ARTICULO 3

\n\n

La Organización desarrollará sus programas de\n cooperación con la participación de entidades del\n sector público y/o privado con finalidad social o pública\n que necesiten cooperación técnica y/o asistencia\n económica no reembolsable, en las siguientes áreas:

\n\n

· Desarrollo Comunitario.
\n · Desarrollo Rural Integral.
\n · Educación y Capacitación.

\n\n

ARTICULO 4

\n\n

Los programas de cooperación antes descritos se desarrollarán\n a través de las siguientes modalidades:

\n\n

a. Programas de investigación, asesoramiento y fortalecimiento\n institucional con entidades ejecutoras ecuatorianas;

\n\n

b. Formación de recursos humanos ecuatorianos a través\n de la cooperación técnica, organización\n y dirección de cursos, seminarios y conferencias a realizarse\n en el Ecuador y/o en el exterior;

\n\n

c. Dotación con carácter de cooperación\n no reembolsable, de equipos, laboratorios y en general, bienes\n fungibles o no fungibles necesarios para la realización\n de proyectos específicos;

\n\n

d. Intercambio de conocimientos e información técnica,\n económica, social y científica, con entidades ecuatorianas;\n y,

\n\n

e. Cualquier otra forma de cooperación que, de común\n acuerdo, se convenga entre el Gobierno del Ecuador y La Organización,\n en el marco normativo, del Decreto Ejecutivo N0 812 de 16 de\n abril de 1999.

\n\n

ARTICULO 5

\n\n

La Organización se compromete a:

\n\n

a. Instalar su oficina en la ciudad de Quito, calle Mañosca\n # N36-81, tel-fax 256385, 254598 e e-mail [email protected]\n En el evento de un cambio de dirección, La Organización\n deberá comunicar mediante oficio al Ministerio de Relaciones\n Exteriores su nueva dirección y otros datos que faciliten\n su ubicación, así como cualquier cambio que de\n éstos se realice;

\n\n

b. La oficina y las comunicaciones que oficialmente dirija\n La Organización se identificarán exclusivamente\n con la denominación Ibis Dinamarca, con el derecho de\n usar su logotipo en todo momento;

\n\n

c. Dotar a su oficina de las instalaciones, equipos, muebles\n y enseres necesarios para el desempeño de sus actividades,\n así como los gastos de funcionamiento de la misma;

\n\n

d. La designación de los cooperantes, técnicos\n y demás miembros de La Organización destinados\n a los programas y proyectos, que tengan status de expertos internacionales,\n se hará previa consulta con el Ministerio de Relaciones\n Exteriores para lo cual La Organización proporcionará\n una indicación del proyecto en el cual servirá\n el cooperante, su currículum vitae, y una descripción\n de sus funciones en el proyecto;

\n\n

e. Sufragar todos los gastos relacionados con el traslado,\n instalación y manutención inclusive de los seguros\n pertinentes y repatriación de los expertos y sus familiares,\n según los contratos firmados con ellos;

\n\n

f. Enviar a la República del Ecuador técnicos\n y especialistas idóneos, preferentemente con bueno conocimientos\n del idioma español para que cumplan con eficiencia las\n funciones inherentes a la ejecución de los proyectos específicos\n acordados;

\n\n

g. Sufragar los gastos de transporte de los equipos, maquinaria,\n vehículos implementos que la Organización aporte\n para la realización de los proyectos; y,

\n\n

h. Responsabilizarse de los riesgos de enfermedad, hospitalización\n y accidentes de trabajo del personal extranjero sean expertos,\n administrativos o técnicos que hubiera contratado, así\n como asumir la responsabilidad civil derivada de los daños\n que pudieran ocasionar a terceras personas en el ejercicio de\n las actividades para las cuales fueron contratados por La Organización.

\n\n

ARTICULO 6

\n\n

Los consultores, asesores, expertos y técnicos de nacionalidad\n extranjera que hayan sido acreditados ante el Ministerio de Relaciones\n Exteriores con calidad de funcionarios internacionales, contratados\n por La Organización, con recursos internacionales, que\n se dediquen exclusivamente a las actividades previstas en este\n convenio por un lapso mínimo de un año, tendrán\n derecho únicamente a la libre importación de sus\n efectos personales y de trabajo.

\n\n

Los mismos funcionarios internacionales señalados en\n el párrafo anterior, cuando sean contratados por un mínimo\n de dos años, tendrán derecho a la libre importación\n de su menaje de casa, efectos personales y de trabajo.

\n\n

En ambos casos su condición de funcionarios internacionales\n será otorgada de conformidad con lo dispuesto en el artículo\n 57 de la Ley sobre Inmunidades, Privilegios y Franquicias Diplomáticas\n y de los Organismos Internacionales.

\n\n

La libre importación de los efectos personales y menaje\n de casa estará sujeta a un plazo no mayor de ciento veinte\n días, contados a partir de la fecha de arribo al Ecuador\n del funcionario, siempre que los efectos personales y menaje\n de casa procedan del país de su última residencia,\n según lo establecido en el artículo 74, inciso\n primero de la Ley sobre Inmunidades, Privilegios y Franquicias\n Diplomáticas, Consulares y de los Organismos Internacionales.

\n\n

La Dirección General de Protocolo del Ministerio de\n Relaciones Exteriores llevará el registro de los consultores,\n asesores, expertos y técnicos extranjeros que presten\n sus funciones en La Organización, los mismos que deberán\n ser acreditados al momento de su llegada al país por La\n Organización, a quienes se les otorgará, al igual\n que a sus dependientes, el visado correspondiente a la categoría\n migratoria 12-111, las respectivas credenciales de identificación\n así como licencia de conducir especial.

\n\n

Todos los consultores, asesores, expertos y técnicos\n de nacionalidad extranjera, que hayan sido designados a prestar\n sus servicios en el Ecuador deberán portar previamente\n para ingresar al Ecuador una visa 12-IX, la misma que le permitirá\n posteriormente cambiar de calidad migratoria. Los transeúntes,\n no podrán cambiar de calidad migratoria dentro del Ecuador\n conforme a lo dispuesto en el artículo 22 de la Ley de\n Extranjería.

\n\n

El visado correspondiente a la categoría 12-111 se\n le otorgará una vez que haya sido acreditado ante la Dirección\n General de Protocolo del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

ARTICULO 7

\n\n

La Organización se compromete a, que el personal extranjero\n asignado al Ecuador desempeñe sus funciones conforme al\n ordenamiento jurídico del Ecuador. Se prohíbe expresamente\n a este personal y sus familiares dependientes inmiscuirse en\n asuntos de política interna.

\n\n

En caso de denuncia de incumplimiento por parte de uno o más\n miembros del personal extranjero en el Ecuador, de las obligaciones\n establecidas en el artículo anterior, el Ministerio de\n Relaciones Exteriores quedará facultado previa la comprobación\n de la denuncia, a requerir la destitución del miembro\n o miembros del personal sin perjuicio de otras acciones a que\n por ley hubiere lugar.

\n\n

En caso de destitución, La Organización se compromete\n a adoptar las acciones que garanticen la continuidad del proyecto\n en el que el miembro o miembros del personal extranjero hayan\n estado asignados.

\n\n

ARTICULO 8

\n\n

Los privilegios y franquicias previstos en este convenio para\n los cooperantes extranjeros serán otorgados a La Organización\n por parte del Gobierno del Ecuador, a través del Ministerio\n de Relaciones Exteriores y solo para aquellos proyectos que hayan\n sido presentados y aprobados por el Ministerio de Relaciones\n Exteriores.

\n\n

ARTICULO 9

\n\n

El personal extranjero permanente, así como el contratado\n ocasionalmente por La Organización que deba actuar en\n los programas y proyectos de cooperación técnica\n derivados de este convenio, desempeñará sus funciones\n exclusivamente dentro de las actividades previstas en los programas\n y proyectos acordados por Las Panes. Dicho personal y sus familiares\n no podrán ejercer actividades lucrativas que sean incompatibles\n con su misión.

\n\n

ARTICULO 10

\n\n

Previo dictamen favorable emitido por la autoridad competente\n del Ministerio de Relaciones Exteriores, La Organización\n podrá importar al país, libre de derechos, un vehículo\n de trabajo para uso exclusivamente oficial.

\n\n

ARTICULO 11

\n\n

La Organización tendrá derecho a la importación\n de equipos, implementos y maquinaria de carácter técnico\n y científico, así como material de difusión\n social o cultural y demás bienes necesarios para la ejecución\n de los programas de cooperación y desarrollo previstos\n en este convenio, libre de derechos, gravámenes e impuestos,\n incluyendo los Impuestos establecidos en los artículos\n 27 reformado y 9 de la Ley Orgánica de Aduanas.

\n\n

ARTICULO 12

\n\n

Los equipos, maquinaria, implementos, materiales, vehículo\n y demás bienes introducidos al Ecuador con liberación\n otorgada por el Gobierno y destinados a la ejecución de\n proyectos específicos, cuando finalicen los mismos, serán\n transferidos a título gratuito a la entidad nacional ejecutora\n de cualquiera de los proyectos que La Organización realice\n en el Ecuador o transferidos a otros proyectos que la ONG Internacional\n ejecuta en el Ecuador. En ningún caso los equipos, maquinaria,\n implementos, materiales, vehículo y demás bienes,\n podrán ser vendidos o re-exportados. Se entiende que\n los bienes exentos del pago de tributos y aranceles serán\n aquellos importados con recursos propios de La Organización.

\n\n

ARTICULO 13

\n\n

El goce de las franquicias y privilegios otorgados a favor\n de La Organización y sus funcionarios estará condicionado\n a la aprobación de los informes que debe presentar de\n acuerdo a lo dispuesto en el artículo 14.

\n\n

ARTICULO 14

\n\n

El representante de La Organización presentará\n anualmente al Ministerio de Relaciones Exteriores un plan de\n trabajo para el siguiente año calendario -luego de haber\n establecido su presupuesto para ese periodo- y los informes que\n reflejen el grado de ejecución y evaluación de\n los programas y proyectos auspiciados por ella en el Ecuador.

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores, a través de\n la unidad administrativa correspondiente, evaluará el\n cumplimiento del Plan de Trabajo de cada uno de los programas\n y proyectos de La Organización.

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores podrá disponer\n supervisiones periódicas a la ONG Internacional a fin\n de verificar el cumplimiento del objeto principal y de las funciones\n establecidas en el artículo 2.

\n\n

ARTICULO 15

\n\n

La Organización considerará preferentemente\n aquellas solicitudes de cooperación técnica que\n hayan sido presentadas oficialmente por el Ministerio de Relaciones\n Exteriores.

\n\n

Los proyectos específicos contendrán la información\n necesaria que permita identificar con claridad sus objetivos,\n metas, actividades y los recursos tanto internos como externos\n requeridos por cada uno de los períodos de ejecución\n de los mismos.

\n\n

ARTICULO 16

\n\n

La Organización se obligará a llevar registros\n contables. Asimismo, podrá abrir cuentas, mantener fondos\n y depósitos en moneda extranjera y nacional en entidades\n bancarias que efectúen actividades en la República\n del Ecuador.

\n\n

Además, La Organización, se obligará\n al cumplimiento del Régimen Legal Laboral y de Seguridad\n Social ecuatorianos, respecto del personal nacional contratado\n por la misma.

\n\n

ARTÍCULO 17

\n\n

Para el cumplimiento de sus objetivos, La Organización\n podrá celebrar todo tipo de actos y contratos, inclusive\n contratos de asociación; o actividades con personas jurídicas\n o naturales, nacionales o extranjeras, actuar como mandante o\n mandataria de personas naturales o jurídicas, a través\n de su representante legal.

\n\n

Previa suscripción de dichos acuerdos y/o contratos,\n La Organización presentará al Ministerio de Relaciones\n Exteriores, el texto borrador del instrumento a ser suscrito\n junto con el proyecto correspondiente, para su conocimiento.

\n\n

ARTICULO 18

\n\n

El Ministerio de Relaciones Exteriores llevará un registro\n de las ONG'S extranjeras que hayan suscrito convenios básicos\n de cooperación.

\n\n

ARTICULO 19

\n\n

Para cualquier controversia que surgiera acerca de la interpretación,\n aplicación y cumplimiento del presente convenio, Las Partes\n se sujetarán al procedimiento arbitral con intervención\n del Centro de Arbitraje y Mediación de la Cámara\n de Comercio de Quito y se someterán a la Ley de Arbitraje.

\n\n

ARTICULO 20

\n\n

El presente convenio entrará en vigencia a partir de\n su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial, y tendrá una duración de\n 5 años, pudiendo renovarse por un período similar,\n a menos que cualquiera de las partes decida denunciarlo. En tal\n caso, la denuncia producirá efecto tres meses después\n de notificada a la otra parte. No obstante haber fenecido la\n vigencia de este convenio, La Organización se obliga a\n concluir el o los proyectos que se encuentren en ejecución\n en el Ecuador.

\n\n

Suscrito en Quito, el 14 de junio del año 2000, en\n dos ejemplares originales de igual tenor.

\n\n

Por el Gobierno de la República del Ecuador.

\n\n

f.) Dr. Heinz Moeller Freile, Ministro de Relaciones Exteriores.

\n\n

Por La Organización No Gubernamental "Ibis Dinamarca".\n

\n\n

f.) Sr. Hans Hoffmeyer, representante.

\n\n

Certifico que es fiel copia del documento original que se\n encuentra en los archivos de la Dirección General de Tratados\n del Ministerio de Relaciones Exteriores.

\n\n

Quito, a 18 de junio de 2003.

\n\n

f.) Rodrigo Yépes Enríquez, Director General\n de Tratados.

\n\n

No. 115-2003

\n\n

EL DIRECTORIO DEL BANCO CENTRAL DEL\n ECUADOR

\n\n

En uso de sus atribuciones, expide la\n siguiente regulación:

\n\n

ARTICULO 1. Sustitúyase el Capítulo 1 (Importaciones),\n del título segundo (Comercio Exterior), Libro 11 (Política\n Cambiaría) de la Codificación de Regulaciones del\n Banco Central del Ecuador, por el siguiente:

\n\n

"CAPITULO I IMPORTACIONES

\n\n

SECCIÓN 1 Importadores

\n\n

Artículo 1.- Las personas naturales o jurídicas\n que dispongan del Registro Único de Contribuyentes -RUC-,\n habilitado en el SRI, pueden registrarse como importadores en\n el Banco Central, previo el cumplimiento de los requisitos que\n constan en el Reglamento de Comercio Exterior emitido por el\n Gerente General.

\n\n

SECCIÓN II Declaración de Importación\n y Visto Bueno

\n\n

Artículo 1.- Los importadores deben declarar al Banco\n Central las importaciones a consumo, previo el embarque de las\n mercancías. Esta declaración se la podrá\n realizar en los bancos corresponsales de comercio exterior o\n electrónicamente a través del internet.

\n\n

El Banco Central o sus bancos corresponsales, según\n el caso, conferirán el visto bueno, hasta el día\n hábil siguiente al de su presentación, una vez\n que se establezca la identidad del importador y se verifique\n el cumplimiento de los requisitos que constan en esta codificación,\n en el Reglamento de Comercio Exterior, en las resoluciones del\n Consejo de Comercio Exterior e Inversiones - COMEXI y en otr

 

Change password



Loading..