Registro Oficial. 27 de SEPTIEMBRE del 2002

Viernes, 27 de septiembre de 2002

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE SEPTIEMBRE DEL 2002
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

 

\n

Viernes 27 de Septiembre del 2002

\n

REGISTRO OFICIAL No. 672

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n  
\n
FUNCION\n LEGISLATIVA
\n
 
\n LEY:

\n  
\n 2002-81  Ley orgánica\n para el ejercicio del derecho de los ecuatorianos domiciliados\n en el exterior, para elegir Presidente y Vicepresidente de \n la República del  Ecuador.
\n  
\n
FUNCION\n EJECUTIVA
\n  
\n
ACUERDOS:
\n  
\n MINISTERIO DE ECONOMIA Y FINANZAS:

\n  
\n 234  Delégase al\n señor economista Francisco Jarrín, Subsecretario\n del Litoral, para que represente al señor Ministro en\n la sesión de Directorio del Banco Central del Ecuador
\n .
\n 235 Delégase al economista\n Mauricio Pareja Canelos, Subsecretario de Crédito Público,\n para que represente al señor Ministro en la sesión\n ordinaria de Directorio del Banco Nacional de Fomento (BNF)
\n  
\n 236 Delégase al señor\n economista Francisco Jarrín, Subscretario del Litoral,\n para que represente al señor Ministro en la sesión\n de Directorio de la Unidad Coordinadora del Programa de Emergencia
\n para afrontar el Fenómeno de El Niño, (COPEFEN)\n .

\n\n

237\n Delégase\n al señor economista Francisco Jarrín, Subsecretario\n del Litoral, para que represente al señor Ministro en\n la sesión del Consejo Nacional de la Marina Mercante y \n Puertos.
\n  
\n
ACUERDO\n DE CARTAGENA
\n DECLARACION:

\n  
\n
Declaración\n conjunta del Consejo Andino de Ministros de Relaciones Exteriores\n sobre la situación en Argentina.
\n  
\n
DESICIONES\n :
\n  
\n 522 Autorización al Secretario\n General de la Comunidad Andina
\n  
\n 523 Estrategia Regional de Biodiversidad\n para los Países del Trópico Andino .
\n  
\n
ORDENANZAS\n MUNICIPALES:
\n  
\n Gobierno Local de Santa Ana de Cotacachi:\n Que reforma a la Ordenanza Municipal que reglamenta el cobro\n de tasas por servicios técnicos y administrativos .
\n  
\n Cantón Pedro Moncayo: Sobre\n discapacidades
\n

\n \n
\n

 

\n\n

CONGRESO NACIONAL

\n\n

Quito, septiembre 19 del 2002
\n Oficio No. 734-PCN

\n\n

Doctor
\n Jorge Morejón Martínez
\n DIRECTOR DEL REGISTRO OFICIAL
\n En su despacho. -

\n\n

Señor Director:

\n\n

Para la publicación en el Registro Oficial, de conformidad\n con lo dispuesto en el artículo 153 de la Constitución\n Política de la República, remito a usted copia\n certificada del texto de la LEY ORGANICA PARA EL EJERCICIO DEL\n DERECHO DE LOS ECUATORIANOS DOMICILIADOS EN EL EXTERIOR PARA\n ELEGIR PRESIDENTE Y VICEPRESIDENTE DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR,\n que el Congreso Nacional del Ecuador discutió, aprobó\n y rectificó el texto, allanándose a la objeción\n parcial del señor Presidente Constitucional de la República.

\n\n

También adjunto la certificación suscrita por\n el señor Secretario General encargado del Congreso Nacional,\n sobre las fechas de los respectivos debates.

\n\n

Atentamente,

\n\n

f) H. José Cordero Acosta, Presidente del H. Congreso\n Nacional.

\n\n

CONGRESO NACIONAL
\n Dirección General de Servicios Legislativos

\n\n

CERTIFICACION

\n\n

Quien suscribe, Secretario General del Congreso Nacional del\n Ecuador, certifica que el proyecto de LEY ORGÁNICA PARA\n EL EJERCICIO DEL DERECHO DE LOS ECUATORIANOS DOMICILIADOS EN\n EL EXTERIOR PARA ELEGIR PRESIDENTE Y VICEPRESIDENTE DE LA REPUBLICA\n DEL ECUADOR, fue discutido, aprobado y rectificado el texto allanándose\n a la objeción parcial del señor Presidente Constitucional\n de la República, de la siguiente manera:

\n\n

PRIMER DEBATE: 5-07-2000.

\n\n

SEGUNDO DEBATE: 28-06-2001.

\n\n

ALLANAMIENTO A LA
\n OBJECION PARCIAL: 18-09-2002.

\n\n

Quito, septiembre 19 del 2002.

\n\n

f.) Dr. Andrés Aguilar Moscoso.

\n\n

 

\n\n

N0 2002-81

\n\n

CONGRESO NACIONAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que la Constitución Política de la República,\n en su Título III, Capítulo 3, artículo 27,\n inciso tercero, al referirse a los derechos políticos,\n consagra el derecho de los ecuatorianos domiciliados en el exterior\n para que puedan elegir Presidente y Vicepresidente de la República\n del Ecuador en el lugar de su registro o empadronamiento;

\n\n

Que este mandato constitucional debe ser regulado por la Ley;\n y,

\n\n

En ejercicio de sus facultades constitucionales y legales,\n expide la siguiente:

\n\n

LEY ORGÁNICA PARA EL EJERCICIO\n DEL DERECHO DE LOS ECUATORIANOS
\n DOMICILIADOS EN EL EXTERIOR, PARA ELEGIR PRESIDENTE Y VICEPRESIDENTE\n DE LA REPUBLICA DEL ECUADOR

\n\n

CAPITULO I

\n\n

PRINCIPIOS FUNDAMENTALES

\n\n

Art. 1.- La presente Ley regula el ejercicio del derecho al\n sufragio para elegir Presidente y Vicepresidente de la República,\n otorgado a los ecuatorianos, que se encuentren domiciliados en\n un país extranjero.

\n\n

Art. 2.- Para el cumplimiento de esta Ley, se nombrarán\n Juntas Receptoras del Voto en aquellos países en los que\n funcionen Consulados del Ecuador debidamente acreditados y dentro\n de las jurisdicciones consulares establecidas.

\n\n

Art. 3.- Corresponde al Tribunal Supremo Electoral, las funciones\n de organización, dirección, vigilancia y garantía\n de los procesos electorales en el exterior, en coordinación\n con el Ministerio de Relaciones Exteriores, el que a través\n de las representaciones diplomáticas y consulares del\n país, tendrá a su cargo la realización de\n tales procesos.

\n\n

Art. 4.- Las representaciones diplomáticas y las oficinas\n consulares del Ecuador en país extranjero serán\n responsables de la difusión y promoción de la presente\n Ley Orgánica y su Reglamento, así como de la motivación\n suficiente a los ciudadanos ecuatorianos domiciliados en el exterior,\n a fin de obtener su participación activa.

\n\n

Art. 5.- Los Jefes de Misiones Diplomáticas y Oficinas\n Consulares, serán los responsables de la legalidad y legitimidad\n de los procesos eleccionarios regulados por esta Ley, y tendrán\n la obligación de denunciar a través del Ministerio\n de Relaciones Exteriores al Tribunal Supremo Electoral, las violaciones\n constitucionales y legales que en estos procesos electorales\n pudieren ocurrir.

\n\n

Art. 6.- El Ministerio de Relaciones Exteriores del Ecuador,\n comunicará oportunamente a las autoridades del Estado\n extranjero, la realización de los comicios electorales\n regulados por la presente Ley.

\n\n

CAPITULO II

\n\n

REGISTRO Y PADRON ELECTORAL EN PAIS EXTRANJERO

\n\n

Art. 7.- El Tribunal Supremo Electoral, a través del\n Ministerio, de Relaciones Exteriores, proporcionará a\n las Embajadas y Consulados, dos libros originales de Registro\n de Electores, debidamente numerados y seriados, que servirán\n para el empadronamiento de los ecuatorianos domiciliados en el\n exterior.

\n\n

Para efectos de esta Ley, se considerarán legalmente\n registrados, los ecuatorianos que dentro de los plazos establecidos,\n se encuentren debidamente inscritos en los libros de Registro\n de Electores proporcionados por el Tribunal Supremo Electoral.

\n\n

Art. 8.- Los representantes diplomáticos y consulares,\n serán responsables del' correcto manejo y legal registro\n de inscripciones en los libros de Registro de Electores. El Tribunal\n Supremo Electoral dictará el instructivo pertinente.

\n\n

Art. 9.- El ecuatoriano domiciliado en país extranjero\n deberá concurrir personalmente a la Oficina Consular de\n su circunscripción territorial para manifestar su voluntad\n expresa de sufragar, mediante la presentación del Formulario\n de inscripción, por triplicado, el mismo que será\n suscrito por el interesado en presencia del funcionario consular.

\n\n

Deberá, en el mismo acto, presentar su Cédula\n de Ciudadanía o el Pasaporte válido, acompañando\n dos copias del mismo, una de las cuales deberá incluirse\n en los registros del Consulado.

\n\n

El Jefe de Oficina Consular o el funcionario debidamente autorizado,\n certificará con su firma cada inscripción en el\n Registro de Electores y entregará una copia del Formulario\n de inscripción, debidamente firmada y sellada, al interesado.

\n\n

Art. 10.- Los libros de Registro de Electores serán\n llevadas en dos ejemplares, uno de ellos formará parte\n del archivo del consulado, donde se registró la inscripción\n y el otro se remitirá al Tribunal Supremo Electoral por\n intermedio del Ministerio de Relaciones Exteriores. Con el Registro\n Electoral se remitirán al Tribunal Supremo Electoral copias\n certificadas por el Cónsul, de los documentos habilitantes\n señalados.

\n\n

Art. 11.- Todos los representantes consulares del Ecuador,\n estarán autorizados para inscribir en los libros de Registro\n de Electores, a los ecuatorianos domiciliados en el exterior,\n que así lo soliciten.

\n\n

Art. 12.- Los libros de Registro de Electores, serán\n cerrados a la inscripción de ecuatorianos domiciliados\n en el exterior, improrrogablemente seis meses antes del día\n del proceso eleccionario. Cuarenta y ocho horas luego del cierre\n de inscripciones de los libros de Registro de Electores, el libro\n respectivo será remitido al Tribunal Supremo Electoral\n a través del Ministerio de Relaciones Exteriores, con\n observación de todas las solemnidades que exige la presente\n Ley.

\n\n

Art. 13.- El Padrón Electoral será elaborado\n por el Tribunal Supremo Electoral con los datos que consten inscritos\n en el Libro de Registro de Electores respectivo.

\n\n

Art. 14.- El Padrón Electoral depurado será\n remitido por el Tribunal Supremo Electoral, a través del\n Ministerio de Relaciones Exteriores, a los respectivos Consulados,\n con al menos un mes de anticipación al día de las\n elecciones. El Padrón Electoral deberá ser difundido\n por el Consulado quince días antes a la fecha de realización\n del proceso electoral.

\n\n

CAPITULO III

\n\n

JUNTAS RECEPTORAS DEL VOTO Y PROCESO ELECCIONARIO

\n\n

Art. 15.- El Tribunal Supremo Electoral remitirá a\n las Juntas Receptaras del Voto, a través: del respectivo\n Consulado, las papeletas de votación numeradas y seriadas,\n así como los formularios de actas de instalación,\n escrutinios, certificados de votación y cualquier otro\n documento o material que fuere necesario para el proceso electoral.

\n\n

Art. 16.- Las Juntas Receptoras del Voto, estarán integradas\n por ciudadanos ecuatorianos registrados en el Padrón Electoral\n del correspondiente Consulado. De requerirse una segunda vuelta\n electoral, las Juntas Receptoras del Voto se integrarán,\n en lo posible, con los mismos vocales que actuaron en la primera\n vuelta.

\n\n

Art. 17.- Los representantes consulares notificarán\n dentro de un plazo de quince días de antelación\n a la fecha de las elecciones, a los cuatro ciudadanos que integrarán\n cada una de las Juntas Receptaras del Voto y a los representantes\n de los partidos, movimientos o alianzas políticas debidamente\n acreditados.

\n\n

Art. 18.- De no presentarse los miembros designados legalmente\n a la conformación de las Juntas Receptaras del Voto, se\n procederá conforme lo determina la Ley de Elecciones.

\n\n

Art. 19.- Los procesos eleccionarios regulados por la presente\n Ley, se desarrollarán en la fecha y en el horario establecidos\n por el Tribunal Supremo Electoral para las elecciones en el Ecuador\n de Presidente y Vicepresidente, trasladado a idéntico\n horario del mismo día de la circunscripción consular\n respectiva.

\n\n

Art. 20.- El Presidente de la Junta Receptora del Voto, declarará\n el término del sufragio, el cierre del mismo y en la hora\n prevista iniciará el escrutinio de los votos, levantando\n las actas pertinentes con los requisitos señalados en\n la Ley de Elecciones y la presente Ley.

\n\n

CAPITULO IV

\n\n

DEL ESCRUTINIO EN LAS OFICINAS CONSULARES

\n\n

Art. 21.- Concluido el sufragio, la Junta Receptora del Voto,\n se instalará en audiencia pública de escrutinios\n en los recintos electorales y procederá conforme lo determina\n la Ley Orgánica de Elecciones y su Reglamento General.

\n\n

Art. 22.- La Oficina Consular remitirá a la Cancillería,\n en el plazo máximo de tres días de realizado el\n proceso electoral, todos los documentos referentes al mismo,\n para su entrega inmediata al Tribunal Supremo Electoral, para\n su escrutinio y proclamación.

\n\n

CAPITULO V

\n\n

REMISION DE ACTAS, DOCUMENTACION DE SOPORTE Y PROCLAMACION\n DE RESULTADOS

\n\n

Art. 23.- Los funcionarios consulares que actuaron en calidad\n de coordinadores de la organización y realización\n del evento electoral serán los responsables de enviar\n al Tribunal Supremo Electoral las actas de instalación\n y de escrutinios de las Juntas Receptoras del Voto y demás\n documentos electorales. Estos serán enviados en sobre\n cerrado, en cuyo encabezado deberá constar la ciudad y\n el país de origen, las firmas respectivas del funcionario\n consular y de los vocales integrantes de la Junta Receptora del\n Voto, y el sello del respectivo Consulado.

\n\n

Los documentos electorales que no fueren recibidos dentro\n del plazo máximo de quince días, posteriores a\n la fecha de la votación, no serán tomados en cuenta\n en los escrutinios definitivos por parte del Tribunal Supremo\n Electoral.

\n\n

Art. 24.- El Tribunal Supremo Electoral, proclamará\n los resultados dentro de los plazos previstos en la Ley de Elecciones,\n contados a partir de haberse recibido las actas de escrutinio\n y demás documentos provenientes del proceso electoral\n realizado en el exterior y comunicará a las organizaciones\n políticas que auspicien candidaturas a la Presidencia\n y Vicepresidencia de la República a fin de que éstos\n hagan valer sus derechos en los términos previstos en\n la Ley de Elecciones.

\n\n

CAPITULO VI

\n\n

DE LAS IMPUGNACIONES Y RECURSOS ELECTORALES

\n\n

Art. 25.- Las impugnaciones y los recursos electorales se\n realizarán de conformidad con la Ley de Elecciones.

\n\n

CAPITULO VII

\n\n

SANCIONES

\n\n

Art. 26.- Serán separados de sus funciones y sancionados\n de conformidad con lo previsto en la Ley de Elecciones, previo\n proceso administrativo que evidencie su culpabilidad, las autoridades\n de los Consulados que demoren injustificadamente el envío\n de la documentación y no la remitan dentro del plazo\n indicado en el artículo 22 de la presente ley.

\n\n

Art. 27.- Será sancionado con la destitución\n del cargo aquel funcionario que haya ingresado en el Libro de\n Registro de Electores, inscripciones posteriores a los seis meses\n antes del día de las elecciones convocadas por el Tribunal\n Supremo Electoral, conforme se determina en esta Ley.

\n\n

Art. 28.- Las sanciones previstas en los artículos\n procedentes, serán aplicadas sin perjuicio de la perdida\n de los derechos políticos por dos altos y de las acciones\n penales que resultaren pertinentes.

\n\n

CAPITULO VIII

\n\n

DISPOSICIONES GENERALES

\n\n

Art. 29.- Los recursos que demande la ejecución de\n la presente Ley y de los procesos electorales en el exterior,\n serán incluidos en el presupuesto del Tribunal Supremo\n Electoral.

\n\n

Art. 30.- Las dudas o controversias que puedan presentarse\n en la aplicación de la presente Ley, serán resueltas\n por el Tribunal Supremo Electoral.

\n\n

Art. 31.- Para todo lo no previsto en la presente Ley, se\n aplicará, subsidiariamente, lo prescrito en las leyes\n de Elecciones, de Control del Gasto Electoral y la Propaganda\n Electoral y sus Reglamentos.

\n\n

Art. 32.- El escrutinio nacional constituirá el examen\n de las actas levantadas durante los escrutinios provinciales\n y los realizados en el exterior.

\n\n

Art. 33.- Las normas de la presente Ley, por su carácter\n de orgánica prevalecen por sobre las que se le opongan.

\n\n

Dada, en la ciudad de San Francisco de Quito, Distrito Metropolitano,\n en la sala de sesiones del Congreso Nacional del Ecuador, a los\n diecinueve días del mes de septiembre del año dos\n mil dos.

\n\n

f.) H. José Cordero Acosta, Presidente.

\n\n

f.) Andrés Aguilar Moscoso. Secretario General.

\n\n

CONGRESO NACIONAL.- CERTIFICO: Que la copia que antecede es\n igual a su original que reposa en los archivos de la Secretaria\n General.- Día: 19 de septiembre del 2002.-Hora: 16h15.-\n f.) ilegible.- Secretaria General.

\n\n

 

\n\n

No. 234

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le concede el Art. 25 de la\n Ley Orgánica de Administración Financiera y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo único.- Delegar al señor Econ.\n Francisco Jarrín, Subsecretario del Litoral de esta Cartera\n de Estado, para que me represente en la sesión de Directorio\n del Banco Central del Ecuador, que se llevará a cabo en\n la ciudad de Guayaquil, el día miércoles 11 de\n septiembre del 2002.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 11 de septiembre del 2002.

\n\n

f) Dr. Daniel Badillo Muñoz, Ministro de Economía\n y Finanzas, (E).

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f) Julio César Moscoso S., Secretario General del Ministerio\n de Economía y Finanzas.

\n\n

16 de septiembre del 2002.

\n\n

 

\n\n

No. 235

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le concede el Art. 25 de la\n Ley Orgánica de Administración Financiera y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo único.- Delegar al Econ. Mauricio Pareja\n Canelos, Subsecretario de Crédito Público de esta\n Cartera de Estado, para que me represente en la sesión\n ordinaria de Directorio del Banco Nacional de Fomento (BNF),\n a realizarse el día miércoles 11 de septiembre\n del año en curso.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 11 de septiembre del 2002.

\n\n

f) Dr. Daniel Badillo Muñoz, Ministro de Economía\n y Finanzas, (E).

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f.) Julio César Moscoso S., Secretario General del\n Ministerio de Economía y Finanzas

\n\n

16 de septiembre del 2002.

\n\n

No. 236

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le confiere el Art. 25 de la\n Ley Orgánica de Administración Financiera y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Articulo único. - Delegar al señor Econ. Francisco\n Jarrín, Subsecretario del Litoral de esta Cartera de Estado,\n para que me represente en la sesión del Directorio de\n la Unidad Coordinadora del Programa de Emergencia para afrontar\n el Fenómeno de El Niño, (COPEFEN), a realizarse\n en la ciudad de Guayaquil, el día jueves 12 de septiembre\n del 2002.

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Quito, 12 de septiembre del 2002.

\n\n

f.) Dr. Daniel Badillo Muñoz, Ministro de Economía\n y Finanzas, (E).

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f) Julio César Moscoso S., Secretario General del Ministerio\n de Economía y Finanzas.

\n\n

16 de septiembre del 2002.

\n\n

 

\n\n

No. 237

\n\n

EL MINISTRO DE ECONOMIA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las atribuciones que le concede el Art. 25 de la\n Ley Orgánica de Administración Financiera y Control,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo único.- Delegar al señor Econ.\n Francisco Jarrín, Subsecretario del Litoral de esta Cartera\n de Estado, para que me represente en la sesión del Consejo\n Nacional de la Marina Mercante y Puertos, a realizarse en Puerto\n Bolívar el día viernes 13 de septiembre del 2002.

\n\n

Comuníquese.

\n\n

Quito, 13 de septiembre del 2002.

\n\n

f.) Dr. Daniel Badillo Muñoz, Ministro de Economía\n y Finanzas, (E).

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f) Julio César Moscoso S., Secretario General del Ministerio\n de Economía y Finanzas.

\n\n

16 de septiembre del 2002.

\n\n

 

\n\n

ACUERDO\n DE CARTAGENA

\n\n

DECLARACION CONJUNTA DEL CONSEJO ANDINO\n DE MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES SOBRE LA SITUACION EN ARGENTINA

\n\n

Los Ministros de Relaciones Exteriores de la Comunidad Andina,\n reunidos en Lima, con ocasión de la IX Reunión\n del Consejo Andino de Ministros de Relaciones Exteriores, expresan\n su solidaridad con el Gobierno y el pueblo de Argentina en sus\n esfuerzos por estabilizar la vida democrática en el país,\n el Estado de Derecho y resolver los graves problemas económicos\n y financieros que enfrenta.

\n\n

Ante estas circunstancias, los Cancilleres andinos formulan\n un llamado a la comunidad internacional, particularmente a los\n organismos financieros internacionales, para que conjuntamente\n y en el más breve plazo, brinden la cooperación\n y asistencia que requiere el Gobierno de la República\n Argentina.

\n\n

Lima, 7 de julio del 2002.

\n\n

 

\n\n

DECISION\n 522

\n\n

Autorización al Secretario General\n de la Comunidad Andina

\n\n

EL CONSEJO ANDINO DE MINISTROS DE RELACIONES EXTERIORES,

\n\n

VISTOS: El artículo 16 del Acuerdo de Cartagena y el\n artículo 27, literal b), del Reglamento de la Secretaria\n General de la Comunidad Andina contenido en las Decisiones 409\n y 426 del Consejo Andino de Ministros de Relaciones Exteriores;

\n\n

DECIDE:

\n\n

Artículo Unico.- Autorizar al Embajador Sebastián\n Alegrett, Secretario General de la Comunidad Andina, a aceptar\n las condecoraciones "Orden al Mérito Civil Libertador\n Simón Bolívar, en el Grado de Gran Cruz" conferida\n por la República de Bolivia y Orden al Mérito por\n Servicios Distinguidos, en el Grado de Gran Cruz" conferida\n por la República del Perú.

\n\n

Dada en la ciudad de Lima, Perú, a los siete días\n del mes de julio del año dos mil dos.

\n\n

DECISION 523

\n\n

Estrategia Regional de Biodiversidad\n para los Países del Trópico Andino

\n\n

EL CONSEJO ANDINO DE MINISTROS DE RELACIONES\n EXTERIORES,

\n\n

VISTOS: El artículo 3, literal e), del Acuerdo de Cartagena;\n las Decisiones 391 y 435 de la Comisión de la Comunidad\n Andina; y la Propuesta 72/Rev. 1 de la Secretaria General;

\n\n

CONSIDERANDO: Que el Acuerdo de Cartagena establece que para\n promover el desarrollo equilibrado y armónico de los Países\n Miembros en condiciones de equidad, mediante la integración\n y la cooperación económica y social, así\n como para procurar un mejoramiento persistente en el nivel de\n vida de los habitantes de la subregión, se emplearán,\n entre otras, acciones para la conservación y aprovechamiento\n de los recursos naturales y del medio ambiente;

\n\n

Que los Países Miembros tienen derechos soberanos sobre\n sus propios recursos biológicos, de conformidad con lo\n estipulado por el Convenio de la Diversidad Biológica,\n y en particular sobre aquellos recursos de los cuales son países\n de origen;

\n\n

Que los Países Miembros de la Comunidad Andina concentran\n un alto porcentaje de la biodiversidad del planeta y ocupan el\n primer lugar en el mundo en diversidad y endemismo de plantas\n vasculares, de aves, anfibios y total de vertebrados (sin considerar\n peces); siendo además la subregión lugar de origen\n de importantes recursos fitogenéticos andino amazónicos\n que proveen alrededor del 35 por ciento de la producción\n agroalimentaria e industrial del mundo;

\n\n

Que es necesario fortalecer la acción comunitaria respecto\n de los procesos e instrumentos internacionales para proteger\n con mayor eficacia los legítimos intereses de los países\n de origen de la biodiversidad;

\n\n

Que durante el XI Consejo Presidencial Andino reunido en Cartagena\n en mayo de 1999, los Presidentes, tomando en cuenta que la subregión\n andina constituye una de las zonas de mayor riqueza natural en\n el planeta y que los Países Miembros de la Comunidad Andina\n concentran alrededor del 25 por ciento de la diversidad biológica\n mundial, declararon que el patrimonio biológico representa\n una de las mayores fortalezas de la subregión andina y\n una fuente de oportunidades para el desarrollo de sus Países\n Miembros. En tal sentido, reafirmaron que la conservación,\n recuperación y uso sostenible de este patrimonio biológico\n requiere de la concertación de políticas y estrategias\n comunitarias que garanticen el desarrollo sostenible, coadyuven\n a la profundización y perfeccionamiento del proceso andino\n de integración y promuevan una distribución equitativa\n de sus beneficios;

\n\n

Que en el XII Consejo Presidencial Andino reunido en Lima\n en junio del 2000, los jefes de Estado de los Países Miembros\n acordaron un programa mínimo de trabajo complementario\n 2000-2001 para la integración, en el cual dispusieron\n convocar a una reunión de alto nivel de las autoridades\n nacionales en materia ambiental, con el objeto de culminar los\n trabajos que conduzcan a la adopción de una estrategia\n de conservación ambiental y desarrollo sostenible;

\n\n

Que durante el XIII Consejo Presidencial Andino reunido en\n Carabobo en junio del 2001, los Presidentes encomendaron a las\n Autoridades Ambientales la definición de una Estrategia\n Regional de Biodiversidad en el corto plazo "que contribuya\n a la generación de alternativas viables de desarrollo\n regional sostenible a partir de nuestros recursos naturales y\n a la concertación de posiciones conjuntas ante los diversos\n foros internacionales de negociación";

\n\n

Que la Secretaria General de la Comunidad Andina suscribió\n un convenio de cooperación técnica con el Banco\n Interamericano de Desarrollo (BID), para elaborar la Estrategia\n Regional de Biodiversidad de los Países del Trópico\n Andino, mediante un proceso participativo liderado por el CAAAM;

\n\n

Que durante la Tercera Reunión Extraordinaria del Comité\n Andino de Autoridades Ambientales (CAAAM) realizada a través\n de videoconferencia el día 16 de mayo del 2002, las delegaciones\n de los países adoptaron el documento "Estrategia\n Regional de Biodiversidad para los Países del Trópico\n Andino" y acordaron someterlo a la consideración\n del Consejo Andino de Ministros de Relaciones Exteriores;

\n\n

Que la Estrategia Regional de Biodiversidad para los Países\n del Trópico Andino ha sido resultado de un proceso en\n el cual han participado activamente el Comité Andino de\n Autoridades Ambientales (CAAAM), junto con representantes de\n diferentes sectores relacionados con la conservación y\n USO sostenible de la biodiversidad, provenientes del sector público,\n de las comunidades indígenas afroamericanas y locales,\n de los sectores empresarial y académico, de la sociedad\n civil y de organismos internacionales;

\n\n

Que la Estrategia Regional de Biodiversidad para los Países\n del Trópico Andino ha sido concebida como un instrumento\n flexible susceptible de adaptarse a las circunstancias que surjan\n en su ejecución y a los avances que se deriven del conocimiento\n científico y tecnológico;

\n\n

Que es necesario y urgente continuar desarrollando la estrategia\n en tres procesos simultáneos. Uno, que promueva estudios\n continuados sobre la biodiversidad subregional; el segundo, trabajando\n en equipo para el diseño y la gestión de un portafolio\n conjunto de proyectos y de medidas legislativas, administrativas\n y de política que le den soporte; y el tercero, en la\n generación de propuestas de integración subregional\n en torno a la oportunidad y responsabilidad de concentrar una\n cuarta parte de la biodiversidad global;,

\n\n

Que es prioritario orientar a los organismos de cooperación\n financiera internacional, sobre las prioridades comunitarias\n en materia de conservación y uso sostenible de la biodiversidad\n andina;

\n\n

Que la Estrategia Regional de Biodiversidad de los Países\n del Trópico Andino contribuirá a fortalecer la\n identidad y cohesión de la Comunidad Andina y le proporcionará\n una mayor presencia e influencia internacional en materia ambiental;\n y,

\n\n

Que el valor presente y futuro de los ecosistemas y del patrimonio\n biológico de los Países Miembros resultan de vital\n importancia para las culturas y economías de la subregión,

\n\n

DECIDE:

\n\n

Artículo 1.- Aprobar la Estrategia Regional de Biodiversidad\n para los Países del Trópico Andino contenida en\n el documento anexo a la presente Decisión.

\n\n

Articulo 2.- El Comité Andino de Autoridades Ambientales\n (CAAAM) trabajará en la actualización y en el fortalecimiento\n de la Estrategia Regional de Biodiversidad para los Países\n del. Trópico Andino, incluyendo áreas que requieran\n desarrollo conceptual, metodológico o técnico,\n así como la incorporación de otros aspectos que\n se consideren primordiales para alcanzar los objetivos propuestos,\n en función del carácter evolutivo de esta materia.

\n\n

Artículo 3.- Encomendar al CAAAM la elaboración\n del Plan de Acción y la Cartera de Proyectos derivados\n de las líneas de acción identificadas, que aseguren\n la aplicación de la Estrategia Regional de Biodiversidad\n para los países del Trópico Andino.

\n\n

Articulo 4.- Instruir al CAAAM que informe anualmente al Consejo\n Andino de Ministros de Relaciones Exteriores, a través\n de la Secretaría General de la Comunidad Andina, sobre\n los avances en la actualización de la Estrategia Regional\n de Biodiversidad y el desarrollo del Plan de Acción y\n de los Proyectos. El primer informe anual se rendirá en\n la reunión del Consejo Andino de Ministros de Relaciones\n Exteriores previa a la XV Reunión Ordinaria del Consejo\n y Presidencial Andino.

\n\n

Dada en la ciudad de Lima, Perú, a los siete días\n del mes de julio del año dos mil dos.

\n\n

ANEXO

\n\n

ESTRATEGIA REGIONAL DE BIODIVERSIDAD PARA LOS PAISES DEL TROPICO\n ANDINO

\n\n

CONTENIDO

\n\n

PREFACIO

\n\n

1. INTRODUCCION

\n\n

2. SITUACION ACTUAL DE LA BIODIVERSIDAD EN LOS PAISES ANDINOS

\n\n

2.1 Conservación de ecosistemas transfronterizos y\n especies amenazadas.
\n 2.2 Conservación ex situ.
\n 2.3 Conocimientos tradicionales.
\n 2.4 Acceso a recursos genéticos.
\n 2.5 Distribución de beneficios.
\n 2.6 Comercio y valoración.
\n 2.7 Bioseguridad.
\n 2.8 impacto de megaproyectos.

\n\n

3. MARCO GENERAL DE LA ESTRATEGIA

\n\n

3.1 Visión.

\n\n

3.2 Principios.

\n\n

3.3 Ejes estratégicos.

\n\n

3.4 Objetivo general.

\n\n

3.5 Objetivos específicos.

\n\n

 

\n\n

4. LINEAS DE ACCION Y RESULTADOS

\n\n

4.1 Conservar y usar sosteniblemente ecosistemas, especies\n y recursos genéticos in situ, con acciones complementarias\n ex situ.

\n\n

4.2 Distribuir beneficios en forma equitativa, considerando\n una adecuada valoración de los componentes de la biodiversidad.

\n\n

4.3 Proteger y fortalecer los conocimientos, innovaciones\n y prácticas de las comunidades indígenas, afroamericanas\n y locales con base en el reconocimiento de sus derechos individuales,\n comunitarios y colectivos.

\n\n

4.4 Desarrollar conocimientos científicos, innovaciones\n y tecnologías para la conservación y uso sostenible\n de la biodiversidad, previniendo y minimizando los riesgos en\n el ambiente y la salud humana.

\n\n

4.5 Lograr que las políticas sectoriales y los proyectos\n de desarrollo con impacto subregional, incorporen la conservación\n y uso sostenible de la biodiversidad.

\n\n

4.6 Desarrollar la capacidad de negociación internacional\n en materia de conservación y uso sostenible de la biodiversidad\n en la Comunidad Andina.

\n\n

5. INSTRUMENTOS

\n\n

5.1 Instrumentos institucionales.

\n\n

5.2 Instrumentos financieros.

\n\n

5.3 Instrumentos de información.

\n\n

5.4 Instrumentos político normativos.

\n\n

5.5 Instrumentos de planificación.

\n\n

6. VIABILIDAD DE LA ESTRATEGIA

\n\n

 

\n\n

PREFACIO

\n\n

A los Países Andinos los alienta en su proceso de integración\n un legado histórico, la visión de un futuro común\n para sus pueblos y una comunidad de intereses nacidos de su historia\n y de la rica variedad de su cultura y de sus recursos naturales.

\n\n

El extraordinario valor del capital natural de la Comunidad\n Andina está llamado a ser un elemento central para su\n desarrollo, un desarrollo fundado en sólidos principios\n que hagan prevalecer la equidad en las relaciones entre países\n y al interior de cada una de las sociedades; y que imponga actitudes\n responsables para garantizar la conservación y el aprovechamiento\n sostenible de esos recursos naturales, asegurando de esta manera\n el progresivo bienestar de las generaciones actuales y el acceso\n a los mismos por las generaciones futuras.

\n\n

La variedad de los ecosistemas comprendidos en el espacio\n subregional andino resulta excepcional y abarca la parte central\n del macizo de montañas más importante del Continente\n Americano, a la vez que las selvas amazónicas cuyos ríos\n discurren precisamente desde esas altas cumbres. Comprende también\n extensas zonas desérticas y costas de la más variada\n fisonomía, que asoman tanto hacia el Océano Pacífico\n como al Mar Caribe.

\n\n

En este asombroso espacio se registra también una de\n las más importantes expresiones de diversidad biológica\n en el Mundo, que es responsabilidad de los Países Andinos\n conservar, asegurando que su utilización, en ejercicio\n de los derechos soberanos que los asiste conforme lo reconoce\n el Convenio sobre la Diversidad Biológica, contribuya\n a los esfuerzos por el desarrollo y esté provista de la\n indispensable sostenibilidad.

\n\n

La Comunidad Andina, cumpliendo un mandato expreso de sus\n Jefes de Estado, presenta esta Estrategia Regional de Biodiversidad,\n en cuya elaboración han participado expertos, junto con\n representantes de la sociedad civil y de los sectores y comunidades\n directamente vinculados con la conservación y el uso \n sostenible de la biodiversidad.

\n\n

La Estrategia Regional de Biodiversidad para los Países\n del Trópico Andino constituye, uno de los primeros esfuerzos\n de la subregión por desarrollar una plataforma integral\n para la acción comunitaria, promoviendo la cooperación\n entre los Países Miembros y proyectándolos con\n una nueva identidad, propia y diferencial, hacia el resto de\n la comunidad internacional. Es también una de las primeras\n estrategias de carácter comunitario adoptada sobre esta\n materia por un grupo de países signatarios del Convenio\n sobre Diversidad Biológica y una contribución específica\n para alcanzar los objetivos de dicho Convenio.

\n\n

Simultáneamente, se constituye en valioso instrumento\n para elevar la propia percepción de los pueblos andinos\n sobre la importancia de su rico patrimonio natural y una base\n fundamental para la sostenibilidad de la Cuenca Amazónica\n en su conjunto. También constituye una herramienta de\n fundamental importancia para lograr nuevas formas de relación\n entre países, regiones y continentes.

\n\n

En este sentido, la Estrategia plantea establecer las bases\n de una política comunitaria de relacionamiento externo\n común, en materia de biodiversidad, ante los retos que\n la subregión enfrenta en el proceso de negociación\n del Area de Libre Comercio de las Américas, ALCA, la Organización\n Mundial de Comercio, OMC, y en otros procesos de negociación\n bilateral y multilateral, incluidas las convenciones ambientales\n internacionales, en especial el Convenio sobre la Diversidad\n Biológica y el Tratado sobre Recursos Fitogenéticos\n para la Alimentación y la Agricultura.

\n\n

Así mismo, la Estrategia contribuirá en la ejecución\n de los compromisos adoptados por los Países Miembros de\n la Comunidad Andina en la "Declaración de Cancán\n del Grupo de Países Megadiversos Afines", la cual\n establece una instancia de cooperación sur-sur en el tema\n de biodiversidad entre países poseedores de un vasto potencial,\n señalando como asuntos prioritarios el acceso a los recursos\n genéticos, la distribución de beneficios, los conocimientos\n tradicionales y el desarrollo biotecnológico.

\n\n

La Estrategia ha sido concebida como un instrumento flexible,\n susceptible de adaptarse progresivamente a las circunstancias\n que surjan durante su ejecución y a los avances que se\n deriven del conocimiento del capital natural y del desarrollo\n científico y tecnológico. En un asunto de incuestionable\n sentido estratégico, es expresión cabal del pensamiento\n subregional y de los principios de responsabilidad social que\n deben orientar las acciones de la Comunidad Andina.

\n\n

En ese sentido, la Estrategia persigue también los\n siguientes propósitos específicos:

\n\n

· Facilitar la acción concurrente de los Estados,\n las comunidades indígenas, nativas afroamericanas y locales,\n el sector privado, la comunidad científica y la sociedad\n civil en la conservación y utilización sostenible\n de la diversidad biológica.

\n\n

· Orientar a los organismos de cooperación financiera\n internacional sobre las prioridades comunitarias.

\n\n

· Fortalecer la ejecución y la eficacia de las\n estrategias nacionales de diversidad biológica y de sus\n respectivos planes de acción.

\n\n

Sin duda alguna, la implementación de la Estrategia\n será un proceso complejo, interactivo y de largo aliento.\n El éxito de la propuesta dependerá de la capacidad\n de apropiación de la misma por los diversos sectores de\n la sociedad, la articulación de los distintos intereses\n en agendas de trabajo común y de un sólido, transparente\n y pragmático proceso de ejecución que permita alcanzar\n resultados concretos para los habitantes de la Subregión\n Andina.

\n\n

La cabal ejecución de la Estrategia permitirá\n reafirmar y ejercer los derechos soberanos de los países\n andinos sobre sus propios recursos biológicos, en particular\n de aquellos recursos de los cuales son países de origen.\n Así mismo, contribuirá a elevar la calidad de vida\n de los pueblos andinos y hacer de ellos, a la vez que proveedores\n de bienes y servicios ambientales al resto del Mundo, administradores\n prudentes de un valioso patrimonio natural que deberán\n utilizar de manera sostenible.

\n\n

1. INTRODUCCION

\n\n

La diversidad biológica o biodiversidad de una región\n determinada, comprende los genes, las especies y los ecosistemas\n que se encuentran en ella. En este sentido, los Andes Tropicales\n constituyen una ecorregión considerada por los expertos\n mundiales como el "epicentro global de la biodiversidad",\n ya que ocupa el primer lugar en el mundo en diversidad y endemismos\n (especies que sólo, existen en un lugar determinado) de\n plantas vasculares, de aves, anfibios y total de vertebrados\n (sin considerar peces). Además, en el trópico andino\n se encuentra el origen de importantes recursos fitogenéticos\n andino-amazónicos que proveen alrededor de 35% de la producción\n agroalimentaria e industrial del mundo.

\n\n

En resumen, los cinco Países Miembros de la Comunidad\n Andina (CAN), Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela,\n tienen el privilegio de ser considerados entre los países\n más diversos y ricos en especies animales y vegetales\n del mundo. El importante patrimonio natural que albergan, representa\n alrededor del 25% de la diversidad biológica del planeta\n y se encuentra también asociado a la inmensa riqueza y\n diversidad cultural andina. Su conservación resulta por\n tanto fundamental para preservar la vida en la Tierra y los equilibrios\n naturales entre las especies.

\n\n

Pero la biodiversidad es también importante como recurso\n estratégico, importante en los ciclos de los bioelementos,\n para la regulación del clima y para mantener la viabilidad\n a largo plazo de la agricultura, la pesca y otras actividades\n relacionadas con la seguridad alimentaria.

\n\n

En efecto, el mercado mundial de recursos biológicos\n alcanza hoy una suma superior a los 900 mil millones de dólares\n y está en continuo crecimiento. No cabe duda entonces\n del enorme potencial que encierra la riqueza de la diversidad\n biológica que disponen los países andinos. Este\n capital natural los posesiona en un lugar privilegiado para aprovechar\n ventajosamente estos recursos, a la vez que asegurar la sostenibilidad\n en su utilización.

\n\n

Sin embargo, la biodiversidad del planeta está disminuyendo\n a un ritmo más rápido que en cualquier época\n pasada, por ejemplo, los bosques tropicales húmedos están\n desapareciendo a una lasa 40% superior a la de hace apenas 10\n años. De igual manera, más del 50% de la vegetación\n original de la región de los Andes del norte ha desaparecido,\n como resultado de los impactos causados por la prolongada presencia\n de grupos humanos.

\n\n

Los países andinos no escapan a esta realidad. Sus\n abundantes recursos naturales siguen siendo explotados en forma\n insostenible y su disponibilidad para el desarrollo de la región\n se ve amenazada por procesos de deterioro ambiental, como la\n deforestación, la erosión, la sedimentación,\n la contaminación y la urbanización acelerada, entre\n otros.

\n\n

Por otra parte, muchas de las amenazas recientes a la biodiversidad\n andina se derivan del proceso de globalización en marcha,\n pues las políticas de apertura económica, adelantadas\n en el contexto de la globalización, han llevado a la reprimarización\n de las economías de los países de la región\n y en consecuencia al incremento de la explotación de la\n biodiversidad (recursos marinos, agrícolas, forestales)\n y de los recursos mineros e hidrocarburos.

\n\n

Los esfuerzos realizados hasta el momento, de manera individual\n por cada uno de los Países Miembros, han sido importantes\n pero insuficientes para reducir significativamente el deterioro\n de los recursos naturales de la subregión. Por consiguiente,\n es fundamental y urgente tomar medidas comunitarias, que permitan\n impulsar acciones de cooperación mutua, a la vez que refuercen\n las políticas nacionales de conservación y uso\n sostenible de la biodiversidad.

\n\n

Uno de los mayores retos propuestos a la comunidad global\n y particularmente a los países con gran riqueza en diversidad\n biológica es, precisamente, la definición de estrategias\n que les permitan fomentar el uso de la biodiversidad, con criterios\n de sostenibilidad, para la generación de oportunidades\n que contribuyan al desarrollo económico y social y por\n ende al mejoramiento de la calidad de vida de sus pobladores.\n En este sentido, el Convenio sobre Diversidad Biológica\n (CDB) de 1992, firmado por 175 naciones, estipula que los países\n desarrollados proporcionarán los recursos financieros\n nuevos y adicionales, para apoyar a los países de menor\n desarrollo en el cumplimiento de las obligaciones del Convenio,\n mientras que los gobiernos de los países en desarrollo\n prepararán estrategias nacionales para la conservación\n y el uso sostenible de la biodiversidad.

\n\n

Reconociendo que la reducción de la biodiversidad es\n un problema de alcance mundial y que la interdependencia de las\n especies y ecosistemas a través de las fronteras nacionales\n exigen medidas internacionales concertadas, los cinco Países\n Miembros de la CAN han suscrito y ratificado el Convenio sobre\n Diversidad Biológica y en ese marco han elaborado la presente\n Estrategia Regional de Biodiversidad para los Países del\n Trópico Andino.

\n\n

Esta Estrategia responde específicamente al mandato\n de los Presidentes, emanado del Consejo Presidencial Andino en\n el año 2001, en el cual se encomendó a las Autoridades\n Ambientales la definición de una Estrategia Regional de\n Biodiversidad en el corto plazo que contribuyo a la generación\n de alternativas viables de desarrollo regional sostenible a partir\n de nuestros recursos naturales y a la concertación de\n posiciones conjuntas ante los diversos foros internacionales\n de negociación

\n\n

Con el apoyo financiero del Banco Interamericano de Desarrollo\n (BID), los Países Miembros representados por el Comité\n Andino de Autoridades Ambientales (CAAAM), y la Secretaria General\n de la Comunidad Andina emprendieron, a fines de 1999, un proceso\n de diálogo y concertación para elaborar la Estrategia\n Regional de Biodiversidad.

\n\n

El apoyo técnico y elaboración de los documentos\n que sustentan la Estrategia Regional estuvo a cargo del Consorcio\n GTZ/FUNDECO/IE, quienes fueron seleccionados bajo un riguroso\n proceso de concurso público.

\n\n

La formulación de la Estrategia ha sido producto de\n un intenso proceso desarrollado durante el año 2001, en\n el cual participaron activamente más de quinientos representantes\n andinos relacionados con la conservación y uso sostenible\n de la biodiversidad en los cinco países, provenientes\n del sector público, de comunidades indígenas, afroamericanas\n y locales, del sector empresarial, académico, sociedad\n civil y organismos internacionales, entre otros, lo cual permitió\n darle un carácter multisectorial al proceso y lograr una\n propuesta concertada que busca armonizar los múltiples\n puntos de vista.

\n\n

El proceso de formulación de la Estrategia estuvo dividido\n en dos grandes componentes, los talleres regionales y las consultorías\n nacionales. En ese sentido, los cinco talleres regionales previstos\n por el proyecto se llevaron a cabo en cada uno de los Países\n Miembros durante el año 2001. Los temas desarrollados\n en dichos talleres regionales, previamente discutidos y acordados\n por el CAAAM tomando en cuenta las fortalezas y debilidades nacionales\n y las oportunidades y amenazas externas, fueron:

\n\n

"Bioseguridad" en Santa Cruz de Bolivia (enero);\n "Ecosistemas Transfronterizos y Especies Amenazadas"\n en Lima, Perú (marzo); "Conservación Ex-Situ"\n en Quito, Ecuador (mayo); "Acceso a Recursos Genéticos,\n Conocimientos Tradicionales y Distribución de Beneficios"\n en Margarita, Venezuela (julio); y, "Comercio y Valoración\n e Impacto de Megaproyectos de Infraestructura" en Bogotá,\n Colombia (septiembre).

\n\n

Por otra parte, la realización de las trece consultorías\n nacionales y el intenso diálogo regional en el tema, contribuyeron\n a reforzar los procesos nacionales y como resultado de ello se\n publicaron, también durante el año 2001, las Estrategias\n Nacionales de Ecuador, Venezuela, Perú y Bolivia.

\n\n

Cabe mencionar que, durante el proceso de elaboración\n de la Estrategia se identificaron algunos temas que no fueron\n considerados originalmente en los términos de referencia\n del proyecto, pero que por su relevancia fueron incluidos en\n la Estrategia. Estos temas son agrobiodiversidad, especies exóticas\n invasoras, ecosistemas marinos y biotecnología. De los\n tres primeros se realizaron consultorías regionales a\n finales del año 2001, las cuales no fueron discutidas\n en los talleres. Estos temas deberán ser analizados con\n mayor profundidad en el corto plazo.

\n\n

A principios del 2002, se realizó una consulta virtual\n de 'los documentos temáticos de la Estrategia entre todos\n los participantes a los talleres, y una reunión final\n integradora (marzo) entre las autoridades del CAAAM, consultores\n y expertos de la región con el fin de elaborar el borrador\n final de la Estrategia.

\n\n

Los documentos y ponencias circulados a lo largo de todo el\n proceso antes descrito, los cuales constituyen el sustento básico\n de la Estrategia, se han recopilado en un Disco Compacto, de\n manera que puedan ser consultados por todos los interesados.

\n\n

El documento de Estrategia se organiza en tres partes. La\n primera presenta un diagnóstico de la situación\n andina referente a los temas seleccionados a nivel subregional,\n como resultado de los documentos técnicos presentados\n y discutidos en los talleres regionales. La segunda parte contiene\n el "Marco General de la Estrategia" que incluye la\n visión, principios, ejes y objetivos de la misma, así\n como las líneas de acción y resultados esperados\n al 2010, los cuales fueron delineados con base en seis grandes\n propósitos: 1) Conservar y usar sosteniblemente ecosistemas,\n especies y recursos genéticos in situ y las acciones complementarias\n ex situ; 2) Distribuir beneficios en forma equitativa, considerando\n una adecuada valoración de los componentes de la biodiversidad;\n 3) Proteger y fortalecer los conocimientos, innovaciones y prácticas\n de las comunidades indígenas, afroamericanas y locales\n con base en el reconocimiento de sus derechos individuales, comunitarios\n y colectivos; 4) Desarrollar conocimientos científicos,\n innovaciones y tecnologías para la conservación\n y uso sostenible de la biodiversidad, previniendo y minimizando\n los riesgos en el ambiente y la salud humana; 5) Lograr que las\n políticas sectoriales y los proyectos de desarrollo con\n impacto subregional incorporen la conservación y uso sostenible\n de la biodiversidad; y, 6) Desarrollar la capacidad de negociación\n internacional en materia de conservación y uso sostenible\n de la biodiversidad en la Comunidad Andina.

\n\n

La tercera parte del documento presenta una descripción\n de los instrumentos políticos, económicos e institucionales\n identificados para asegurar la implementación de la Estrategia,\n concluyendo con un esbozo de las acciones inmediatas que habrá\n que realizar en el corto plazo para hacer viable esta Estrategia.

\n\n

La adopción de la presente Estrategia marca el inicio\n de un diálogo ambiental en la subregión andina.\n El siguiente paso consistirá en la elaboración\n del plan de acción y de un portafolio o cartera de proyectos\n que permitirá traducir en acciones concretas los objetivos\n de la Estrategia y del Convenio sobre Diversidad Biológica,\n además de estructurar, fortalecer y dar continuidad al\n diálogo iniciado entre los Países Andinos y de\n orientar y facilitar la cooperación financiera internacional\n hacia los mismos.

\n\n

Finalmente, la Estrategia Regional de Biodiversidad para los\n Países del Trópico Andino constituye el código\n de acción de cinco países soberanos y megadiversos\n en el tema de biodiversidad y es una evidente expresión\n de las múltiples ventajas y beneficios de la integración\n andina, esta vez desde la perspectiva del desarrollo sostenible.\n Constituye también una expresión avanzada de integración\n que permite augurar desarrollos equiv

 

Change password



Loading..