Registro Oficial. NOVIEMBRE22 de NOVIEMBRE del 2001

Jueves, 22 de noviembre de 2001

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE NOVIEMBRE DEL 2001
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

 Jueves 22 de Noviembre del 2001

\n

REGISTRO OFICIAL No. 459

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n\n

 

\n\n

FUNCION\n EJECUTIVA

\n\n

ACUERDOS:
\n MINISTERIO DEL AMBIENTE:

\n  
\n 069
\n Modificase el Acuerdo Ministerial   No 254, publicado\n en el Registro Oficial   No 409 del 28 de junio de\n 1968.
\n  
\n
MINISTERIO\n DE ECONOMIA Y FINANZAS:
\n
 
\n Desígnanse como delegados en representación del\n señor Ministro a las siguientes personas:
\n  
\n 301 Señor  Jaime\n Rafael Benincasa Azúa, ante la Comisión de Nuevos\n Aeropuertos  de Quito y  Guayaquil.
\n 302 Ab. Francisco Boloña\n Morales, ante el Directorio de la Corporación de Desarrollo\n e Investigación Geológico-Minero Metalúrgica\n (CODIGEM).
\n 303 Ing. Julio Ponce Arteta,\n Subsecretario General de Economía, para que asista a la\n sesión de Directorio del Banco Central del Ecuador.
\n 304 Econ. Mauro Toscanini\n Segale, ante el  Consejo Directivo del  Instituto Ecuatoriano\n de Crédito  Educativo y  Becas (IECE).
\n  
\n
RESOLUCIONES:

\n\n

DIRECCION\n DE LA MARINA MERCANTE Y DEL LITORAL:
\n
 
\n 138/01 Expidense las disposiciones\n para las inspecciones y uso de los extintores portátiles\n contra incendios.

\n\n

139/01 Expídense las normas\n para el arqueo y avalúo de las naves de bandera ecuatoriana

\n\n

140/01 Expídense las normas\n para la asignación del franco bordo a las naves de bandera\n ecuatoriana.
\n  
\n JUNTA\n BANCARIA:
\n
 
\n JB-2001-398 Modificase el\n Capitulo XIX  "Normas  para la calificación\n del Gerente General, Subgerente General y gerentes de las oficinas\n del Banco Ecuatoriano de la Vivienda"  de la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria.

\n\n

JB-2001-399 Modificase el Capítulo\n I  Calificación de activos de riesgo y constitución\n de provisiones por parte de las instituciones controladas por\n la Superintendencia de Bancos  de  la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria.

\n\n

JB-2001-400 Modificase el Subtitulo X  "De\n los incentivos para  la cesión de activos y pasivos\n en situaciones de emergencia  de la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria.
\n  
\n
SUBCOMISION\n ECUATORIANA (PREDESUR) :
\n
 
\n - Expídese el Reglamento\n para el pago de viáticos, subsistencias, alimentación,\n gastos de transporte y movilización.
\n  
\n
SUPERINTENDENCIA\n DE BANCOS:
\n  
\n SB-2001-0531
Nómbrase al Dr. Nelson Armendáriz\n Navarro, como liquidador de SFP Financiera, Sociedad Financiera\n Principal S.A, en liquidación.
\n  
\n
FUNCION\n JUDICIAL

\n\n

CORTE\n SUPREMA DE JUSTICIA
\n SALA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO:
\n
 
\n Recursos de casación en los juicios seguidos por las siguientes\n personas:
\n  
\n 218 Abg. Néstor Alfredo\n Solórzano León en contra del Ministro Fiscal General.

\n\n

220 Ing. Luis Guillermo Serrano González\n en contra de la I. Municipalidad del Cantón Azogues

\n\n

221 Herederos de Leonel Baquerizo Puga en\n contra de Ministerio de Agricultura y Ganadería

\n\n

222 Ing. Pedro Alberto Boloña\n Martín en contra del Benemérito Cuerpo de Bomberos\n de Guayaquil.

\n\n

223 Gonzalo Machuca Torres en contra del\n Municipio del Canton San Fernando.

\n\n

233 Ab. Pedro César Jiménez\n Avelino en contra del Subsecretario Nacional de  Aduanas\n y otro.

\n\n

234 Segundo José Gil Palma\n Peña en contra del IESS.

\n\n

235 Dr. Francisco Daza Palacios\n en contra de la Universidad Técnica de Manabí.

\n\n

236 Byron Renee Camino Carlier en contra\n de la Empresa de Agua Potable y Alcantarillado de Manta.
\n  
\n
ORDENANZAS\n MUNICIPALES:
\n
 
\n -Cantón  Gualaquiza:\n Que reglamenta  la organización, funcionamiento, \n ocupación y control del mercado  municipal.

\n\n

-Cantón\n Cayambe: Que\n regula la determinación, administración y recaudación\n del impuesto a Ios predios rurales.\n

\n \n
\n

 

\n\n

No.\n 069

\n\n

Lourdes Luque\n de Jaramillo
\n MINISTRA DEL AMBIENTE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el Director Nacional Forestal\n mediante memorando No. 6682 DNF/MA del 18 de octubre del 2001,\n señala que la denominación del río Chanayacu\n que consta en el considerando quinto y en el articulo uno del\n Acuerdo Ministerial No. 254, publicado en el Registro Oficial\n No. 409 del 28 de junio de 1968. no es la correcta, puesto que\n el no a que se refiere dicha denominación corresponde\n a la expresión Chacayacu;

\n\n

Que, con el objeto de evitar\n confusiones en la determinación del lindero Norte del\n Bosque Protector de la Cordillera de Molleturo, es necesario\n reformar el Acuerdo Ministerial No. 254, en lo relacionado a\n la denominación del río Chacayacu; y,

\n\n

En uso de sus facultades legales.

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1.- La expresión\n Chanayacu, que consta en el considerando quinto y en el artículo\n uno del Acuerdo Ministerial No. 254. publicado en el Registro\n Oficial No. 409 del 28 de junio de 1968, sustitúyase por\n Chacayacu.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución\n del presente acuerdo encárguense el Director Nacional\n Forestal y el Jefe del Distrito Forestal de la provincia del\n Guayas. Comuníquese y publíquese. Quito, a 7 de\n noviembre del 2001.

\n\n

f) Lourdes Luque de Jaramillo,\n Ministra del Ambiente.

\n\n

 

\n\n

 

\n\n

No.\n 301

\n\n

EL MINISTRO DE\n ECONOMÍA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las\n atribuciones que le confiere la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Articulo único.- Designar\n delegado, en representación del Ministerio de Economía\n y Finanzas ante la Comisión de Nuevos Aeropuertos de Quito\n y Guayaquil al señor Jaime Rafael Benincasa Azúa.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 13\n de noviembre del 2001.

\n\n

f) Dr. Carlos Julio Emanuel,\n Ministro de Economía y Finanzas.

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f.) Julio César Moscoso\n S. Secretario General del Ministerio de Economía y Finanzas.

\n\n

13 de noviembre del 2001.

\n\n

 

\n\n

No.\n 302

\n\n

EL MINISTRO DE\n ECONOMÍA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las\n atribuciones que le confiere la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Articulo único.- Designar\n delegado, en representación del Ministerio de Economía\n y Finanzas, ante el Directorio de la Corporación de Desarrollo\n e Investigación Geológico -Minero Metalúrgica\n (CODIGEM), al señor Ab. Francisco Boloña Morales,\n quien deberá informar periódicamente sobre los\n temas tratados y resultados obtenidos en cada una de las reuniones.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 13\n de noviembre del 2001.

\n\n

f) Dr. Carlos Julio Emanuel Morán,\n Ministro de Economía y Finanzas.

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f) Julio César Moscoso\n S., Secretario General del Ministerio de Economía y Finanzas.

\n\n

13 de noviembre del 2001.

\n\n

 

\n\n

No.\n 303

\n\n

EL MINISTRO DE\n ECONOMÍA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las\n atribuciones que le concede el Art. 25 de la Ley Orgánica\n de Administración Financiera y Control.

\n\n

Acuerda:

\n\n

Articulo único.- Delegar\n al señor Ing. Julio Ponce Arteta Subsecretario General\n de Economía de esta Cartera de Estado, para que me represente\n en la sesión de Directorio del Banco Central del Ecuador,\n que se llevará a cabo el día miércoles 14\n de noviembre del 2001.

\n\n

Comuníquese.- Quito, 13\n de noviembre del 2001.

\n\n

f) Dr. Carlos Julio Emanuel Morón,\n Ministro de Economía y Finanzas.

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f.) Julio César Moscoso\n S., Secretario General del Ministerio de Economía y Finanzas.

\n\n

13 de noviembre del 2001.

\n\n

No.\n 304

\n\n

EL MINISTRO DE\n ECONOMÍA Y FINANZAS

\n\n

En uso de las\n atribuciones que le confiere la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Articulo único.- Designar\n al señor Econ. Mauro Toscanini Segale, como delegado en\n representación del Ministerio de Economía y Finanzas,\n ante el Consejo Directivo del Instituto

\n\n

Ecuatoriano de Crédito\n Educativo y Becas (IECE), quien deberá informar periódicamente\n sobre los temas tratados y resultados obtenidos en cada una de\n las reuniones.

\n\n

Comuníquese.- Quito. 13\n noviembre del 2001.

\n\n

f) Dr. Carlos Julio Emanuel Morán,\n Ministro de Economía y Finanzas.

\n\n

Es copia, certifico.

\n\n

f) Julio César Moscoso\n S., Secretario General del Ministerio de Economía y Finanzas.

\n\n

13 de noviembre del 2001.

\n\n

 

\n\n

No.\n 138/01

\n\n

DIRECCIÓN\n GENERAL DE LA MARINA MERCANTE Y DEL LITORAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, mediante Resolución\n N0 333-93 del 10 de junio de 1993, publicada en el Registro Oficial\n N0 222 del 30 de junio del mismo año, se emitieron disposiciones\n respecto de la utilización de equipos contra incendios\n que se llevan a bordo de las naves ecuatorianas,

\n\n

Que, una de las principales funciones\n de esta Dirección General es la de realizar las inspecciones\n de seguridad de las naves, de conformidad con las normas contenidas\n en el Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana\n en el Mar, SOLAS 1974, debiendo considerarse en ellas como un\n aspecto muy importante, las inspecciones de los equipos contra\n incendios;

\n\n

Que, el convenio mencionado anteriormente\n no regula en forma específica la forma e intervalos para\n efectuar las inspecciones de los extintores portátiles\n contra incendios;

\n\n

Que, la Organización Marítima\n Internacional (O.M.I.), mediante Resolución A.602 (15)\n del 19 de noviembre de 1987, establece nuevas directrices aplicables\n a los extintores portátiles de incendios para usos marinos;

\n\n

Que, es necesario emitir disposiciones\n a cumplirse en las inspecciones, así como, recomendaciones\n para la utilización de los equipos contra incendios; y,

\n\n

En uso de las facultades legales\n y reglamentarias,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Art. 1. - Establecer la siguiente\n clasificación de extintores portátiles de acuerdo\n al agente extintor y las recomendaciones para su uso:

\n\n

(Anexo 22NOT1)

\n\n

Art. 2.- El tamaño y tipo\n de extintores dependerá del peligro potencial de incendio\n de los espacios que se hayan de proteger. Se tomarán las\n precauciones del caso para asegurarse de que la cantidad del\n agente extintor que se descargue en espacios pequeños\n no ponga en peligro al personal.

\n\n

Art. 3.- Cada extinguidor debe\n estar claramente marcado con la siguiente mínima información:

\n\n

o Nombre del fabricante.
\n o Tipos de incendios para lo que el extintor es apropiado.
\n o Tipo y cantidad de agente extintor.
\n o Detalles de aprobación del extintor.
\n o Instrucciones para el uso y para la recarga (Recomendable que\n las instrucciones de operación sean gráficas).
\n o Año de fabricación.
\n o Gama de temperaturas en la que el extinguidor funcionará\n satisfactoriamente.
\n o Presión de prueba.

\n\n

Art. 4.- Los extintores estarán\n sujetos a inspecciones y mantenimiento periódicos de conformidad\n con las instrucciones del fabricante.

\n\n

Art. 5.- Debe llevarse un registro\n de las inspecciones. Los registros indicarán la fecha\n de la inspección, el tipo de mantenimiento llevado a cabo\n y se dejará constancia si se efectuó o no una prueba\n de presión.

\n\n

Art. 6.- Las instrucciones para\n recargar los extintores, deben ser entregadas por los fabricantes\n y deberán estar disponibles abordo.

\n\n

Art. 7.- Los inspectores de la\n Dirección General de la Marina Mercante y del Litoral\n o de las organizaciones delegadas para las inspecciones estatutorias\n de la O.M.I., verificarán el cumplimiento de estas disposiciones.

\n\n

Art. 8.- Derogar la Resolución\n No. 336/93 del 10 de junio de 1993, publicada en el Registro\n Oficial No. 222 del 30 de junio del mismo año.

\n\n

Art. 9.- La presente resolución\n entrará en vigencia a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dada en la ciudad de Guayaquil,\n al primer día del mes de octubre del año dos mil\n uno.

\n\n

f) Gonzalo Vega Valdiviezo, Contralmirante,\n Director General de la Marina Mercante.

\n\n

Certifico: Que la copia que antecede\n es conforme a su original.- Lo certifico.

\n\n

f) Secretario.

\n\n

Guayaquil, 19 de octubre del\n 2001.

\n\n

 

\n\n

No.\n 139/01

\n\n

DIRECCIÓN\n GENERAL DE LA MARINA MERCANTE Y DEL LITORAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el Gobierno del Ecuador mediante\n Decreto Ejecutivo N0 2996 del 21 de agosto de 1995, se adhirió\n al Convenio Internacional sobre Arqueo de Buques, celebrado en\n Londres el 23 de junio de 1969, luego de que fue aprobado por\n el Honorable Congreso Nacional;

\n\n

Que mediante Resolución\n N0 426/95 del 20 de noviembre de 1995, publicada en el Registro\n Oficial N0 838 del 20 de diciembre del mismo año, se emitieron\n disposiciones para la aplicación de las normas contenidas\n en el Convenio Internacional sobre Arqueo de Buques;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n N° 168 del 21 de marzo de 1997, publicado en el Registro\n Oficial N0 32 del 27 del mismo mes y año se promulgó\n el Reglamento a la Actividad Marítima;

\n\n

Que mediante Resolución\n N0 533/97 del 1 de junio de 1997, se expidieron normas para el\n arqueo y avalúo de las naves de bandera ecuatoriana;

\n\n

Que es necesario dictar normas\n para la correcta aplicación del Capítulo V del\n Reglamento a la Actividad Marítima, en lo correspondiente\n al arqueo y avalúo de las naves de bandera ecuatoriana\n y para la aplicación de las disposiciones contenidas en\n el convenio mencionado anteriormente; y,

\n\n

En uso de las facultades legales\n y reglamentarias,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Expedir las siguientes "Normas\n para el Arqueo y Avalúo de las naves de bandera ecuatoriana":

\n\n

Art. 1.- El arqueo tiene por\n objeto determinar la capacidad volumétrica de los espacios\n cerrados de una nave y servirá para los efectos tributarios\n y técnicos establecidos en las correspondientes disposiciones\n legales y reglamentarias.

\n\n

Art. 2.- Las naves de 24 m. (79\n pies) de eslora en adelante, se arquearán de acuerdo a\n las disposiciones contenidas en el Convenio Internacional sobre\n Arqueo de Buques, 1969 y sus anexos.

\n\n

Art. 3.- Las naves menores de\n 24 mm. (79 pies) de eslora continuarán siendo arqueadas\n con el sistema de cálculo tradicional (Sistema Moorsomm),\n en razón de que el convenio no es aplicable para estas\n naves, de acuerdo a las definiciones y fórmulas indicadas\n en los siguientes artículos.

\n\n

Art. 4.- Tonelada Moorsom es\n igual al volumen de 2.83 m3 ó 100 pies cúbicos.

\n\n

Art. 5.- Tonelaje bruto es el\n volumen total expresado en toneladas Moorsom, de todos los espacios\n cerrados o que se consideren cerrados, de acuerdo a los detalles\n y formas de medición que estas normas determinan.

\n\n

Art. 6.- Tonelaje neto es el\n volumen expresado en toneladas Moorsom, destinado para la carga.

\n\n

Art. 7.- Cubierta de arqueo es\n la cubierta completa más alta, expuesta a la interperie\n y a la mar, dotada de medios permanentes de cierre estancos para\n todas las aberturas en la parte expuesta de la misma y bajo la\n cual, todas las aberturas en los costados del buque estén\n dotadas de medios permanentes de cierre estancos.

\n\n

Art. 8.- El tonelaje bruto (T.B.)\n de una nave de 9.00 a 24.00 metros de eslora, se calculará\n aplicando la siguiente fórmula:

\n\n

T.B. = (Vc + Vec) / 2.83 Toneladas\n Moorsom (T.M.)

\n\n

Vc = Volumen del casco en metros\n cúbicos.
\n Vec = Volumen total de los espacios cerrados del buque sobre\n la cubierta de arqueo en metros cúbicos.

\n\n

Si los espacios están\n limitados por superficies planas se determinará el volumen\n por la suma de cada compartimento, determinado por el producto\n de las medidas interiores (largo-ancho-alto) ubicados sobre la\n cubierta de arqueo.

\n\n

Si los espacios están\n limitados por superficies curvas se procederá a tomar\n medios anchos interiores a igual separación para determinar\n las áreas, ya sea por los métodos de Trapecio y/o\n Simpson. Luego se multiplicarán estas áreas por\n el puntal medio del compartimento.

\n\n

Art. 9.- El tonelaje neto (T.N.)\n de una nave de 9.00 a 24 metros de eslora se calculará\n por la siguiente fórmula:

\n\n

 

\n\n

(Anexo 22NOT2)

\n\n

Art. 14.- La obligatoriedad del\n avalúo de naves regirá tanto para aquellas que\n están construidas como para las que están en construcción,\n modificación y reparación, y el mismo estará\n dado en US dólares.

\n\n

Art. 15.- En el caso de las naves\n en construcción o inoperativas, el certificado de avalúo\n tendrá el carácter de provisional, con validez\n de noventa días. La Dirección General de la Marina\n Mercante y del Litoral podrá renovarlos considerando el\n avance de la construcción y/o equipamiento de la nave\n cuando así lo amerite.

\n\n

Art. 16.- En las naves de 500\n toneladas brutas o menos, la valoración de sus equipos\n y componentes se efectuará considerando su vida útil,\n valor residual, valor de reposición, valor de depreciación,\n tipo de buque, número cúbico y potencia de su maquinaria\n principal y auxiliar, para lo cual se utilizarán medios\n comparativos para mantener su registro actualizado.

\n\n

La vida útil se considerará\n para buques de madera de 500 T.B. o menos, igual a 25 años;\n y para buques de acero, aluminio y fibra de vidrio, en forma\n general, 30 años.

\n\n

El valor de reposición\n (VR) se fijará como el costo actual que la embarcación\n deberá poseer.

\n\n

El valor residual (Vr) se fijará\n como el costo que constituye el buque en el mercado de desguace\n o el de uso cuando su utilidad comercial es nula.

\n\n

El valor de depreciación\n (VD) será el costo anual que determinará la pérdida\n de valor de una embarcación con el paso del tiempo.

\n\n

La valoración de las ¡laves\n de 500 toneladas brutas o menos se realizará aplicando\n la siguiente fórmula:

\n\n

VA = VR + Vr - VD

\n\n

(Anexo 22NOT3)

\n\n

El valor actual (VA) representará\n el valor de la embarcación al momento de la inspección\n y que considerará el valor de reposición, su valor\n residual y su valor de depreciación.

\n\n

La edad relativa del buque es\n obtenida mediante la razón de los años de servicios\n para los años de vida útil.

\n\n

La vida útil se considerará\n para buques de acero, aluminio y fibra de vidrio; de 30 años\n y para los buques de madera su vida útil será de\n 25 años.

\n\n

El coeficiente de valuación\n se determinará directamente o mediante la interpolación\n de la siguiente tabla:
\n (Anexo 22NOT4)

\n\n

c.2 V= NC x 250
\n V= Valor del bote en dólares

\n\n

d) Para encontrar el avalúo\n con el motor incluido

\n\n

d.1 VTV+(HPx60)
\n VT = Valor total en dólares; HP = Potencia del motor

\n\n

e) Para las embarcaciones del\n grupo a.2
\n e. 1 NA = eslora x manga NA = en metros cuadrados
\n e.2 V = NA x 25
\n V = Valor del bote en dólares;

\n\n

f) Para encontrar el avalúo\n con motor incluido, repita el literal d);

\n\n

g) Si las embarcaciones y/o los\n motores no son nuevos, utilice la Tabla N0 2 para corregir el\n valor total de la embarcación o los valores parciales\n del motor o la nave.

\n\n

Art. 19.- Derógase las\n resoluciones N0 426/95 del 20 de noviembre de 1995, publicada\n en el Registro Oficial N0 838 del 8 de diciembre del mismo año;\n y, N0 53 3/97 del 20 de mayo de 1997.

\n\n

Art. 20.- Esta resolución\n entrará en vigencia, a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dada en Guayaquil, en la Dirección\n General de la Marina Mercante y del Litoral, al primer día\n del mes de octubre del año dos mil uno.

\n\n

f.) Gonzalo Vega Valdiviezo,\n Contralmirante, Director General de la Marina Mercante.

\n\n

TABLA N0 1

\n\n

(Anexo 22NOT5)

\n\n

K= Factor de Valorización

\n\n

F1 = Coeficiente obtenido de\n la razón del número cúbico del casco/HP\n de la máquina propulsora

\n\n

F2= Coeficiente obtenido de la\n razón entre TB/número cúbico del casco

\n\n

F3= Coeficiente obtenido de la\n razón entre TB/HP de la máquina propulsora

\n\n

NOTA: El valor k podrá\n ser incrementado por un coeficiente que esté entre 1 y\n 3 denominado coeficiente de "Revalorización"\n que depende del equipo que conste a bordo, que esté fuera\n de los estándares de construcción nacional.

\n\n

(Anexo 2NOT6)

\n\n

De 11 años en adelante\n aplique el mismo factor 0.500

\n\n

Certifico: Que la copia que antecede\n es conforme a su original.

\n\n

Lo certifico.

\n\n

f) Secretario.

\n\n

Guayaquil, 19 de octubre del\n 2001.

\n\n

(Anexo 22NOT7;8)

\n\n

 

\n\n

No.\n 140/01

\n\n

DIRECCIÓN\n GENERAL DE LA MARINA MERCANTE Y DEL LITORAL

\n\n

Considerando:

\n\n

Que el Gobierno de la República\n del Ecuador ratificó el Convenio Internacional sobre Líneas\n de Carga, 1966 con fecha 22 de octubre de 1975;

\n\n

Que mediante Resolución\n N° 537/97 del 28 de agosto de 1997, publicada en el Registro\n Oficial N° 153 del 16 de septiembre del mismo año,\n se expidieron normas para la asignación de la línea\n de carga de las naves de bandera ecuatoriana;

\n\n

Que mediante Resolución\n N0 550/97 del 28 de agosto de 1997, publicada en el Registro\n Oficial N0 153 del 16 de septiembre del mismo año se expidieron\n normas para la asignación de franco bordo mínimo\n a las naves de bandera ecuatoriana, no incluidas en el Convenio\n Internacional de Líneas de Carga de 1966:

\n\n

Que de conformidad con lo señalado\n en los artículos 43, 44 y 45 del Reglamento a la Actividad\n Marítima, la Dirección General de la Marina Mercante\n y del Litoral, debe dictar las normas para la asignación\n del franco bordo de conformidad con las normas contenidas en\n el Convenio Internacional sobre Líneas de Carga, 1966;\n y,

\n\n

En uso de las facultades legales\n y reglamentarias,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Expedir las siguientes "Normas\n para la asignación del Franco Bordo a las naves de bandera\n ecuatoriana".

\n\n

Art. 1.- Todas las naves nuevas\n con eslora mayor de 24 metros (79 pies) y naves existentes con\n un tonelaje bruto (T.B.) superior a 150. a excepción de\n los buques pesqueros y de pasajeros, que tendrán un tratamiento\n especial que se indicará más adelante, su franco\n bordo será asignado de acuerdo a las reglas y disposiciones\n constantes en los anexos del Convenio Internacional sobre Líneas\n de Carga, 1966.

\n\n

Art. 2.- La asignación\n de la línea de franco bordo minino a las naves no incluidas\n en el Convenio Internacional sobre Líneas de Carga, 1966,\n se regirán bajo las normas que se indican adelante.

\n\n

Art. 3.- Para la asignación\n del franco bordo mínimo a las naves pesqueras de 12 metros\n de eslora o menos, se aplicarán las siguientes fórmulas\n en función del material de construcción:

\n\n

Naves de madera FB = 0.07 D +\n 0.22 (metros)
\n Naves de acero naval FB = 0.07 D + (1.20 (metros)
\n Naves de otro material FB = 0.07 D + 0.25 (metros)

\n\n

Donde: D = Puntal de trazado\n en metros.
\n FB = Franco bordo en metros.

\n\n

Art. 4.- En las naves de pasajeros\n de 24 metros de eslora o menos la asignación del franco\n bordo mínimo se hará de acuerdo al resultado obtenido\n en el estudio de estabilidad conforme a las normas respectivas\n y cuyo calado referencial estará dado por:

\n\n

Calado referencial = 5P + HP\n (centímetros).

\n\n

8 L B

\n\n

 

\n\n

Donde: P = Número de tripulantes\n y pasajeros.
\n HP = Potencia de la máquina.
\n L = Eslora de registro.
\n B = Manga de registro.

\n\n

Art. 5.- El franco bordo mínimo\n para buques pesqueros mayores de 12 metros de eslora y yates\n de recreo, será asignado de acuerdo al Convenio Internacional\n de Líneas de Carga, 1966.

\n\n

Art. 6.- La asignación\n del franco bordo minino en las embarcaciones menores a 24 metros\n de eslora. no comprendidas en los artículos 3, 4 y 5 se\n calculará con sujeción a la siguiente fórmula:
\n FB = 0.5*B*0

\n\n

Donde: FB = Franco bordo en metros.
\n B = Manga de registro en metros.
\n 0 = Angulo de escora en grados (tangente).

\n\n

Art. 7.- El franco bordo mínimo\n para la línea de carga en agua dulce de densidad igual\n a la unidad, se obtendrá restando del franco bordo mínimo\n en agua salada lo siguiente:
\n / 40*TPC (centímetros)

\n\n

Donde: = Desplazamiento en agua\n salada (toneladas) en flotación de carga de
\n verano.
\n TPC = Tonelada por centímetro de inmersión en agua\n salada, en la flotación de carga de verano.

\n\n

Art. 8.- La posición y\n marcado de las líneas de carga de las naves ecuatorianas\n de tráfico internacional se harán según\n los franco bordo asignados de acuerdo al Convenio Internacional\n de Líneas de Carga, 1966.

\n\n

Art. 9.- La línea de carga\n de las naves ecuatorianas de tráfico nacional estará\n formada únicamente por un anillo de 30 centímetros\n de diámetro exterior y 3 centímetros de ancho,\n cortado por una línea horizontal de 45 centímetros\n de longitud y 3 centímetros de ancho cuyo borde superior\n pase por el centro del anillo.

\n\n

El centro del anillo debe colocarse\n a ambas bandas en la sección media de la nave y a una\n distancia igual al franco bordo mínimo asignado, medido\n verticalmente por debajo del borde superior de la línea\n de cubierta, como se indica en la figura 1 del Anexo.

\n\n

Las letras R y E, que significan\n Registro Ecuatoriano, se ubicarán en los extremos de la\n línea horizontal que atraviesa el anillo, como se indica\n en la figura 1 del Anexo.

\n\n

Las letras R y E deben tener\n 10 centímetros de alto por 7 centímetros de ancho\n y 2 centímetros de espesor cada una, como se indica en\n la figura 2 del Anexo.

\n\n

El anillo, líneas y letras\n se pintarán de color blanco o amarillo sobre un fondo\n obscuro o de color negro sobre un fondo claro.

\n\n

Art. 10.- La línea de\n cubierta será una línea horizontal de 30 centímetros\n de largo por 3 centímetros de ancho, marcada a los costados\n de la nave, en el centro y en la cubierta de franco bordo, aprobada\n por la Dirección General de la Marina Mercante y del Litoral,\n como indica la figura 3 del Anexo.

\n\n

Art. 11.- En las inspecciones\n anuales mandatorias de seguridad a las que están sometidas\n las naves, se verificará si el casco o superestructura\n han sufrido modificaciones de tal índole que puedan influir\n cii los cálculos que sirvieron para determinar la posición\n y marcado de las líneas de carga, así como, el\n buen estado de conservación de lo siguiente:

\n\n

- Escotillas de cargas y otras\n aberturas.
\n - Aberturas de los espacios de máquinas.
\n - Sistemas de ventilación.
\n - Sistemas de aireación de tanques.
\n - Imbornales.
\n - Barandillas.

\n\n

Art. 12.- Las capitanías\n de Puerto y superintendencias de los terminales petroleros, previo\n al zarpe de una nave verificarán que no vaya más\n cargada del límite señalado por las marcas de las\n líneas de carga y que las mismas correspondan al franco\n bordo asignado en el respectivo certificado.

\n\n

En todo caso la acción\n se limitará a impedir que la nave se haga a la mar sobrecargada,\n con grave riesgo para las personas, para la carga, para la propia\n seguridad de la nave y para el medio ambiente marino.

\n\n

Art. 13.- Derogar la Resolución\n No. 5 37/97 del 28 de agosto de 1997, publicada en el Registro\n Oficial N0 153 del 16 de septiembre del mismo año y la\n Resolución N0 550/97 del 28 de agosto de 1997, publicada\n en el Registro Oficial N0 153 del 16 de septiembre del mismo\n año.

\n\n

Art. 14.- La presente resolución\n entrará en vigencia a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dada en la ciudad de Guayaquil,\n a los 4 días del mes de octubre del año dos mil\n uno.

\n\n

f) Gonzalo Vega Valdiviezo, Contralmirante,\n Director General.

\n\n

(Anexo 22NOT9;10)

\n\n

Certifico: Que la copia que antecede\n es conforme a su original.- Lo certifico. f) Secretario.

\n\n

Guayaquil, 19 de octubre del\n 2001.

\n\n

 

\n\n

N0\n JB-2001-398

\n\n

LA JUNTA BANCARIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que en el Subtítulo VIIl\n "Disposiciones generales a otras normas", del Titulo\n XIV "Disposiciones Generales", de la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria, consta el Capítulo XIX "Normas para la\n calificación del Gerente General, Subgerente General,\n y Gerentes de las oficinas del Banco Ecuatoriano de la Vivienda":

\n\n

Que mediante oficio No. 787-GG\n de 4 de octubre del año en curso, el señor Jorge\n Cornejo Proaño, Gerente General del Banco Ecuatoriano\n de la Vivienda, solicita una rectificación a la denominación\n utilizada en la norma al referirse al "Subgerente general\n y gerentes de las oficinas", debiendo emplearse la denominación\n de "Subgerentes de División, Director Regional y\n Jefes Bancarios", al tenor de lo establecido en la resolución\n de la Junta General de Accionistas y del Directorio del citado\n banco; y,

\n\n

En ejercicio de la atribución\n legal que le otorga la letra b) del articulo 175 de la citada\n codificación de la ley,

\n\n

Resuelve:

\n\n

ARTICULO 1.- En el Capítulo\n XIX "Normas para la calificación del Gerente General,\n Subgerente General y Gerentes de las oficinas del Banco Ecuatoriano\n de la Vivienda", del Subtítulo VIII "Disposiciones\n generales a otras normas", del Titulo XIV "Disposiciones\n generales" (página 288.63) de la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y de la Junta\n Bancaria, sustituir la frase ". . . Subgerente General y\n Gerentes de las oficinas..." por "...Subgerentes de\n División, Director Regional y Jefes Bancarios

\n\n

ARTICULO 2.- La presente resolución\n entrará en vigencia a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese\n en el Registro Oficial.- Dada en la Superintendencia de Bancos,\n en Cuenca, al primer día del mes de noviembre del año\n dos mil uno.

\n\n

f) Econ. Miguel Dávila\n Castillo. Presidente de la Junta Bancaria.

\n\n

Lo certifico: Cuenca, al primer\n día del mes de noviembre del año dos mil uno.

\n\n

f.) Dr. Diego Fernando Navas\n Muñoz, Secretario de la Junta Bancaria.

\n\n

Superintendencia de Bancos.

\n\n

Es fiel copia. Lo certifico.

\n\n

f.) Lcdo. Pablo Cobo Luna, Prosecretario\n Técnico.

\n\n

7 de noviembre del 2001.

\n\n

 

\n\n

No.\n JB-2001-399

\n\n

LA JUNTA BANCARIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que en el Subtitulo II "De\n la calificación de activos de riesgo y constitución\n de provisiones", del Título VII "De los activos\n y de los límites de crédito" de la Codificación\n de Resoluciones de la Superintendencia de Bancos y Junta Bancaria,\n consta el Capítulo I "Calificación de activos\n de riesgo y constitución de provisiones por parte de las\n instituciones controladas por la Superintendencia de Bancos";

\n\n

Que es necesario revisar dicha\n norma, con el propósito de agilitar el proceso de reclasificación;\n y,

\n\n

En ejercicio de la atribución\n legal que le otorga la letra b) del articulo 175 de la Codificación\n de la Ley General de Instituciones del Sistema Financiero,

\n\n

Resuelve:

\n\n

ARTICULO 1.- Sustituir el segundo\n inciso del artículo I, de la Sección V "Disposiciones\n generales", del Capitulo 1 "Calificación de\n activos de riesgo y constitución de provisiones por parte\n de las instituciones controladas por la Superintendencia de Bancos",\n del Subtítulo II "De la calificación de activos\n de riesgo y constitución de provisiones", del Título\n VII "De los activos y de los límites de crédito",\n (página 112.1) de la Codificación de Resoluciones\n de la Superintendencia de Bancos y Junta Bancaria, por el siguiente:

\n\n

"Cuando se pretenda trasladar\n hacia categorías de menor riesgo a los activos calificados\n por la Superintendencia de Bancos, las instituciones del sistema\n financiero deberán observar el siguiente procedimiento:

\n\n

1.1 Cuando se trate de calificaciones\n originadas en la falta de documentación o que la misma\n no se encuentre actualizada, se podrá, en cualquier tiempo,\n trasladar los activos calificados a una categoría de menor\n riesgo, para lo cual bastará poner en conocimiento de\n la Superintendencia de Bancos la reclasificación realizada,\n adjuntando la documentación que justifique dicha reclasificación.\n El organismo de control se pronunciará en el término\n de 15 días, sobre la documentación remitida; y.

\n\n

1.2 Cuando las calificaciones\n asignadas por la Superintendencia de Bancos se fundamenten en\n la existencia de debilidades financieras del deudor, éstas\n deberán mantenerse por un período no menor de seis\n meses.

\n\n

Transcurrido dicho plazo, las\n instituciones del sistema financiero podrán solicitar\n la autorización para reclasificar los activos a una categoría\n de menor riesgo, acompañando la documentación que\n justifique tal reclasificación.

\n\n

La Superintendencia de Bancos,\n en el término de 30 días y previo el análisis\n de la documentación remitida, procederá a autorizar\n o negar la solicitud, pudiendo para el efecto disponer que se\n realice una verificación en la institución del\n sistema financiero solicitante".

\n\n

ARTICULO 2.- La presente resolución\n entrará en vigencia a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese\n en el Registro Oficial.- Dada en la Superintendencia de Bancos,\n en Cuenca, al primer día del mes de noviembre del año\n dos mil uno.

\n\n

f) Econ. Miguel Dávila\n Castillo, Presidente de la Junta Bancaria.

\n\n

Lo certifico: Cuenca, al primer\n día del mes de noviembre del año dos mil uno

\n\n

f) Dr. Diego Fernando Navas Muñoz,\n Secretario de la Junta Bancaria

\n\n

Superintendencia de Bancos.

\n\n

Es fiel copia. Lo certifico.

\n\n

f) Lcdo. Pablo Cobo Luna, Prosecretario\n Técnico.

\n\n

7 de noviembre del 2001

\n\n

 

\n\n

N0\n JB-2001-400

\n\n

LA JUNTA BANCARIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, es necesario apoyar a las\n instituciones financieras que hayan otorgado liquidez a otras\n entidades financieras que han sido declaradas en programas de\n regularización, en situaciones de emergencia; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones\n que le otorga la letra b) del artículo 175 de la Codificación\n de la Ley General de Instituciones del Sistema Financiero,

\n\n

Resuelve:

\n\n

ARTICULO 1.- En el Subtítulo\n X "De los incentivos para la cesión de activos y\n pasivos en situaciones de emergencia". del Título\n XI "De la regularización y liquidación de\n instituciones financieras" (página 235.12) de la\n Codificación de Resoluciones de la Superintendencia de\n Bancos y de la Junta Bancaria, incluir el siguiente capítulo:

\n\n

"CAPITULO II.- OPERACIONES\n REALIZADAS POR LAS INSTITUCIONES FINANCIERAS CON ENTIDADES DECLARADAS\n EN SITUACIONES DE EMERGENCIA

\n\n

SECCIÓN 1- DISPOSICIONES\n GENERALES

\n\n

Articulo 1.- Las operaciones\n realizadas por las instituciones financieras, a partir de enero\n del 2001, para dotar de liquidez a entidades declaradas en programas\n de regularización en situaciones de emergencia, se sujetarán\n a las siguientes disposiciones:

\n\n

1.1. Los activos relacionados\n con estas operaciones se ponderarán con cero (0.0), para\n efectos del cálculo del patrimonio técnico requerido;\n y,

\n\n

1.2. No se constituirán\n provisiones sobre las operaciones activas involucradas.

\n\n

Para efecto de lo dispuesto en\n los numerales anteriores, el Superintendente de Bancos, podrá\n conceder hasta un año, contado a partir de la fecha de\n la transacción, para la aplicación de estas excepciones.

\n\n

Articulo 2.- Los casos de duda\n en la aplicación del presente capítulo, serán\n resueltos por la Junta Bancaria.".

\n\n

ARTICULO 2.- La presente resolución\n entrará en vigencia a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese\n en el Registro Oficial.- Dada, en la Superintendencia de Bancos,\n en Cuenca, al primer día del mes de noviembre del año\n dos mil uno.

\n\n

f.) Econ. Miguel Dávila\n Castillo, Presidente de la Junta Bancaria.

\n\n

Lo certifico.- Cuenca, al primer\n día del mes de noviembre del año dos mil uno.

\n\n

f) Dr. Diego Fernando Navas Muñoz,\n Secretario de la Junta Bancaria.

\n\n

SUPERINTENDENCIA DE BANCOS.

\n\n

Es fiel copia.- Lo certifico.

\n\n

f.) Lcdo. Pablo Cobo Luna, Prosecretario\n Técnico.

\n\n

7 de noviembre del 2001.

\n\n

EL\n DIRECTOR EJECUTIVO DE LA SUBCOMISIÓN ECUATORIANA DE LA\n COMISIÓN MIXTA ECUATORIANO PERUANA, PARA EL APROVECHAMIENTO\n DE LAS CUENCAS HIDROGRÁFICAS PUYANGO-TUMBES Y CATAMAYO-CHIRA,\n PROGRAMA DE DESARROLLO DE LA REGIÓN SUR - PREDESUR

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, con Acuerdo Ministerial\n N0 117 publicado en el Registro oficial N0 134 de 3 de agosto\n del 2000, el Ministerio de Economía y Finanzas dieta una\n nueva "tabla para el cálculo y aplicación\n del pago de viáticos, subsistencia, alimentación\n y gastos de transporte de los servidores públicos";

\n\n

Que, en el Registro Oficial N0\n 236 de fecha 3 de enero del 2001, se publica el Reglamento para\n el Pago de Viáticos. Subsistencias, Alimentación,\n Gastos de Transporte y Movilización de la Subcomisión\n Ecuatoriana. PREDESUR, reformado mediante resolución publicada\n en el Registro Oficial N0 266 de 14 de febrero del 2001, el cual\n viene aplicando la entidad;

\n\n

Que, en el Reglamento Interno\n Orgánico Funcional del Programa Regional para el Desarrollo\n del Sur del Ecuador, PREDESUR, en su Art. 8, literal h) le confiere\n a la Junta Directiva de la Subcomisión Ecuatoriana, PREDESUR,\n la facultad de "Conocer, estudiar y resolver los proyectos\n de reglamento de funcionamiento y sus reformas, presentadas por\n el Director Ejecutivo...", en concordancia con las atribuciones\n que confiere el Art. 9, literal ñ) de dicho orgánico\n funcional que faculta, al Director Ejecutivo para emitir la normatividad\n legal correspondiente; y,

\n\n

Que, la Junta Directiva de la\n Subcomisión Ecuatoriana conoció el proyecto de\n reglamento en sesión de 21 de septiembre del 2001 y lo\n aprobó mediante consulta,

\n\n

Resuelve:

\n\n

Expedir el siguiente Reglamento\n para el pago de viáticos, subsistencias, alimentación,\n gastos de transporte y movi-lización de la Subcomisión.\n Ecuatoriana - PREDESUR.

\n\n

CAPITULO I

\n\n

DE LAS COMISIONES DE SERVICIOS

\n\n

Art. 1.- Se entenderá\n por comisión de servicios el desplazamiento de los funcionarios,\n empleados y trabajadores de la institución, que para efectos\n del presente

 

Change password



Loading..