Registro Oficial. OCTUBRE8 de OCTUBRE del 2001 Suplemento

Lunes, 08 de octubre de 2001

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE OCTUBRE DEL 2001
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

Lunes 8 de Octubre del 2001

\n

REGISTRO OFICIAL No. 428

\n

SUPLEMENTO

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n

\n\n

FUNCION\n EJECUTIVA

\n\n

 DECRETOS:
\n  
\n 1923 Modificase el Decreto\n Ejecutivo No 1001 promulgado en el Registro Oficial 218 de 5\n de diciembre del 2000
\n  
\n 1953 Relévase a la\n Armada Nacional de su responsabilidad para la realización\n del dragado del Embalse Amaluza de la Central Hidroeléctrica\n Paute, trabajo que estará a cargo del Ministerio de Energía\n y Minas
\n  
\n
1954 Autorízase la modificación\n al procedimiento de garantía concedida por la República\n del Ecuador a favor de la empresa Hidropastaza S.A., constante\n en el Decreto Ejecutivo No. 258-A, publicado en el Suplemento\n del Registro Oficial No.  50 de 4 de abril del 2000
\n  
\n 1956 Declárase el\n estado de emergencia debido a la falta de generación de\n energía eléctrica, y establécese como zona\n de seguridad a todo el territorio nacional, con sujeción\n a la ley, disponiéndose la movilización parcial\n de los bienes y servicios necesarios para enfrentar la crisis\n por falta de generación eléctrica, al tenor de\n lo dispuesto en los artículos 54 y 55 de la Ley de Seguridad\n Nacional
\n  
\n ORDENANZA\n MUNICIPAL:
\n
 
\n Cantón Buena Fe: Que\n reforma a la Ordenanza que reglamenta la constitución\n y funcionamiento del comité de contrataciones para los\n procedimientos licitatorios; de concurso público de. la\n oferta y de los que no se sujetan al procedimiento pre-contractual,\n conocido como contratación directa
\n

\n \n \n \n
\n

 

\n\n

N°\n 1923

\n\n

Gustavo Noboa\n Bejarano
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n 1221 del 7 de febrero del 2001, promulgado en el Suplemento -\n Registro Oficial No. 265 del día martes 13 de los mismos\n mes y año, se expiden varias normas de restricción\n y austeridad en el gasto público;

\n\n

Que tales normas coinciden con\n el espíritu del Decreto Ejecutivo No. 1001 del 27 de noviembre\n del 2000, promulgado en el Registro Oficial No. 218 del 5 de\n diciembre del 2000, mediante el cual se dispuso el régimen\n de gastos al que deben someterse ANDINATEL S.A. y PACIFICTEL\n S.A., cuya propiedad accionaria pertenece al Estado, a través\n del Fondo de Solidaridad;

\n\n

Que de conformidad con lo dispuesto\n en el Art. 24 de la Ley Especial de Telecomunicaciones, en concordancia\n con la letra b) del Art. 3 del Título I agregado por el\n Art. 10 de la Ley 94, y los artículos 12, 41 letra a)\n y 88 letra e) del Reglamento General a la Ley Especial de Telecomunicaciones\n reformada, corresponde al Consejo Nacional de Telecomunicaciones\n CONATEL, aprobar el Plan Nacional de Desarrollo de las Telecomunicaciones\n que tiene como finalidad "dotar al país de un sistema\n de telecomunicaciones capaz de satisfacer las necesidades de\n desarrollo, para establecer sistemas de comunicaciones eficientes,\n económicas y seguras";

\n\n

Que el 11 de abril del 2001 se\n celebraron los Contratos Ratificatorios, Modificatorios y Codificatorios\n de los contratos de Concesión de Servicios Finales y Portadores\n de las Telecomunicaciones en los que se establece que a partir\n del 1 de enero del 2002 el mercado de telecomunicaciones se abre\n a la libre competencia efectiva en cumplimiento a lo dispuesto\n en la Ley para la Transformación Económica del\n Ecuador,

\n\n

Que en dichos contratos se pactan\n índices de calidad y metas de expansión que garantizan\n la calidad y accesibilidad de los servicios de telecomunicaciones\n en beneficio del país; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones\n que le confiere el Art. 171 de la Constitución Politice\n de la República,

\n\n

Decrete:

\n\n

Art. 1.- Sustitúyese el\n primer inciso y los literales a), b) y c) del artículo\n 2 del Decreto Ejecutivo No. 1001, promulgado en el Registro Oficial\n No. 218 de 5 de diciembre del 2000, de la siguiente forma:

\n\n

"Art. 2.- El Fondo de Solidaridad\n controlará que los gastos e inversiones de ANDINATEL S.A.\n y PACIFICTEL S.A., se sujeten a las siguientes normas:

\n\n

a) Operación y mantenimiento.-\n Sólo podrán realizarse egresos o desembolsos que\n permitan mantener operables cada uno de sus sistemas, salvaguardando\n el nivel de calidad del servicio que prestan a los usuarios;

\n\n

b) Inversiones.- Las inversiones\n de las compañías ANDINATEL S.A. y PACIFICTEL S.A.,\n estarán destinadas exclusivamente a ejecutar el "Plan\n de Expansión y Metas de Calidad" previstos en los\n respectivos contratos de concesión celebrados entre la\n Secretaria Nacional de Telecomunicaciones y ANDINATEL S.A. y\n PACIFICTEL SA y las necesarias para preparase y asegurar su participación\n de manera competitiva en el mercado de las telecomunicaciones,\n en régimen de libre competencia. Estas últimas\n serán autorizadas por las Juntas Generales de Accionistas,\n cuando los estatutos de las referidas Sociedades Anónimas\n así lo exijan en consideración a los montos y otras\n condiciones; y,

\n\n

c) Política de Personal\n de las Empresas.- Los gastos por viajes y viáticos de\n los funcionarios de las empresas antes indicadas deberán\n corresponder a la operación y funcionamiento de las mismas;\n a la ejecución de los provectos previstos en el Plan de\n Expansión y metas de calidad; y, a la participación\n en eventos donde su presencia sea imprescindible para su operación\n actual. En forma previa a cualquier desplazamiento que requiera\n gastos o egresos financiados directa o indirectamente por las\n mencionadas empresas, sus autoridades competentes solicitarán\n bajo su responsabilidad la autorización expresa del Gerente\n General del Fondo de Solidaridad.

\n\n

Se restringirán todas\n las contrataciones de personal, excepto aquellas que se refieran\n a sustituciones imprescindibles para su normal funcionamiento,\n en cuyo caso la contratación de personal para los cargos\n ejecutivos, administrativos y operativos se efectuará\n previa selección, a través de empresas especializadas\n en el manejo de personal, las que exigirán el respectivo\n título profesional, técnico y documentos probatorios\n de experiencia en el sector, acorde con el puesto a desempeñar".

\n\n

Art. 2.- El presente decreto,\n entrará en vigencia a partir de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dado en el Palacio Nacional,\n en Quito, a 27 de septiembre del 2001.

\n\n

f) Gustavo Noboa Bejarano, Presidente\n Constitucional de la República.

\n\n

Es fiel copia del original.-\n Lo certifico:

\n\n

f.) Marcelo Santos Vera, Secretario\n General de la Administración Pública.

\n\n

 

\n\n

No.\n 1953

\n\n

Gustavo Noboa\n Bejarano
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n No. 2334 del 2 de diciembre de 1994, publicado en el Suplemento\n del Registro Oficial No. 582 del 5 de los mismos mes y año,\n se declaró el estado de emergencia en la zona e instalaciones\n del Complejo Hidráulico Paute, y se dispuso la ejecución\n de todas las acciones que permitan solucionar los problemas que\n afectan seriamente las instalaciones del complejo y sus vías\n de acceso;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n No. 166 del 25 de septiembre de 1996, publicado en el Suplemento\n del Registro Oficial No. 37 del 1 de octubre de 1996, se autorizó\n al Instituto Ecuatoriano de Electrificación (INECEL),\n par que contrate de manera directa con la Armada Nacional a través\n de la Dirección General de Intereses Marítimos,\n el Dragado Fase II del Embalse de Amaluza perteneciente al Complejo\n Hidroeléctrico Paute;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n No. 1365 del 24 de abril de 1998, publicado en el Registro Oficial\n No. 308 del 30 de abril de 1998, se califica como necesario para\n el mantenimiento y seguridad interna del Estado la operación\n permanente de la Central Hidroeléctrica Paute, y por tal\n razón, se autorizó a la Armada Nacional para que\n a través de la Dirección General de Intereses Marítimos,\n en virtud de lo dispuesto en el literal c) del articulo 6 de\n la Ley de Contratación Pública, contrate bajo su\n responsabilidad y en las mejores condiciones técnicas\n y económicas, las obras de Dragado del Embalse Amaluza;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n No. 1679 del 10 de enero del 2000, publicado en el Segundo Suplemento\n del Registro Oficial No. 358 del 11 de enero del 2000, se ratificó\n el encargo a la Armada Nacional para que a través de la\n Dirección General de Intereses Marítimos, contrate\n bajo su responsabilidad las obras de Dragado del Embalse Amaluza\n del Complejo Hidroeléctrico Paute;

\n\n

Que la Dirección General\n de Intereses Marítimos, para el cumplimiento de lo dispuesto\n en los decretos ejecutivos enunciados, en 1996 convocó\n a un concurso habiendo sido seleccionada una firma, sin que el\n proceso de contratación haya llegado a ejecutarse hasta\n la presente fecha por falta de recursos económicos;

\n\n

Que habiendo transcurrido aproximadamente\n cinco ellos desde la fecha de convocatoria al concurso, no puede\n mantenerse abierto un proceso de selección emergente,\n porque contraria el concepto legal de emergencia señalado\n en el artículo 4 del Reglamento a la Contratación\n Pública,

\n\n

Que por el tiempo transcurrido\n desde que se realizó la convocatoria, se han suscitado\n una serie de cambios en el orden financiero, técnico y\n legal, que obligan a efectuar una revisión integral que\n permita crear una base sólida para la ejecución\n de las obras de dragado;

\n\n

Que es necesario deslindar la\n responsabilidad que tiene la Armada Nacional para que a través\n de la Dirección General de Intereses Marítimos\n ejecute el Dragado de la Represe Amaluza de la Central Hidroeléctrica\n Paute; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones\n que le otorga la Constitución Politice de la República\n en el numeral 9 del Art. 171,

\n\n

Decrete:

\n\n

Art. 1.- Relevar a la Armada\n Nacional de su responsabilidad para la realización del\n Dragado del Embalse Amaluza de la Central Hidroeléctrica\n Paute, trabajo que se efectuará dentro de la ejecución\n del Proyecto Mazar, que estará a cargo del Ministerio\n de Energía y Minas.

\n\n

Art. 2.- De la ejecución\n del presente decreto, que entrará en vigencia a partir\n de la fecha de su publicación en el Registro Oficial,\n encárguense los ministros de Defensa Nacional y de Energía\n y Minas.

\n\n

Dado en el Palacio Nacional,\n en Quito, a 3 de octubre del 2001.

\n\n

f) Gustavo Noboa Bejarano, Presidente\n Constitucional de la República.

\n\n

f) Hugo Unda Aguirre, Ministro\n de Defensa Nacional

\n\n

f) Pablo Terán Rivadeneira,\n Ministro de Energía y Minas.

\n\n

Es fiel copia del original. Lo\n certifico.

\n\n

f) Marcelo Santos Vera, Secretario\n General de la Administración Pública.

\n\n

 

\n\n

 

\n\n

No.\n 1954

\n\n

Gustavo Noboa\n Bejarano
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo\n No. 258-A, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No.\n 50 de 4 de abril del 2000, se autorizó al Ministro de\n Finanzas y Crédito Público, hoy de Economía\n y Finanzas, para que a nombre y en representación de la\n República del Ecuador suscribe con el Banco Central del\n Ecuador un Convenio de Agencia Fiscal a través del cual\n se garantice el pago del servicio de la deuda del crédito\n que concederá el Banco Nacional de Desenvolvimiento Económico\n y Social de la República Federativa de Brasil, BNDES al\n Consorcio HIDROPASTAZA S.A.;

\n\n

Que con fecha 13 de abril del\n 2000 la empresa Hidropastaza S.A. y la Agencia Especial de Financiamiento\n Industrial -FINAME de la República Federativa de Brasil,\n en su calidad de agente mandatario del Banco Nacional de Desenvolvimiento\n Económico y Social - BNDES, suscribieron un contrato de\n crédito, de hasta US$ 242965,100, destinado a financiar\n el Proyecto Hidroeléctrico San Francisco;

\n\n

Que el desembolso del crédito\n hasta la presente fecha no se ha podido concretar debido a las\n dificultades que genere la aplicación del Convenio de\n Créditos y Pagos Recíprocos, pues implica cancelación\n automática de pagos por parte del Banco Central del Ecuador;

\n\n

Que mediante oficio HP-112-2001\n de 9 de agosto del 2001, Hidropastaza S.A., remitió al\n Ministerio de Economía y Finanzas el Proyecto de Contrato\n Modificatorio al Contrato de Crédito Original, en el que\n se propone un nuevo mecanismo operativo de pago y garantía,

\n\n

Que la Procuraduría General\n del Estado, a través del oficio No. 19960 de 25 de septiembre\n del 2001, emitió dictamen favorable sobre la garantía\n y el mecanismo de pago, condicionado a que se acojan las observaciones\n que se expresan en el mismo;

\n\n

Que el Presidente del Directorio\n del Banco Central del Ecuador, mediante oficio No. DBCE-1973-2001\n de 19 de septiembre del 2001, remitido al Ministerio de Economía\n y Finanzas, considerando que la modificación solicitada\n no altere las condiciones financieras, informó que el\n organismo de su presidencia resolvió emitir dictamen favorable\n a la modificación propuesta, sobre la garantía\n y el mecanismo operativo de pago, en virtud de que el Convenio\n de Créditos Recíprocos entre Ecuador y Brasil,\n dejó de operar;

\n\n

Que mediante Resolución\n No. 100 de 27 de septiembre del 2001 el Ministro de Economía\n y Finanzas aprobó el nuevo mecanismo operativo de pago\n y concesión de garantía por parte del Estado Ecuatoriano,\n determinado en el proyecto de contrato modificatorio del contrato\n suscrito el 13 de abril del 2000 entre la empresa Hidropastaza\n y la Agencia Especial de Financiamiento Industrial - FINAME de\n la República Federativa de Brasil, en su calidad de agente\n mandatario del Banco Nacional de Desenvolvimiento Económico\n y Social -BNDES; y,

\n\n

En ejercicio de la facultad que\n le confiere el Decreto Supremo No. 1887, publicado en el Registro\n Oficial No. 454 de 31 de octubre de 1977, así como las\n disposiciones contenidas en la Constitución y en la Ley\n Orgánica de Administración Financiera y Control,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Autorizar la modificación\n al procedimiento de garantía concedida por la República\n del Ecuador a favor de la empresa Hidropastaza SA., constante\n en el artículo primero del Decreto Ejecutivo No. 258-A,\n publicado en el Suplemento del Registro Oficial No. 50 de 4 de\n abril del 2000, de acuerdo a los términos y condiciones\n señalados en los dictámenes emitidos por la Procuraduría\n General del Estado y el Directorio del Banco Central del Ecuador,\n que constan en los oficios Nos. 19960 de 25 de septiembre del\n 2001 y DBCE-1973-2001 de 19 de septiembre del 2001, respectivamente;\n así como, en la respectiva resolución emitida por\n el Ministro de Economía y Finanzas, y que han sido incorporadas\n en el contrato modificatorio del contrato de crédito suscrito\n el 13 de abril del 2000 entre la empresa Hidropastaza S.A. y\n la Agencia Especial de Financiamiento Industrial - FINAME de\n la República Federativa de Brasil, en su calidad de agente\n mandatario del Banco Nacional de Desenvolvimiento Económico\n y Social - BNDES.

\n\n

Art. 2.- Autorizar al Ministro\n de Economía y Finanzas para que personalmente o mediante\n delegación, a nombre y en representación de la\n República del Ecuador, suscriba con la Agencia Especial\n de Financiamiento Industrial - FINAME, el convenio denominado\n Instrumento de Constitución de Garantía, con el\n que la República del Ecuador se obliga ante FINAME, de\n forma incondicional, irretractable e irrevocable, en el caso\n de incumplimiento total o parcial por parte de la empresa Hidropastaza\n S.A., de las obligaciones asumidas en el contrato de financiamiento\n suscrito el 13 de abril del 2000, al pago de cualquier valor\n consecuente del contrato de financiamiento, incluyendo, pero\n sin limitarse, al principal, intereses y demás cargos.

\n\n

Art. 3.- Autorizar al Ministro\n de Economía y Finanzas el inicio de las acciones pertinentes\n que permitan la suscripción de un Contrato Modificatorio\n al Contrato de Fideicomiso Mercantil constituido bajo el amparo\n de 16 dispuesto en él articulo 2 del Decreto Ejecutivo\n No. 258-A, publicado en el Suplemento del Registro Oficial No.\n 50 de 4 de abril del 2000, considerando los siguientes aspectos.

\n\n

- La eliminación de todas\n las menciones relativas al mecanismo de garantía y pago\n del Convenio de Créditos y Pagos Recíprocos - CCR,\n incorporando en su lugar, el Instrumento de Constitución\n de Garantía antes referido.

\n\n

- La exclusión del Banco\n Central del Ecuador como beneficiario del Contrato de Fideicomiso\n Mercantil.

\n\n

- Disponiendo que el Ministerio\n de Economía y Finanzas, sea el primer acreedor beneficiario\n del Fideicomiso Mercantil.

\n\n

Art. 4.- Autorizar al Ministro\n de Economía y Finanzas la suscripción de un Convenio\n de Pago Condicionado con la empresa Hidropastaza S.A.,a través\n del cual, dicha empresa se comprometa al pago a favor de la República\n del Ecuador de los valores subrogados por este, más los\n intereses respectivos, en el evento de que los recursos que conforman\n el fideicomiso mercantil sean insuficientes para el pago a favor\n del beneficiario del fideicomiso, y a la entrega de contragarantías\n que cubran el riesgo de incumplimiento del contrato modificatorio\n por parte de Hidropastaza S.A.

\n\n

Art. 5.- Deróganse todas\n las disposiciones contenidas en el Decreto Ejecutivo No. 258-A,\n que se opongan al presente decreto ejecutivo.

\n\n

Art. 6.- De la ejecución\n del presente decreto ejecutivo que entrará en vigencia\n a partir de su publicación en el Registro Oficial encárguese\n al Ministro de Economía y Finanzas.

\n\n

Dado en el Palacio Nacional de\n Gobierno, en Quito, a 4 de octubre del 2001.

\n\n

f.) Gustavo Noboa Bejarano, Presidente\n Constitucional de la República.

\n\n

f.) Jorge Gallardo, Ministro\n de Economía y Finanzas.

\n\n

Es fiel copia del original.

\n\n

Lo certifico.

\n\n

f) Marcelo Santos Vera, Secretario\n General de la Administración Pública.

\n\n

 

\n\n

 

\n\n

N°\n 1956

\n\n

Gustavo Noboa\n Bejarano
\n PRESIDENTE CONSTITUCIONAL DE LA REPUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que según los informes\n técnicos emitidos por el Consejo Nacional de Electricidad,\n CONELEC, y el Centro Nacional de Control de Energía, CENACE,\n que recogen las estadísticas de las empresas generadoras\n de energía eléctrica, hay muchas probabilidades\n de que durante el presente período de estiaje se produzcan\n hidrologías secas, que disminuyan ostensiblemente la posibilidad\n de producción energética de las principales centrales\n hidroeléctricas que operan en el país;

\n\n

Que en razón de la crisis\n económica que ha debido atravesar el país en los\n últimos años, y pese a los esfuerzos desplegados\n por los gobiernos en el otorgamiento de concesiones, permisos\n y licencias, previstos en la Ley de Régimen del Sector\n Eléctrico y en los reglamentos de aplicación, no\n se han instalado y puesto en funcionamiento nuevas centrales\n generadoras de energía eléctrica;

\n\n

Que de otra parte, han dejado\n de operar en el país varios equipos de generación\n eléctrica, por obsolescencia, baja de eficiencia o término\n de su vida útil, agravando aún más las posibilidades\n de déficit de generación;

\n\n

Que por el contrario, a causa\n de la reactivación económica del Ecuador, la demanda\n de energía eléctrica crece progresivamente, exigiendo\n mayor oferta de electricidad;

\n\n

Que es obligación del\n Gobierno Nacional adoptar las medidas que la Constitución\n y la ley le facultan, para evitar y enfrentar la conmoción\n interna que originaria el déficit de energía eléctrica,\n en orden a lograr una utilización racional de la energía\n eléctrica disponible, a través de políticas\n de incremento de la oferta y reducción del consumó,\n estableciendo incentivos tarifarios para estimular el ahorro\n y evitar el dispendio del consumo, mediante suspensiones graduales\n del servicio mientras subsistan los problemas de generación\n de electricidad;

\n\n

Que el Estado es el titular de\n la propiedad inalienable e imprescriptible de los recursos naturales\n que permiten la generación de energía eléctrica\n y, como tal, está obligado a adoptar las medidas que considere\n necesarias para solventar la crisis energética que se\n avecina; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones\n previstas en los artículos 180 y 181 de la Constitución\n Política de la República,

\n\n

Decreta:

\n\n

Art. 1.- Declárese el\n estado de emergencia debido a la falta de generación de\n energía eléctrica, y establécese como zona\n de seguridad a todo el territorio nacional, con sujeción\n a la ley, disponiéndose la movilización parcial\n de los bienes y servicios necesarios para enfrentar la crisis\n por falta de generación eléctrica, al tenor de\n lo dispuesto en los artículos 54 y 55 de la Ley de Seguridad\n Nacional.

\n\n

Art. 2.- EL CONELEC, en su calidad\n de ente regulador del Sector Eléctrico Ecuatoriano, conforme\n lo previsto en el literal c) del Art. 57 de la Ley de Seguridad\n Nacional y en las disposiciones de la Ley de Régimen del\n Sector Eléctrico, a través de las regulaciones\n correspondientes, expedirá todas las normas y directrices\n que se requieran para enfrentar la crisis del sector, en condiciones\n de déficit de generación y manejo de racionamientos\n del servicio de electricidad; especialmente para determinar el\n uso eficiente de la energía eléctrica; fijación\n de incentivos y recargos tarifarios durante este periodo; restricción\n de horarios de transmisión televisiva; otorgamiento de\n autorizaciones temporales para generación; participación\n de autogeneradores; uso de la línea Ipiales-Tulcán;\n disminución de pérdidas negras, entre otras.

\n\n

Dichas regulaciones, de conformidad\n con lo previsto en el Art. 13, letra e) de la Ley de Régimen\n del Sector Eléctrico, serán de cumplimiento obligatorio\n para los agentes del sector eléctrico y de manera particular\n para los generadores, el transmisor, distribuidores, el CENACE\n y los usuarios respectivos.

\n\n

Art. 3.- Durante el período\n de emergencia, se adoptarán las medidas siguientes:

\n\n

a) El Ministerio de Economía\n y Finanzas, de acuerdo a las prioridades que se establezcan y\n en atención a las necesidades urgentes que presente el\n CONELEC, proveerá de los recursos económicos necesarios\n para afrontar la emergencia;

\n\n

b) El Ministerio de Energía\n y Minas, de acuerdo con la ley, establecerá un precio\n especial de los combustibles que se requiera para la generación\n de energía eléctrica y reforzará las campañas\n de ahorro de energía que viene implementando y, por intermedio\n de PETROECUADOR, importará, almacenará y entregará\n los combustibles para la generación eléctrica,

\n\n

c) El Ministerio de Gobierno\n arbitrará las medidas que sean del caso para reducir el\n horario de funcionamiento de restaurantes, bares, discotecas\n y demás centros nocturnos, así como de los espectáculos\n públicos; y,

\n\n

d) La Corporación Aduanera\n Ecuatoriana, CAE, otorgará las facilidades aduaneras que\n sean necesarias para la importación de equipos, piezas\n y demás repuestos que se requiera para la generación\n de energía eléctrica.

\n\n

Art. 4.- De la ejecución\n del presente decreto, que entrará en vigencia a partir\n de esta fecha sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial, encárguense los ministros de Economía\n y Finanzas, de Energía y Minas, y de Gobierno y Policía.

\n\n

Dado, en el Palacio Nacional,\n en Quito, a octubre 4 del 2001.

\n\n

f) Gustavo Noboa Bejarano, Presidente\n Constitucional de la República.

\n\n

f.) Marcelo Merlo Jaramillo,\n Ministro de Gobierno y Policía. f.) Jorge Gallardo, Ministro\n de Economía y Finanzas.

\n\n

f.) Samia Peñaherrera\n Solah, Ministra de Energía y Minas (E).

\n\n

Es fiel copia del original.-\n Lo certifico.

\n\n

f.) Marcelo Santos Vera, Secretario\n General de la Administración Pública.

\n\n

 

\n\n

EL\n I. CONCEJO DEL CANTÓN BUENA FE

\n\n

Considerando:

\n\n

Que la vigente Ley para la Transformación\n Económica del Ecuador, publicada en el Suplemento del\n Registro Oficial N0 34 del 13 de marzo del 2000, en el Capítulo\n Xl, ha incorporado varias reformas a la Ley de Contratación\n Pública, que fuera publicada en el Registro Oficial N°\n 501 de 16 de agosto de 1990 y sus reformas;

\n\n

Que el Art. 11 de la Ley de Contratación\n Pública determina que las instituciones del sector público\n especialmente los gobiernos municipales reglamentarán\n la conformación de los comités pera los concursos\n de licitación y Concurso Público de Ofertas,

\n\n

Que el segundo inciso del literal\n d) del Art. 4 de la Ley de Contratación Pública\n determina que la adjudicación de bienes muebles, la ejecución\n de obras y la prestación de servicios no regulados por\n la Ley de Consultoría cuya cuantía es inferior\n al valor que resulte de multiplicar el coeficiente 0.00002 previsto\n en el literal b) por el monto del Presupuesto General del Estado\n del correspondiente ejercicio económico no se sujetarán\n a los procedimientos precontractuales previstos en esta ley,\n pero para celebrar lo. contratos respectivos se observarán\n las normas reglamentarias pertinentes que para el efecto dictará\n la Municipalidad de Buena Fe, y,

\n\n

Que en uso de las atribuciones\n legales previstas en el Art. 126 de la Ley de Régimen\n Municipal,

\n\n

Expide:

\n\n

La siguiente REFORMA A LA ORDENANZA\n QUE REGLAMENTA LA CONSTITUCIÓN Y FUNCIONA-MIENTO DEL COMITÉ\n DE CONTRATACIONES PARA LOS PROCEDIMIENTOS LICITATORIOS; DE CONCURSO\n PUBLICO DE LA OFERTA Y DE LOS QUE NO SE SUJETAN AL PROCEDIMIENTO\n PRECONTRACTUAL, CONOCIDO COMO CONTRATACIÓN DIRECTA DEL\n I. MUNICIPIO DEL CANTÓN BUENA FE.

\n\n

Art. 1.- ÓRGANOS Y DEPENDENCIAS\n RESPONSABLES.- Son responsables de la programación, adquisición,\n distribución, uso y control de los bienes de la Municipalidad,\n los siguientes órganos y dependencias:

\n\n

- El Concejo.
\n - El Comité de Contrataciones.
\n - El Comité sobre contratos cuya cuantía sea inferior\n al valor que resulte de multiplicar al coeficiente 0.00002 por\n el monto del Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente\n ejercicio económico.
\n - El Alcalde.
\n - La Dirección Financiera.
\n - La Sindicatura Municipal.
\n - La Dirección de Obras Públicas.
\n - La Dirección de Planificación.
\n - Las demás unidades administrativas y técnicas\n que integran la Municipalidad en lo atinente al uso de los bienes\n asignados específicamente a ellas.

\n\n

PROCESOS DE CONTRATACIÓN

\n\n

a.- CONCURSO POR INVITACIÓN\n DIRECTA (UN OFERENTE).- Se invitará mediante oficio a\n un oferente y se someterá a contratación directa,\n la adquisición de bienes muebles, ejecución de\n obras, la prestación de servicios no regulado por la Ley\n de Consultaría, y el arrendamiento mercantil con opción\n a compra cuya cuantía sea inferior al valor que resulte\n de multiplicar el coeficiente 0.00002 por el monto del Presupuesto\n Inicial del Estado del correspondiente ejercicio económico,\n y supere el valor que resulte de multiplicar el coeficiente 0.00001\n por el monto del Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente\n ejercicio económico;

\n\n

b.- CONTRATACIÓN DIRECTA.-\n Se someterá al Reglamento Interno, la adquisición\n de bienes muebles, ejecución de obras, la prestación\n de servicios no regulado en la Ley de Consultaría y el\n arrendamiento mercantil con opción a compra, cuya cuantía\n sea inferior al valor que resulte de multiplicar el coeficiente\n 0.00001 por el monto del Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente\n ejercicio económico, y supere el valor que resulte de\n multiplicar el coeficiente 0.000001 por el monto del Presupuesto\n Inicial del Estado del correspondiente ejercicio económico;\n y;

\n\n

c.- ADMINISTRACIÓN DIRECTA.-\n Por la cuantía de su presupuesto referencial, podrán\n contratarse en forma directa, la adquisición de bienes\n muebles, ejecución de obras, la prestación de servicios\n no regulados por la Ley de Consultoría, y el arrendamiento\n mercantil con opción a compra, cuya cuantía, no\n exceda el valor que resulte de multiplicar el coeficiente 0.000001\n por el monto del Presupuesto Inicial del Estado del correspondiente\n ejercicio económico.

\n\n

Art. 2.- INTEGRACIÓN DE\n COMITÉ DE CONTRATACIONES.- El Comité de Contrataciones\n para los procesos licitatorios y concursos públicos de\n ofertas, se conformará obligatoriamente con tres miembros,\n el Alcalde quién lo presidirá, el Director Financiero\n y el Director de Obras Públicas.

\n\n

Art. 3.- ATRIBUCIONES Y DEBERES\n DE SUS MIEMBROS.- El Comité de Contrataciones conocerá\n y resolverá sobre los procesos precontractuales para contratar\n la ejecución de obras que deben someterse a licitación\n y Concurso Público de Ofertas, cuya cuantía exceda\n del valor que resulte de multiplicar el coeficiente 0.00002 por\n el monta del Presupuesto General del Estado de cada ejercicio\n económico, y los siguientes:

\n\n

a) Conocer y aprobar los documentos\n precontractuales;

\n\n

b) - Fijar el precio de inscripción\n de los documentos al que se refiere el Art. 22 de la Ley de Contratación\n Pública, tomando en cuenta los costos administrativos\n y otros inherentes a su elaboración,

\n\n

c) Convocar de conformidad con\n la ley y su reglamento;

\n\n

d) Calificar al oferente y su\n oferta,

\n\n

e) Designar las comisiones técnicas\n que se requieran,

\n\n

f) Absolver consultas, aclarar\n e interpretar los documentos precontractuales para cuyo efecto\n serán de su competencia exclusiva de solicitar la información\n y opiniones a los servidores de las unidades administrativas\n de la Municipalidad;

\n\n

g) Adjudicar los contratos a\n las ofertas que consideren más convenientes para los intereses\n institucionales; y,

\n\n

h) Las demás que señale\n la Ley de Contratación Pública, su reglamento general\n y las disposiciones de este reglamento.

\n\n

Art. 4.- ATRIBUCIONES Y DEBERES\n DEL PRESIDENTE:

\n\n

a) Disponer la convocatoria a\n las sesiones del comité, con 24 horas de anticipación;

\n\n

b) Presidir las sesiones del\n comité y suscribir los documentos originales en su seno;

\n\n

c) Poner en conocimiento del\n comité las consultas, aclaraciones y pedidos relacionados\n con el proceso precontractual;

\n\n

d) Suscribir conjuntamente con\n el Secretario y demás miembros las actas aprobadas por\n el comité;

\n\n

e) Velar por el normal y eficaz\n funcionamiento del comité y cumplir con sus resoluciones;\n y,

\n\n

f) Las demás que señala\n la Ley de Contratación Pública, su Reglamento General\n y las disposiciones de esta ordenanza.

\n\n

Art. 5.- CONVOCATORIA.- La convocatoria\n a los miembros del comité se hará por escrita por\n lo menos con un día hábil de anticipación\n e incluirá el orden del día y los documentos relacionados\n con los asuntos a tratarse en la sesión. El quórum\n para las sesiones de comité, se establecerá con\n dos de sus miembros. El voto de ellos será obligatorio\n y su pronunciamiento afirmativo o negativo. En caso de empate,\n el asunto se resolverá en sentido del voto del Presidente.

\n\n

Art. 6.- ATRIBUCIONES Y DEBERES\n DEL SECRETARIO.- Al secretado del Comité de Contrataciones\n le corresponde:

\n\n

a) Previa orden del Presidente\n del comité elaborar el orden del día, el que será\n firmado por el Presidente del comité, no constará\n como punto del orden del día "Asuntos Varios";

\n\n

b) Convocar por escrito, a sesión\n de los miembros del comité, por orden del Presidente,\n por lo menos con 24 horas de anticipación, anexando la\n documentación respectiva;

\n\n

c) Recibir la propuesta en sobre\n cerrado y conferir la constancia en la que se anotará\n la fecha y hora de la recepción,

\n\n

d) Rubricar con cualesquiera\n de los miembros de comité cada uno de los folios presentados\n en el acto de apertura del sobre;

\n\n

e) Redactar las actas de las\n sesiones de comité;

\n\n

f) Llevar un expediente de cada\n proceso, sea licitatorio o de Concurso Público de Ofertas,\n que estarán bajo su responsabilidad; y,

\n\n

g) Conferir copias certificadas\n de los procesos y documentos a su cargo, previa autorización\n del Presidente del comité.

\n\n

Art. 7.- DE LAS COMISIONES TÉCNICAS.-\n Estará integrado por los delegados de las áreas\n de: Dirección Financiera, Asesoría Jurídica,\n un técnico en la materia y isa profesional técnico\n fuera de la Municipalidad de así considerárselo.\n Uno de sus miembros será designado coordinador, designación\n que hará el comité.

\n\n

La comisión bajo su responsabilidad\n elaborará cuadro comparativo de la oferta y un informe\n con las observaciones que permitan al comité disponer\n de las informaciones necesarias para la adjudicación.

\n\n

Realizará trabajos y entregará\n al comité los documentos referidos dentro de un término\n de hasta 10 días, contados desde la fecha de solicitud\n del comité.

\n\n

Solo por razones técnicas\n el comité podrá ampliar el término señalado\n en el inciso anterior por el tiempo que fuera necesario.

\n\n

La comisión deberá\n cumplir estrictamente las normas previstas en la Ley y Reglamentos\n de Contrataciones, y de la presente ordenanza,

\n\n

Art. 8.-PRECIOS- El oferente\n obligatoriamente se allanará a los precios referenciales\n estipulados por I. Municipalidad.

\n\n

Art. 9.- Para los procedimientos\n de licitación y de concurso públicos de ofertas\n se observará obligatoriamente, lo que está normado\n en el Título III, Capítulos I, II, y III, de la\n Ley de Contratación Pública y las reformas contenidas\n en los artículos 67 y 68 en la Ley de Transformación\n Económica que sustituyen los artículos 24 y 36\n de la Ley de Contratación Pública.

\n\n

Art. 10.- GARANTÍAS EN\n LOS CONTRATOS DE OBRAS- En los contratos de obra para asegurar\n su debida ejecución y la buena calidad de los materiales,\n además de las garantías de fiel cumplimiento del\n contrato el contratista antes del cobro de la primera planilla\n o del anticipo entregará al contratante una garantía\n del cinco por ciento 5% del monto contractual. Esta garantía\n servirá para asegurar las reparaciones o cambios de aquellas\n partes de la obra en la que se descubran vicio o defectos de\n construcción, mala calidad o incumplimiento de las especificaciones\n imputables al contratista.

\n\n

Art. 11.- Las cauciones podrán\n constituirse mediante la entrega de las garantías contempladas\n en los literales a), b) y c) del Art. 77 de la Ley de Contratación\n Pública y serán independiente de la obligación\n del contratista de rendir la garantía de fiel cumplimiento\n de entregarse garantías de las determinadas en el literal\n a), estas se depositarán en la Tesorería de Ia\n l. Municipalidad.

\n\n

Art. 12.- PERTINENCIA DE RECLAMO.-\n Cuando los oferente o adjudicatarios presenten reclamos relacionados\n con su oferte respecto del trámite precontractual o de\n la adjudicación, deberán rendir obligatoriamente\n junto a sus reclamos, una de las garantías previstas en\n el Art. 77 de la Ley de Contratación Pública, por\n un monto equivalente al 7% del valor ofertado; y, en el caso\n de que el reclamo resulte infundado o malicioso a juicio de la\n Municipalidad, dicha garantía sin más trámites\n será ejecutada sin que el oferente tenga derecho a restitución\n o a cualquier acción en sede administrativa o judicial,\n en contra de entidad ejecutante.

\n\n

Art. 13.- Una vez notificada\n la adjudicación del contrato y en forma previa a su celebración,\n en todos aquellos contratos cuya cuantía sea igual o superior\n a la bese del Concurso Público de Oferta requerirán\n de los informes previos del Contralor General del Estado y del\n Procurador General del Estado.

\n\n

Art. 14.- Los presupuestos de\n obras, valores de los bienes a adquirirse u honorarios profesionales\n deberán expresarse obligatoriamente en dólares\n de Norte América de Estados Unidos.

\n\n

Art. 15.- DOCUMENTOS.- Para la\n celebración del contrato la Asesoría Jurídica\n exigirá:

\n\n

a) Copia de la cédula\n de ciudadanía del adjudicatario y certificado de votación,\n copia del nombramiento del representante legal y de escritura\n Pública, de la conformación de la Compañía,

\n\n

b) Certificado de la Contraloría\n General del Estado de que el contratista no esta inhabilitado\n para contratar,

\n\n

c) Especificaciones técnicas\n generales y especiales y presupuesto referencial;

\n\n

d) La dirección o cuya\n competencia corresponda la ejecución de una obra, adquisición\n de bienes, prestaciones de servicios y/o arrendamiento mercantil\n con opción de compra, presentará al señor\n Alcalde la documentación prevista en el Art. 14 de la\n Ley de Contratación Pública;

\n\n

e) Informe al Director Financiero\n sobre la disponibilidad de fondos;

\n\n

f) Garantías;

\n\n

g) Certificado actualizado en\n caso de profesionales;

\n\n

h) Copia del RUC; e,

\n\n

i) Otros que sean necesarios\n y que estén acordes al objeto del contrato.

\n\n

Art. 16.- Derógase las\n ordenanzas de constitución y funcionamiento del Comité\n de Contrataciones, del Comité de Concursos Privados de\n Precios y de montos inferiores a los 1000 SMVG del trabajador\n en general, que hubieren sido expedidas por la I. Municipalidad\n del Cantón Buena Fe.

\n\n

Art. 17.- DEROGATORIA.- Deróganse\n todas las ordenanzas así como las demás normas\n internas reglamentarias que se opongan a la presente ordenanza\n y sobre esta materia de Contratación Pública.

\n\n

Art. 18.- La presente reforma\n de la ordenanza entrará en vigencia a partir de la sanción\n por parte del Alcalde sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Dado en las salas de sesiones\n del Palacio Municipal del Cantón Buena Fe, a los veintisiete\n días del mes de agosto del año dos mil uno.

\n\n

f.) Sr. Fausto Lara Castro, Vicealcalde.

\n\n

f) Ab. Arcenio Villao Zambrano,\n Secretado del Concejo.

\n\n

CERTIFICO: Que la presente reforma\n a la Ordenanza que reglamenta la constitución y funcionamiento\n del Comité de Contrataciones para los procedimientos licitatorios;\n de concurso público de la oferte y de los que no se sujetan\n al procedimiento precontractual, conocido como contratación\n directa del L Municipio del Cantón Buena Fe, fue conocida,\n discutida y aprobada en las sesiones del Concejo del catorce\n de agosto del dos mil uno y veintisiete de agosto del año\n dos mil uno, en primer y segundo debate, respectivamente.

\n\n

f.) Ab. Arcenio Villao Zambrano,\n Secretario del Concejo.

\n\n

ALCALDÍA MUNICIPAL DEL\n CANTÓN BUENA FE.- Agosto 30 del 2001; a las 10h00.

\n\n

En mi calidad de Alcalde del\n Cantón Buena Fe, y de conformidad con lo que determina\n los artículos 72 numeral 31, 127, 128, 129 y 133 de la\n Ley de Régimen Municipal sancionó y ordenó\n la promulgación de la reforma a la Ordenanza que reglamente\n la constitución y funcionamiento del comité de\n contrataciones para los procedimientos licitatorios; de concurso\n público de la oferte y de los que no se sujetan al procedimiento\n precontractual, conocido como contratación directa del\n I. Municipio del Cantón Buena Fe.

\n\n

f.) Joffre Patricio Mendoza Palma,\n Alcalde del cantón Buena Fe.

\n\n

Sancionó y ordenó\n la promulgación de la reforma a la Ordenanza que reglamente\n la constitución y funcionamiento del comité de\n contrataciones para los procedimientos licitatorios; de concurso\n público de la oferta y de los que no se sujetan al procedimiento\n precontractual, conocido como contratación directa del\n I. Municipio del Cantón Buena Fe, el señor Patricio\n Mendoza Palma, en su calidad de Alcalde del cantón, a\n los treinta días del mes de agosto del año dos\n mil uno.

\n\n

Lo certifico:

\n\n

f.) Ab. Arcenio Villao Zambrano,\n Secretado General del Concejo.\n

 

Change password



Loading..