Registro Oficial. 16 de OCTUBRE del 2002

Miércoles, 16 de octubre de 2002

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE OCTUBRE DEL 2002
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 
\n

Miércoles, 16 de octubre del 2002 - R. O. No. 684

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n\n

FUNCIÓN\n EJECUTIVA:

\n\n

ACUERDOS:

\n\n

MINISTERIO\n DE ECONOMÍA Y FINANZAS

\n\n

246\n Delégase\n al señor economista Roberto Salazar C., Subsecretario\n de Inversiòn Pùblica, para que represente al señor\n ministro en la sesiòn de Directorio del Fondo de Solidaridad.

\n\n

247 Delégase al economista\n Mauricio Pareja Canelos, Subsecretario de Crèdito Pùblico,\n para que represente al señor Ministro en la sesiòn\n de Directorio del Banco Central del Ecuador.

\n\n

248 Desígnese al señor\n economista Wilson Torres, como delegado en representación\n del señor ministro, para que conforme los comìtes\n de administración.

\n\n

RESOLUCIONES:

\n\n

CONSEJO\n NACIONAL DE AVIACION CIVIL:

\n\n

CNAC-DAC-027-2002 Refórmanse las regulaciones\n tècnicas de Aviación Civil (RDAC) en la parte 145\n "Talleres de mantenimiento aeronáutico".

\n\n

CNAC-DAC-028-2002\n Apruèbase\n como nuevo texto de las regulaciones Tècnicas de Aviación\n Civil, siempre y cuando no se opongan a la reglamentación\n aeronaùtica vigente en la Repùblica del Ecuador,\n las FAR (Federal Aviation Regulation).

\n\n

047/2002\n Dispónese\n que las compañìas ecuatorianas que hayan obtenido\n su concesiòn de operación para servicio aèreo\n internacional exclusivamente hacia y desde puntos en los Estados\n Unidos de Amèrica, deberàn demostrar que poseen\n la infraestructura mìnima de una empresa de aviación,\n tanto jurìdica-administrativa, como comercial.

\n\n

SERVICIO\n DE RENTAS INTERNAS:

\n\n

0866\n Expìdese\n el Instructivo para la aplicación del literal b) del artìculo\n 7 de la Ley de la reforma Tributaria.

\n\n

0867 Delèganse facultades\n a los directores provinciales de Imbabura, Carchi, Cotopaxi,\n El Oro, Pastaza, Loja, Morona Santiago y Los Rìos.

\n\n

FUNCION\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPREMA DE JUSTICIA
\n PRIMERA SALA DE LO LABORAL Y LO SOCIAL

\n\n

148-02 Segundo Dionisio Medina Montaño\n en contra de la Municipalidad de Pasaje.

\n\n

151-02\n Sandro Edebio\n Muñoz Carlosama en contra de la comerciaizadora Godoy\n Ruiz.

\n\n

152-01\n Amanda Magdalena\n Valverde Peralta en contra de la Empresa Pesquera Ecuatoriana\n S.A. EMPRESEC

\n\n

158-02\n Josè\n Ma. Jumbo Condoy en contra de la Municipalidad de Pindal.

\n\n

164-02 Radoy Lucas Vèlez Lòpez\n en contra de Lloyds Bnk (BLSA)

\n\n

167-02 Samuel Prado Castro en contra\n del Municipio de Gquil.

\n\n

172-02 Juan Javier Salinas Ruales\n en contra de Metàlica Cia. Ltda..

\n\n

175-02 Josè Marìa Jiménez\n en contra de la Empresa Monterrey Azucarera Lojana C.A. MALCA

\n\n

186-02 Mercedes Olga Blum Manzo en\n contra de la Municipalidad de Guayaquil.

\n\n

ORDENANZA\n MUNICIPAL:

\n\n

-\n Cantòn Milagro: De\n Construcciòn y Ornato.\n

\n \n
\n

\n\n

 

\n\n

No. 246

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA
\n Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le concede\n el Art. 25 de la Ley Orgánica de Administración\n y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo único.- Delegar al señor Econ.\n Roberto Salazar C., Subsecretario de Inversión Pública\n de esta Cartera de Estado, para que me represente, en la sesión\n de Directorio del Fondo de Solidaridad, a realizarse el día\n jueves 3 de octubre del 2002.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 2 de octubre del 2002.

\n\n

f.) Francisco Arosemena Robles. Ministro de Economía\n y Finanzas.

\n\n

Es copia.- Certifico.

\n\n

f.) Julio César Moscoso S.. Secretario General del\n Ministerio de Economía y Finanzas.
\n

\n\n

 

\n\n

No. 247

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA
\n Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le concede\n el Art. 25 de la Ley Orgánica de Administración\n y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo único.- Delegar al Econ. Mauricio Pareja\n Canelos, Subsecretario de Crédito Público de esta\n Cartera de Estado, para que me represente, en la sesión\n de Directorio del Banco Central del Ecuador, que se llevará\n a cabo, el día miércoles 2 de octubre del 2002.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 2 de octubre del 2002.

\n\n

f.) Francisco Arosemena Robles, Ministro de Economía\n y Finanzas.

\n\n

Es copia.- Certifico.

\n\n

f.) Julio César Moscoso S., Secretario General del\n Ministerio de Economía y Finanzas.

\n\n

 

\n\n

No. 248

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA
\n Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere\n la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo 1.- Dejar sin efecto el Acuerdo Ministerial\n No. 029, expedido el 14 de febrero del 2002.

\n\n

Artículo 2.- Designar delegado, en representación\n del Ministerio de Economía y Finanzas, para que conforme\n los comités de administración que estudiarán\n la inscripción clasificación, reclasificación\n en los casos de las leyes de Fomento Industrial y de la Pequeña\n Industria y el derecho de calificación en la Ley de Fomento\n Artesanal al señor Econ. Wilson Torres, funcionario de\n esta Cartera de Estado.

\n\n

Comuníquese.- Quito. 3 de octubre del 2002.

\n\n

f.) Francisco Arosemena Robles, Ministro de Economía\n y Finanzas.

\n\n

Es copia.- Certifico.

\n\n

f.) Julio César Moscoso S., Secretario General del\n Ministerio de Economía y Finanzas.

\n\n

\n\n

No. CNAC-DAC-027/2002

\n\n

EL DIRECTOR GENERAL DE AVIACION CIVIL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el Consejo Nacional de Aviación Civil mediante\n Acuerdo No. 004/97 de 22 de enero de 1997, publicado en el Registro\n Oficial No. 10 de 25 de febrero de 1997, aprobó las Regulaciones\n Técnicas de Aviación Civil (RDAC);

\n\n

Que, la Parte 145 de las Regulaciones Técnicas de Aviación\n Civil (RDAC) "Talleres de Mantenimiento Aeronáutico"\n se publicó en el Registro Oficial No. 194 de 14 de noviembre\n de 1997, y que es necesario incorporar disposiciones a esta parte,\n en concordancia con el Anexo 8 al Convenio de Chicago;

\n\n

Que, mediante Resolución No. 12/2000 de 1 de marzo\n del 2000, publicada en el Registro Oficial No. 38 de 17 de los\n citados mes y año, el Consejo Nacional de Aviación\n Civil delegó al Director General de Aviación Civil\n algunas de sus atribuciones, entre ellas la de "aprobar,\n reformar y expedir las regulaciones técnicas y normas\n de operación, basadas en los anexos al Convenio de Aviación\n Civil Internacional de Chicago de 1944";

\n\n

Que, mediante Resolución No. 02/163 de 27 de septiembre\n del 2002, el Director General de Aviación Civil encargó\n la Dirección General de la institución al Subdirector\n del Litoral; y,

\n\n

En uso de las atribuciones constantes en el artículo\n 1. letra a), de la Resolución No. 12/2000 y artículo\n 9, letra b), de la Ley de Aviación Civil,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Artículo 1 .- Aprobar la inclusión de las secciones\n 145.5, 145.7 y 145.65, en la Parte 145 "Talleres de mantenimiento\n aeronáutico", de las Regulaciones Técnicas\n de Aviación Civil (RDAC), secciones que constan como anexo\n y parte integrante de la presente resolución.

\n\n

Artículo 2.- Del cumplimiento y control de la presente\n resolución encárgase a la Dirección General\n de Aviación Civil, a través de las correspondientes\n dependencias.

\n\n

Artículo 3.- La presente resolución y su anexo\n entrarán en vigencia a partir del 1 de octubre del 2002,\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dada en Quito, 3\n de octubre del 2002.

\n\n

f.) Cptn. Eduardo Insua Márquez de la Plata, Director\n General de Aviación Civil (E).

\n\n

f.) Dra. Mónica Paredes Márquez, Secretaria\n del Consejo Nacional de Aviación Civil (E).

\n\n

Es fiel copia del original que reposa en los archivos de la\n Secretaria del H. Consejo Nacional de Aviación Civil

\n\n

Certifico.- Quito. 4 de octubre del 2002.

\n\n

f.) El Secretario (E).

\n\n

ENMIENDAS A LA PARTE 145

\n\n

En la Parte 145. Incluir las secciones 145.5 y 145.7, con\n el siguiente texto:

\n\n

145.5 Preparación y requisitos del Manual de Procedimientos\n de Taller (MPT).

\n\n

(a) El taller de mantenimiento aeronáutico ecuatoriano\n proporcionará para su uso y orientación del personal\n de mantenimiento en cuestión, un Manual de Procedimientos\n de Taller que contenga la información especificada en\n la sección 145.7;

\n\n

(b) El taller de mantenimiento aeronáutico ecuatoriano\n se asegurará de que el Manual de Procedimientos se enmiende\n según sea necesario para mantener actualizada la información\n que contiene;

\n\n

(c) Se enviará con prontitud copias de todas las enmiendas\n introducidas en el Manual de Procedimientos, a todos los organismos\n o personas que hayan recibido el manual; y,

\n\n

(d) El Manual de Procedimiento de Taller y cualquier enmienda\n posterior deben ser aprobadas por la DGAC.

\n\n

145.7 Contenido del Manual de Procedimientos de Taller\n (MPT).

\n\n

El Manual de Procedimientos proporcionado según la\n sección 145.5, que podrá publicarse en varios volúmenes,\n contendrá como mínimo la siguiente información:

\n\n

(a) Una descripción general del alcance de los trabajos\n autorizados según los términos de la aprobación\n que se dio al organismo;

\n\n

(b) Un sistema de control de revisiones del manual;

\n\n

(c) Una declaración firmada por el Gerente responsable\n confirmando que el Manual de Procedimientos del Taller y cualquier\n otro manual asociado a éste, define el cumplimiento del\n TMAE con esta reglamentación y que será cumplida\n en todo momento;

\n\n

(d) Una descripción de los procedimientos y del sistema\n de calidad o inspección del organismo, según lo\n establecido en la RDAC Parte 145.45;

\n\n

(e) Una descripción general de las instalaciones del\n organismo;

\n\n

(f) Los nombres y las responsabilidades de la persona o personas\n requeridas en la sección 145.43;

\n\n

(g) Una descripción de los procedimientos utilizados\n para determinar la competencia del personal de mantenimiento,\n según lo requerido en la sección 145.39;

\n\n

(h) Una descripción del método utilizado para\n llenar y conservar los registros de mantenimiento e inspección\n y del trabajo en proceso, requeridos en la sección 145.61\n y 145.79;

\n\n

(i) Una descripción del procedimiento para preparar\n la autorización de aeronavegabilidad y las circunstancias\n en que se firmará dicha autorización;

\n\n

(j) El personal autorizado para firmar autorizaciones de aeronavegabilidad\n y el alcance de dicha autorización;

\n\n

(k) Una descripción de los procedimientos adicionales\n para cumplir los procedimientos y requisitos de mantenimiento\n del poseedor del certificado (inspecciones de entrada, preliminares,\n de daños ocultos, en progreso, finales, cambios de turno,\n etc.);

\n\n

(l) Una descripción de los procedimientos para cumplir\n los requisitos de notificación de información sobre\n el servicio de mantenimiento, según lo indicado en las\n secciones 145.63 y 145.79;

\n\n

(m) Una descripción del procedimiento para recibir,\n enmendar y distribuir dentro del organismo de mantenimiento todos\n los datos de aeronavegabilidad necesarios procedentes del titular\n del certificado tipo o del organismo de diseño tipo;

\n\n

(n) El procedimiento de notificación del TMAE solicitando\n aprobaciones a la DGAC de cambios en la organización del\n TMAE;

\n\n

(o) Procedimiento de enmiendas al Manual de Procedimientos\n del Taller, incluyendo el procedimiento para someterlas a la\n DGAC; y,

\n\n

(p) Una lista de las organizaciones que realizan mantenimiento\n para el TMAE.

\n\n

145.9 (Reservado)

\n\n

En la Parte 145, Subparte B: "Talleres de Mantenimiento\n Aeronáutico Nacionales", incluir la Sección\n 145.65, con el siguiente texto:

\n\n

145.65 Sistemas de calidad y procedimientos de mantenimiento.

\n\n

(a) Un taller de mantenimiento aeronáutico aprobado\n bajo la Parte 145 de las RDAC, deberá establecer procedimientos\n para asegurar buenas prácticas de mantenimiento y el\n cumplimiento con todos los requerimientos relevantes de la RDAC\n 145 (deberá incluir una orden de trabajo o contrato),\n de forma tal que la aeronave y los componentes de la aeronave\n y productos aeronáuticos puedan ser retornados a servicio\n en forma apropiada;

\n\n

(b) Un taller de mantenimiento aeronáutico aprobado\n bajo la Parte 145 de las RDAC, deberá establecer un sistema\n independiente de calidad aceptable a la autoridad aeronáutica,\n bajo la responsabilidad de un organismo independiente de aseguramiento\n de calidad, para vigilar el cumplimiento y la adecuación\n de los procedimientos que aseguren buenas prácticas de\n mantenimiento de aeronaves y productos aeronáuticos aeronavegables;

\n\n

(c) El sistema de calidad deberá incluir un procedimiento\n para calificar inicialmente y periódicamente realizar\n auditorias de calidad a las personas que realizan trabajos para\n el taller de mantenimiento aeronáutico;

\n\n

(d) La vigilancia del cumplimiento deberá incluir un\n sistema de retroalimentación a la persona de la gerencia\n designada o grupo de personas directamente responsables del sistema\n de calidad y en última instancia al Gerente responsable\n para asegurar que se tomen las acciones correctivas necesarias;

\n\n

(e) Los procedimientos de mantenimiento deberán cubrir\n todos los aspectos de la actividad de mantenimiento y describir\n las normas mediante las cuales los talleres de mantenimiento\n aeronáutico intentan realizar el trabajo. Las normas diseñadas\n por el taller de mantenimiento aeronáutico para dar mantenimiento\n a aeronaves y componentes de aeronaves y las normas de los operadores\n que deben ser tomadas en cuenta;

\n\n

(f) Los procedimientos de mantenimiento deben hacer referencia\n a las provisiones y limitaciones de esta parte;

\n\n

(g) El sistema de calidad del taller de mantenimiento aeronáutico\n deberá ser suficiente para revisar todos los procedimientos\n de mantenimiento que estén descritos en el Manual de Procedimientos\n de Inspección, de acuerdo con un programa aprobado y revisado\n una vez al año para cada tipo de aeronave a la que se\n da mantenimiento; y,

\n\n

(h) El sistema de calidad deberá indicar cuando deben\n ser realizadas las auditorias de calidad, cuando deben ser completadas\n y establecer un sistema de informes de auditorias el cual puede\n ser examinado por la autoridad cuando sea requerido. El sistema\n de auditoria deberá establecer claramente un medio para\n comunicar al Gerente responsable los informes de auditorias que\n contienen observaciones sobre no-cumplimiento o normas de calidad\n deficientes.

\n\n

Nota: Para organizaciones de mantenimiento pequeñas,\n las auditorias independientes que son parte del sistema de calidad,\n pueden ser contratadas a otra organización de mantenimiento\n aprobada o a una persona que demuestre un nivel de experiencia\n aceptable en auditorías ante la DGAC.

\n\n

Es fiel copia del original que reposa en los archivos de la\n Secretaria del H. Consejo Nacional de Aviación Civil.

\n\n

Certifico.- Quito, 4 de octubre del 2002.

\n\n

f.) El Secretario.

\n\n

 

\n\n

No. CNAC-DAC-028/2002

\n\n

EL DIRECTOR GENERAL DE AVIACION CIVIL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el Consejo Nacional de Aviación Civil mediante\n Acuerdo No. 004/97 de 22 de enero de 1997, publicado en el Registro\n Oficial No. lo de 25 de febrero de 1997, aprobó las Regulaciones\n Técnicas de Aviación Civil (RDAC);

\n\n

Que, la Autoridad Aeronáutica Ecuatoriana dispuso la\n aplicación de las FAR (FEDERAL AVIATION REGULATION) en\n calidad de RDAC ESPECIAL, siempre y cuando no se oponga a la\n reglamentación aeronáutica vigente en la República\n del Ecuador, hasta tanto se implementen en el país las\n RDAC-PARTES 23, 25, 27, 29, 31, 34, 36, 125 y 127, conforme consta\n publicado en el Registro Oficial No. 186 de 4 de noviembre de\n 1997;

\n\n

Que, en vista de que constantemente se están actualizando\n las FAR (FEDERAL AVIATION REGULATION), es necesario incorporar\n estas actualizaciones a las Regulaciones Técnicas de Aviación\n Civil del Ecuador (RDAC);

\n\n

Que, mediante Resolución No. 12/2000 de 1 de marzo\n del 2000, publicada en el Registro Oficial No. 38 de 17 de los\n citados mes y año, el Consejo Nacional de Aviación\n Civil delegó al Director General de Aviación Civil\n algunas de sus atribuciones, entre ellas la de "aprobar,\n reformar y expedir las regulaciones técnicas y normas\n de operación, basadas en los anexos al Convenio de Aviación\n Civil Internacional de Chicago de 1944";

\n\n

Que, mediante Resolución No. 02/163 de 27 de septiembre\n del 2002, el Director General de Aviación Civil encargó\n la Dirección General de la institución al Subdirector\n del Litoral; y,

\n\n

En uso de las atribuciones constantes en el artículo\n 1, letra a), de la Resolución No. 12/2000 y artículo\n 9, letra b), de la Ley de Aviación Civil,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Artículo 1.- Aprobar como nuevo texto de las Regulaciones\n Técnicas de Aviación Civil, siempre y cuando no\n se opongan a la reglamentación aeronáutica vigente\n en la República del Ecuador, las FAR (FEDERAL AVIATION\n REGULATION), correspondientes a las siguientes partes que constan\n como anexo y parte integrante de la presente resolución:

\n\n

Parte 23 Referencia FAR 23 Versión 2002

\n\n

Parte 25 Referencia FAR 25 Versión 2002

\n\n

Parte 27 Referencia FAR 27 Versión 2002

\n\n

Parte 29 Referencia FAR 29 Versión 2002

\n\n

Parte 33 Referencia FAR 33 Versión 2002

\n\n

Parte 35 Referencia FAR 35 Versión 2002

\n\n

Parte 36 Referencia FAR 36 Versión 2002

\n\n

Versiones a las que se incorporarán las enmiendas que\n se hubieren expedido o que se expidieren en el futuro por parte\n de la FEDERAL AVIATION ADMINISTRATION (FAA).

\n\n

Artículo 2.- Del cumplimiento y control de la presente\n resolución encárgase a la Dirección General\n de Aviación Civil, a través de las correspondientes\n dependencias.

\n\n

Artículo 3.- Esta resolución sustituye a las\n RDAC-ESPECIAL, publicadas en el Registro Oficial No. 186 de 4\n de noviembre de 1997.

\n\n

Artículo 4.- La presente resolución y su anexo\n entrará en vigencia a partir del 1 de octubre del 2002,\n sin perjuicio de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dada en Quito, 3\n de octubre del 2002.

\n\n

f.) Cptn. Eduardo Insua Márquez de la Plata, Director\n General de Aviación Civil (E).

\n\n

f.) Dra. Mónica Paredes Márquez, Secretaria\n del Consejo Nacional de Aviación Civil (E).

\n\n

Es fiel copia del original que reposa en los archivos de la\n Secretaria del H. Consejo Nacional de Aviación Civil.

\n\n

Certifico.- Quito, 4 de octubre del 2002.

\n\n

f.) El Secretario.

\n\n

RDAC PARTE 23

\n\n

REF FAR PART 23

\n\n

 

\n\n

REPUBLICA DEL ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC 023

\n\n

RDAC PARTE 23 ESTANDARES DE AERONAVE-GABILIDAD: AVIONES CATEGORIA\n NORMAL, UTILITARIA Y ACROBATICO.

\n\n

ADOPCION: Para los Estándares de la RDAC Parte 23 del\n Reglamento de Aeronavegabilidad de la República del Ecuador;\n de acuerdo con la RDAC especial, publicada en el RO. No. 186\n del 4 de noviembre de 1997, la Dirección General de Aviación\n Civil (DGAC) adoptará la FAR PART 23: AIRWORTHINESS STANDARDS:\n NORMAL, UTILITY, AND ACRO-BATIC CATEGORY AIRPLANES (Ultima Edición)\n de la Federal Aviation Administration (FAA) de los Estados Unidos\n de Norteamérica, en idioma inglés, íntegramente,\n con todos sus enmiendas, modificaciones y apéndices.

\n\n

ACTUALIZACION: Serán adoptadas como fechas de actualización\n para este RDAC Parte 23 las fechas de los "Amendments"\n de la FAR Part 23, emitido por la FAA.

\n\n

ADAPTACION: A los efectos de la adaptación del presente\n FAR Part 23 de la FAA en las Regulaciones Técnicas de\n Aviación Civil (RDAC) de la República del Ecuador,\n deberá tenerse en cuenta que:

\n\n

DICIEMBRE 2000 RDAC PARTE 23

\n\n

Donde dice: Deberá leerse:

\n\n

Federal Aviation
\n Administration Dirección General de Aviación Civil

\n\n

Federal Aviation RDAC
\n Regulation

\n\n

PART (Number) Parte (Número)

\n\n

Administrator Director General

\n\n

English language Idioma Español

\n\n

Se listan aquí aquellas partes, subpartes y secciones\n y apéndices que han sido adaptadas.

\n\n

SPECIAL FEDERAL AVIATION REGULATION

\n\n

No.23

\n\n

2. References 2. Referencias (RESERVADO)

\n\n

AIRFRAME REQUERIMIENTOS
\n REQUIREMENTS ESTRUCTURALES DEL AVION

\n\n

FLIGHT LOADS CARGAS EN VUELO

\n\n

Turbine engine 25.Cargas giroscópicas del
\n gyroscopic loads turbomotor

\n\n

PART 23 RDAC 23 REQUISITOS DE
\n AIRWORTHINESS AERONAVEGABILIDAD:
\n STANDARDS AVIONES CATEGORIA NORMAL, UTILITARIA Y ACROBATICA

\n\n

NORMAL. UTILITY
\n AND ACROBATIC
\n CATEGORY

\n\n

SUBPART A SUBPARTE A
\n GENERAL GENERALIDADES

\n\n

Special retroactive
\n requirements 23.2

\n\n

Donde dice: " requirements entry into U.S, must"\n Debe decir:
\n requirements entry into the Republic of Ecuador, must..."

\n\n

RDAC PART 23 DICIEMBRE 2000

\n\n

SUBPART D SUBPARTE D

\n\n

DESIGN AND DISEÑO Y CONSTRUCCION
\n CONSTRUCTION
\n LANDING GEAR TREN DE ATERRIZAJE

\n\n

TIRES 23.733 Donde dice. "Tire and Rim Association or\n the Administrator)"
\n Debe decir: "By acknowledge reputation standards or by General\n Director"

\n\n

APPENDIX "F" APENDICE "F"

\n\n

TEST PROCEDURE (c) Donde dice: "in accordance with Federal\n Method Standard 191 Method 5903 (revised Method 5902) which is\n available from the General Services Administration Bussines Service\n Center, Region 3, Seventh and D Stress. 20407 or with some other\n approved equivalent method.

\n\n

Debe decir: "accordingly to the method acknowledge as\n the method 5903 (revision of method 5902) of the Federal Test\n Method General Services Administration USA for other approved\n method by DGAC"

\n\n

APPENDIX "G" APENDICE "G"

\n\n

INSTRUCTIONS FOR
\n CONTINUED
\n AIRWORTHINESS
\n G (23.4) G (23.4)

\n\n

Donde dice: "is FAA approved of the Federal Aviation\n Regulations has been FAA approved".
\n Debe decir: "is DGAC Approved of the Regulations... has\n been DGAC approved"

\n\n

RDAC PARTE 25

\n\n

REF: FAR PART 25

\n\n

 

\n\n

REPUBLICA DE ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD
\n REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC 25

\n\n

RDAC PARTE 25 ESTANDARES DE AERONAVE-GABILIDAD AVIONES CATEGORIA\n TRANSPORTE

\n\n

ADOPCION: Para los Estándares de la RDAC Parte 25 del\n Reglamento de Aeronavegabilidad de la República de Ecuador,\n de acuerdo con la RDAC Especial publicada en el RO. No. 186 del\n 4 de noviembre de 1997, la Dirección General de Aviación\n Civil (DGAC) adoptará la FAR PART 25:

\n\n

AIRWORTHINESS STANDARDS: TRANSPORT CATEGORY AIRPLANES (Ultima\n Edición) de la Federal Aviation Administration

\n\n

(FAA) de los Estados Unidos de Norteamérica, en idioma\n inglés, ínte-gramente, con todas sus enmiendas,\n modificaciones y apéndices

\n\n

ADAPTACION: A los efectos de la adaptación del presente\n FAR Part 25 de la FAA en el Reglamento de Aeronavegabilidad de\n la República del Ecuador (RDAC) deberá tenerse\n en cuenta que:

\n\n

DICIEMBRE 2000 RDAC PARTE 25

\n\n

Donde dice: Deberá leerse:

\n\n

Federal Aviation
\n Administration Dirección General de Aviación Civil\n

\n\n

Federal Aviation RDAC
\n Regulation

\n\n

PART (Number) Parte (Número)

\n\n

Administrator Director General

\n\n

English language Idioma Español

\n\n

ACTUALIZACION: Serán adoptadas como fechas de actualización\n para este RDAC Parte 25 las fechas de los "Amedments"\n de la FAR Part. 25, emitidos por la FAA

\n\n

RDAC PARTE 27

\n\n

REF: FAR PART 27

\n\n

 

\n\n

REPUBLICA DE ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC 27

\n\n

RDAC PARTE 27 ESTANDARES DE AERONAVE-GABILIDAD: HELICÓPTEROS\n CATEGORIA NORMAL

\n\n

ADOPCION: Para los Estándares del RDAC Parte 27 del\n Reglamento de Aeronavegabilidad de la República de Ecuador,\n de acuerdo con la RDAC Especial publicada en el RO. No. 186 del\n 4 de noviembre de 1997, la Dirección General de Aviación\n Civil (DGAC) adoptará la FAR PART 27:

\n\n

AIRWORTHINESS STANDARDS: NORMAL CATEGORY ROTORCRAFT (Ultima\n Edición) de la Federal Aviation Administration (FAA) de\n los Estados Unidos de Norteamérica, en idioma inglés,\n ínte-gramente, con todas sus enmiendas, modificaciones\n y apéndices
\n ADAPTACION: A los efectos de la adaptación del presente\n FAR Part 27 de la FAA en el Reglamento de Aeronavegabilidad de\n la República de Ecuador (RDAC) deberá tenerse en\n cuenta que:

\n\n

DICIEMBRE 2000 RDAC PARTE 27

\n\n

Donde dice: Deberá leerse:

\n\n

Federal Aviation
\n Administration Dirección General de Aviación Civil

\n\n

Federal Aviation
\n Regulation RDAC

\n\n

PART (Number) Parte (Número)

\n\n

Administrator Director General

\n\n

English language Idioma Español

\n\n

ACTUALIZACION: Serán adoptadas como fechas de actualización\n para este RDAC Parte 27, las fechas de los "Amedments"\n de la FAR Part 27, emitidos por la FAA.

\n\n

RDAC PARTE 29

\n\n

REF FAR PART 29

\n\n

REPUBLICA DE ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD
\n REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC 29

\n\n

RDAC PARTE 29 ESTANDARES DE AERONA-VEGABILIDAD: HELICOPTEROS\n CATEGORIA TRANSPORTE

\n\n

ADOPCION: Para los Estándares del RDAC Parte 29 del\n Reglamento de Aeronavegabilidad de la República de Ecuador,\n de acuerdo con la RDAC Especial publicada en el RO. No. 186\n del 4 de noviembre de 1997, la Dirección General de Aviación\n Civil (DGAC) adoptará la FAR PART 29:
\n AIRWORTHINESS STANDARDS: TRANSPORT NORMAL CATEGORY ROTORCRAFT\n (Ultima Edición) de la Federal Aviation Administration\n (FAA) de los Estados Unidos de Norteamérica, en idioma\n inglés, íntegramente, con todas sus enmiendas,\n modificaciones
\n y apéndices.

\n\n

ADAPTACION: A los efectos de la adaptación del presente\n FAR Part 29 de la FAA en el Reglamento de Aeronavegabilidad de\n la República de Ecuador (RDAC) deberá tenerse en\n cuenta que:

\n\n

DICIEMBRE 2000 RDAC PARTE 29

\n\n

Donde dice: Deberá leerse:

\n\n

Federal Aviation
\n Administration Dirección General de Aviación Civil

\n\n

Federal Aviation
\n Regulation RDAC
\n PART (Number) Parte (Número)

\n\n

Administrator Director General

\n\n

English language Idioma Español

\n\n

ACTUALIZACION: Serán adoptadas como fechas de actualización\n para este RDAC Parte 29, las fechas de los "Amedments"\n de la FAR Part. 29. emitidos por la FAA

\n\n

RDAC PARTE 33

\n\n

REF: FAR PART 33

\n\n

REPUBLICA DE ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC 33

\n\n

RDAC PARTE 33 ESTANDARES DE AERONA-VEGABILIDAD: PARA MOTORES\n DE AERONAVES.

\n\n

ADOPCION: Para los Estándares del RDAC Parte 33 del\n Reglamento de Aeronavegabilidad de la República de Ecuador,\n de acuerdo con la RDAC Especial publicada en el R.O. No. 186\n del 4 de noviembre de 1997, la Dirección General de Aviación\n Civil (DGAC) adoptará la FAR PART 33:
\n AIRWORTHINESS STANDARDS: AIRCRAFT ENGINES (Ultima Edición)\n de la Federal Aviation Administration (FAA) de los Estados Unidos\n de Norteamérica, en idioma inglés, íntegramente,\n con todas sus enmiendas, modificaciones y apéndices.

\n\n

ADAPTACION: A los efectos de la adaptación del presente\n FAR Part 33 de la FAA en el Reglamento de Aeronavegabilidad de\n la República de Ecuador (RDAC) deberá tenerse en\n cuenta que:

\n\n

DICIEMBRE 2000: RDAC PARTE 33

\n\n

Donde dice: Deberá leerse:

\n\n

Federal Aviation
\n Administration Dirección General de Aviación Civil
\n

\n\n

Federal Aviation
\n Regulation RDAC

\n\n

PART (Number) Parte (Número)

\n\n

Administrator Director General

\n\n

English language Idioma Español

\n\n

ACTUALIZACION: Serán adoptadas como fechas de actualización\n para esta RDAC Parte 33, las fechas de los "Amedments"\n de la FAR Part 33. emitidos por la FAA

\n\n

RDAC PARTE 35

\n\n

REF: FAR PART 35

\n\n

REPUBLICA DE ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC 035

\n\n

RDAC PARTE 35 ESTANDARES DE AERONAVE-GABILIDAD HELICES

\n\n

ADOPCION: Para los Estándares del RDAC Parte 035 del\n Reglamento de Aeronavegabilidad de la República de Ecuador,\n de acuerdo con la RDAC Especial publicada en el RO. No. 186 del\n 4 de noviembre de 1997, la Dirección General de Aviación\n Civil (DGAC) adoptará la FAR PART 35: AIRWORTHINESS STANDARDS:\n PROPELLERS (Ultima Edición) de la Federal Aviation Administration\n (FAA) de los Estados Unidos de Norteamérica, en idioma\n inglés, íntegramente, con todas sus enmiendas,\n modificaciones y apéndices.

\n\n

ACTUALIZACION Serán adoptadas como fechas de actualización\n para esta RDAC Parte 35, las fechas de los "Amedments"\n de la FAR Part. 35, emitidos por la FAA

\n\n

ADAPTACION: A los efectos de la adaptación del presente\n FAR Part 35 de la FAA en el Reglamento de Aeronavegabilidad de\n la República de Ecuador (RDAC) deberá tenerse en\n cuenta que:

\n\n

DICIEMBRE 2000 RDAC PARTE 35

\n\n

Donde dice: Deberá leerse:

\n\n

Federal Aviation Dirección General de Aviación\n
\n Administration Civil

\n\n

Federal Aviation
\n Regulation RDAC

\n\n

PART (Number) Parte (Número)

\n\n

Administrator Director General

\n\n

English language Idioma Español

\n\n

Se listan aquí aquellas partes, subpartes, secciones\n y apéndices que han sido adaptadas.

\n\n

PART 35: AIRWORTHINESS STANDARDS PARTE 35:
\n REQUISITOS DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

PROPELLERS HELICES:

\n\n

APPENDIX "A" APENDICE "A"

\n\n

INSTRUCTIONS FOR INSTRUCCIONES PARA
\n AIRWORTHINESS AERONAVEG

\n\n

CONTINUED CONTINUADA

\n\n

A 35.2 FORMAT A 35.2 FORMATO
\n (b) Debe decir: "El formato del Manual Manuales debe ser\n práctico y establecido a través de un acuerdo entre\n la DGAC y el solicitante".

\n\n

A 35.3 CONTENT A 35.3 CONTENIDO
\n En donde dice: "The contents of the manual must be prepared\n in the English Language". Debe decir: "Los contenidos\n del Manual deben ser preparados en idioma Español".

\n\n

RDAC PARTE 36

\n\n

REF: PART 36

\n\n

REPUBLICA DE ECUADOR
\n DIRECCION GENERAL DE AVIACION CIVIL
\n DIVISION DE OPERACIONES
\n DEPARTAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD REGLAMENTO DE AERONAVEGABILIDAD

\n\n

RDAC36

\n\n

RDAC 36 ESTANDARES DE RUIDO: CERTIFICACION TIPO Y DE AERONAVEGABILIDAD\n DE AERONAVES

\n\n

ADOPCION: Para los requisitos de la RDAC Parte 36 del Reglamento\n de Aeronavegabilidad de la República de Ecuador, de acuerdo\n con la RDAC Especial publicada en el RO. No. 186 del 4 de noviembre\n de
\n 1997, la Dirección General de Aviación Civil (DGAC)\n adoptará la FAR PART 36:

\n\n

NOISE STANDARS AIRCRAFT TYPE AND AIRWORTHINESS CERTIFICATION\n de la Federal Aviation Administration (FAA) de los Estados Unidos\n de América en idioma inglés, íntegramente,\n con todas sus enmiendas, modificaciones y apéndices excepto\n aquellas subpartes o secciones que han sido adaptadas y que se\n indican en "ADAPTACION".
\n Existe total correspondencia entre las partes, subpartes y secciones\n de la FAR Part 36 con la RDAC Parte 36

\n\n

ACTUALIZACION: Serán adoptadas como fechas de actualización\n para esta RDAC Parte 36 las fechas de las "Amedments"\n de la FAR Part 36, emitidos por la FAA.

\n\n

DICIEMBRE 2000 RDAC PARTE 36

\n\n

ADAPTACION: A los efectos de la adaptación de la presente\n RDAC Parte 36 en el Reglamento de Aeronavegabilidad de la República\n de Ecuador (RDAC) deberá tenerse en cuenta que:

\n\n

Donde dice: Deberá decirse:

\n\n

Federal Aviation
\n Administration Dirección General de Aviación Civil

\n\n

FAA approved Aprobado por el Director General

\n\n

Federal Aviation
\n Regulation (FAA) RDAC

\n\n

SUBPART "D" SUBPARTE "D" LIMITES DE
\n NOISE LIMITS FOR RUIDO PARA AVIONES
\n SUPERSONIC SUPERSONICOS
\n TRANSPORT
\n CATEGORY

\n\n

AIRPLANES CATEGORIA TRANSPORTE

\n\n

Sec. 36.301 Noise Sec. 36.301 Límites de Ruido,
\n Limits Concorde Concorde:
\n Reservado

\n\n

SUBPART "E" SUBPARTE "E" RESERVADO
\n RESERVED
\n APPENDIX "A" APENDICE "A"

\n\n

AIRCRAFT NOISE MEDICION DE RUIDO DE LA
\n MEASUREMENT AERONAVE, bajo 36.101(e) (7).
\n UNDER 36. 101 Donde dice: "Each calibration".
\n Debe decir."Cada calibración deberá ser realizado\n por el o los organismos que el Director General considere adecuados.

\n\n

Es fiel copia del original que reposa en los archivos de la\n Secretaría del H. Consejo Nacional de Aviación\n Civil.

\n\n

Certifico.- 4 de octubre del 2002.

\n\n

f.) El Secretario (E).

\n\n

\n\n

No. 047/2002

\n\n

EL CONSEJO NACIONAL DE AVIACION CIVIL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, los Arts. 115 y 116 del Código Aeronáutico\n obligan a que los explotadores ecuatorianos para iniciar sus\n servicios, además de su concesión o permiso de\n operación, posean el certificado de operación expedido\n por la Dirección General de Aviación Civil en que\n conste que el poseedor se halla equipado para realizar con seguridad\n y eficiencia las operaciones en el área o rutas determinadas;

\n\n

Que, según el Art. 90 del Código Aeronáutico\n para ser explotador se requiere utilizar la aeronave por cuenta\n propia conservando la dirección técnica de la misma;

\n\n

Que, el Gobierno de los Estados Unidos de América,\n por haber clasificado al Ecuador en categoría 2, sólo\n permite que las aerolíneas ecuatorianas operen a ese país,\n a través del sistema de "wet lease", es decir\n un contrato de arrendamiento en el cual "la conducción\n técnica y la dirección de la tripulación"\n no pasan al arrendatario ecuatoriano el que tampoco puede utilizar\n su código, lo que produce un régimen diferente\n que debe considerarse de excepción respecto de lo establecido\n en la legislación ecuatoriana;

\n\n

Y en uso de sus atribuciones,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Art. 1.- Que las compañías ecuatorianas que\n hayan obtenido su concesión de operación para servicio\n aéreo internacional exclusivamente hacia y desde puntos\n en los Estados Unidos de América, deberán demostrar\n que poseen la infraestructura mínima de una empresa de\n aviación, tanto jurídico-administrativa, como comercial,\n a satisfacción de la Dirección General de Aviación\n Civil para ser autorizado a prestar el servicio aéreo.

\n\n

Utilizarán aeronaves de aerolíneas de países\n de la categoría 1, bajo un contrato de arrendamiento "wet\n lease" y no estarán obligadas a obtener el certificado\n de operación AOC bajo las normas RDAC 128.

\n\n

Art. 2.- No podrá aceptarse como infraestructura de\n las empresas nacionales de aviación las instalaciones\n de aquellas empresas que ejercen una actividad conexa, agentes,\n comisionistas, consolidadores u otros intermediarios y que no\n son empresas de aviación; no tienen personal administrativo\n ni técnico o disponen de un número tan reducido\n que no podrían cumplir las exigencias previstas para la\n emisión del certificado de operador.

\n\n

Art. 3.- En el plazo de ciento ochenta días a partir\n de la fecha en que se modifique la actual exigencia estadounidense\n de operar bajo el sistema "wet lease", las empresas\n nacionales de aviación finiquitarán su trámite\n y obtendrán el certificado de operación ecuatoriano.

\n\n

Art. 4.- Del cumplimiento y estricta observancia de esta resolución,\n encárguese a la Dirección General de Aviación\n Civil.

\n\n

Comuníquese y publíquese en el Registro Oficial.-\n Dada, en la sala de sesiones del Consejo Nacional de Aviación\n Civil, en la ciudad de Quito, a los dieciocho días del\n mes de septiembre del dos mil dos.

\n\n

f.) Ing. Joaquín Martínez Amador. Presidente.

\n\n

f.) Ing. Mario Burbano de Lara, delegado de la Ministra de\n Turismo.

\n\n

f.) Dr. Fernando Santos Alvite, delegado del Ministro de Comercio\n Exterior.

\n\n

f.) Sr. Louis Hanna Musse, representante de la Federación\n de Cámaras de Turismo.

\n\n

f.) Abg. Nelson Guim Bastidas, representante de las cámaras\n de la Producción.

\n\n

f.) Lic. Guido Bucheli Cadena, representante alterno de las\n empresas nacionales de Aviación.

\n\n

f.) Dra. Mónica Paredes Márquez, Secretaria\n (E).

\n\n

 

\n\n

ADJUNTO A)

\n\n

REQUISITOS PARA LA AUTORIZACION TECNICA

\n\n

Personal Técnico Administrativo.

\n\n

· Representante Legal.

\n\n

· Gerente de Operaciones.

\n\n

· Representante Técnico.

\n\n

· Gerente de Aeropuerto o Jefe de Estación.

\n\n

· Mecánicos de Mantenimiento.

\n\n

· Técnicos de Operación de Vuelo.

\n\n

· Personal de counter, carga, plataforma, seguridad.

\n\n

Infraestructura Apropiada.

\n\n

· Oficinas adecuadas para coordinación de vuelos.

\n\n

· Mínimo stock de repuestos.

\n\n

· Herramientas.

\n\n

Manuales, documentos y programas por la DGAC.

\n\n

1. Manual de Estación.

\n\n

2. Procedimientos de inspección de mantenimiento.

\n\n

3. Manual General de Mantenimiento.

\n\n

4. Manual de Entrenamiento.

\n\n

5. Aeronaves.

\n\n

6. MEL (Lista de equipo mínimo).

\n\n

7. CDL.

\n\n

8. Certificado de homologación en cuanto a ruido etapa\n 3.

\n\n

9. Análisis de pistas, procedimientos de emergencia\n con motor inoperativo.

\n\n

10. Programa de seguridad.

\n\n

11. Manual de Mercancías Peligrosas.

\n\n

12. Plan de Emergencia.

\n\n

13. Especificaciones operacionales del país de bandera\n de la aeronave.

\n\n

14. Manual de Peso y Balance.

\n\n

15. Tarjetas de instrucción de seguridad de pasajeros\n (si aplica).

\n\n

16. Manual de Abastecimiento de Combustible.

\n\n

17. AIP.

\n\n

18. RDAC

\n\n

19. Cartas aeronáuticas.

\n\n

20. Programa de mantenimiento.

\n\n

21. Programa de entrenamiento:

\n\n

22. Declaración de cumplimiento.

\n\n

Es fiel copia del original que reposa en los archivos de la\n Secretada del H. Consejo Nacional de Aviación Civil.

\n\n

Certifico.- Quito, 4 de octubre del 2002.

\n\n

f.) El Secretario (E).

\n\n

No. 866

\n\n

LA DIRECTORA GENERAL DEL SERVICIO DE\n RENTAS INTERNAS

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, de conformidad con el Art. 8 de la Ley de Creación\n del Servicio de Rentas Internas, publicada en el Registro Oficial\n No. 206 de 2 de diciembre de 1997, el Director General del Servicio\n de Rentas Internas, expedirá, resoluciones de carácter\n general y obligatorio, necesarias para la aplicación de\n las normas legales y reglamentarias;

\n\n

Que, la Ley de Reforma Tributaria, promulgada en el Registro\n Oficial No. 325 de 14 de mayo del 2001, que regula el impuesto\n anual sobre la propiedad de los vehículos motorizados\n destinados al transporte terrestre, establece en su artículo\n 7 literal b) de los vehículos de una tonelada o más,\n de propiedad de personas naturales o sociedades, que los utilicen\n exclusivamente en sus actividades productivas o de comercio tendrán\n una rebaja del ochenta por ciento (80%) del impuesto causado;

\n\n

Que el artículo 7 del reglamento general para la aplicación\n del reherido impuesto, publicado en el R.O. No. 460 de 23 de\n noviembre del 2001, establece rebajas al impuesto a los vehículos;

\n\n

Que, el Servicio de Rentas Internas debe aplicar las rebajas\n previo al cumplimiento de los requisitos establecidos en la Ley\n de la Reforma Tributaria; y,

\n\n

En uso de las atribuciones legales,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Expedir el Instructivo para la aplicación del literal\n b) del artículo 7 de la Ley de Reforma Tributaria.

\n\n

Art. 1.- La clase y el tipo de vehículos que\n por su naturaleza son compatibles para su utilización\n en actividades productivas y comercio a los que se reconocerá\n la rebaja son:

\n\n

Clases y tipos de vehículos:

\n\n

Bus Furgones
\n Busetas Furgonetas
\n Cabezal Grúas
\n Camión laboratorio Hormigueras
\n Camión recolector de basura Motobombas
\n Camiones Tanqueros
\n Camiones blindados Tractomulas
\n Camionetas C/D Volquetas
\n Concreteras Winchas
\n Camionetas C/S Tractores
\n Furgón isotérmico Especiales trailer

\n\n

Art. 2.- Los funcionarios responsables de la atención\n de solicitudes presentadas por personas naturales y sociedades\n que tengan por objeto el reconocimiento de la rebaja del impuesto\n a los vehículos indicados en el artículo 7 literal\n b) de la Ley de Reforma Tributada, verificarán previamente\n para su aplicación, que la clase y los tipos de dichos\n vehículos sean compatibles con la actividad económica\n de los solicitantes de la rebaja, que consta en su respectivo\n RUC.

\n\n

Para tal efecto, a la solicitud referida se anexará\n una declaración juramentada respecto a que el uso del\n vehículo se encuentra estrictamente relacionado con la\n actividad económica de su propietario.

\n\n

Para el caso puntual de camionetas de propiedad de personas\n jurídicas o personas naturales obligadas a llevar contabilidad,\n adicionalmente en la declaración juramentada se señalara\n que dicho automotor se encuentra registrado en su contabilidad.

\n\n

Asimismo, se verificará que, en el caso de que tal\n actividad implique el transporte de mercadería, el propietario\n cuente con la respectiva autorización para la emisión\n de guías de remisión, de conformidad con el Reglamento\n de Facturación o norma equivalente.

\n\n

De conformidad con el numeral 2 del Art. 8 del reglamento\n general al referido impuesto, será también exigible\n que el solicitante haya cumplido con sus obligaciones tributarias\n relativas a los impuestos a la renta, valor agregado y consumos\n especiales según corresponda.

\n\n

Art. 3.- En el caso de detectarse falsedad en los documentos\n proporcionados para la obtención de la rebaja, los directores\n regionales, en el ámbito de su jurisdicción territorial,\n procederán a denunciar el hecho ante los órganos\n competentes, sin perjuicio de proceder a la reliquidación\n del correspondiente impuesto a pagar.

\n\n

Esta resolución entrará en vigencia a partir\n de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Dado en San Francisco de Quito, DM.. a 3 de octubre del 2002.

\n\n

Comuníquese y publíquese.

\n\n

Quito, a 3 de octubre del 2002.

\n\n

f.) Economista Elsa de Mena, Directora General del Servicio\n de Rentas Internas.

\n\n

Certifico.

\n\n

f.) Dra. Alba Molina, Secretaria Regional, Servicio de Rentas\n Internas.

\n\n

SRI. Es fiel copia del original.- Lo certifico.

\n\n

f.) Dra. Alba Molina P., Secretaria General.

\n\n

 

\n\n

No. 0867

\n\n

Econ. Elsa de Mena
\n DIRECTORA GENERAL DEL SERVICIO DE RENTAS INTERNAS

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el numeral 6 del Art. 7 de la Ley No. 41 de Creación\n del Servicio de Rentas Internas, publicada en el Registro Oficial\n No. 206 de 2 de diciembre de 1997, establece que es facultad\n de la Directora General del Servicio de Rentas Internas, delegar\n sus atribuciones a los funcionarios que se determinen en el reglamento\n orgánico funcional;

\n\n

Que el Art. 8 de la Ley 41 de Creación del Servicio\n de Rentas Internas, dispone que el Director General del Servicio\n de Rentas Internas expedirá resoluciones, circulares o\n disposiciones de carácter general y obligatorio, necesarias\n para la aplicación de las normas legales y reglamentarias;

\n\n

Que es indispensable desconcentrar la Administración\n Tributaria con el propósito de brindar eficiencia y celeridad\n en la atención de los reclamos administrativos que presenten\n los sujetos pasivos; y.

\n\n

En uso de las atribuciones que le otorga la ley.

\n\n

Resuelve:

\n\n

Artículo 1.- Delegar a los directores provinciales\n del Servicio de Rentas Internas de las provincias de Imbabura.\n Carchi, Cotopaxi, El Oro, Pastaza, Loja. Morona Santiago y Los\n Ríos, dentro de su jurisdicción territorial, la\n facultad de resolver los reclamos administrativos de pago indebido\n y en exceso, y aquellos presentados por los contribuyentes, responsables\n o terceros que se creyeren afectados por la emisión de\n títulos de crédito, actos determinativos de obligaciones\n tributarias, por verificación de una declaración,\n estimación de oficio o liquidación, y en los que\n se alegue la extinción de las obligaciones por compensación\n o prescripción, previstos en los Arts. 110, 323 y 324\n del Código Tributario y el Art. 10 de la Ley de Creación\n del Servicio de Rentas Internas, reformado por el literal g)\n del Art. 49 de la Ley 99-24, publicada en el RO. 181 de 30 de\n abril de 1999.

\n\n

La presente resolución entrará en vigencia a\n partir de su publicación en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dado en el Distrito\n Metropolitano de Quito, 3 de octubre del 2002.

\n\n

f.) Econ. Elsa de Mena, Directora General del Servicio de\n Rentas Internas.

\n\n

Proveyó y firmó la resolución que antecede,\n la Econ. Elsa de Mena, Directora General del Servicio de Rentas\n Internas, en la ciudad de Quito, Distrito Metropolitano, a 3\n de octubre del 2002.

\n\n

Certifico.

\n\n

f.) Dra. Alba Molina, Secretada General del Servicio de Rentas\n Internas.

\n\n

 

\n\n

No. 148-02

\n\n

JUICIO DE TRABAJO QUE SIGUE SEGUNDO\n MEDINA CONTRA EL MUNICIPIO DE PASAJE.

\n\n

CORTE SUPREMA DE JUSTICIA
\n PRIMERA SALA DE LO LABORAL Y SOCIAL

\n\n

Quito, junio 26 del 2002; las 09h00.

\n\n

VISTOS: En el juicio seguido por Segundo Dionisio Medina Montaño\n en contra de la Municipalidad de Pasaje, la Primera Sala de la\n Corte Superior de Machala, al reformar el fallo dictado por el\n Juez Sexto de lo Civil de Pasaje, acepta la acción propuesta.\n De esta decisión, el señor Jackson Pío Encalada\n Erráez y el doctor David Pérez Pales, Alcalde y\n Procurador Sindico de esa entidad Edilicia, interponen recurso\n de casación.- Una vez radicada, por sorteo, la competencia\n en este Tribunal, para resolver, se considera:PRIMERO. - Los\n recurrentes, estiman infringidos los Arts. 95. 188. 586. 592\n y 611 del Código del Trabajo: los Arts. 211, 223, incisos\n tercero y cuarto: 236, 289 y 294 del Código de Procedimiento\n Civil: el Art. 23 numerales 26 y 27: y, Art. 24 numeral 17 de\n la Constitución: fundando su impugnación en las\n causales 1ª y 3ª del Art. 3 de la Ley de Casación.\n SEGUNDO.- Los recurrentes manifiestan que ha existido errónea\n interpretación del Art. 95 del Código del Trabajo.-\n Al respecto este Tribunal disiente de esta aseveración\n pues de conformidad con lo que estipula el Art. 42 numeral 1°\n del cuerpo de

 

Change password



Loading..