Registro Oficial. 23 de MARZO del 2000

Jueves, 23 de marzo de 2000

Última modificación: Miércoles, 17 de julio de 2013 | 11:00

\n \n \n \n
   MES DE MARZO DEL 2000
\n \n \n \n
\n

\n
 
\n

 REGISTRO OFICIAL
ORGANO DEL GOBIERNO DEL ECUADOR
Administración del Sr. Dr. Gustavo Noboa Bejarano
Presidente Constitucional de la República
\n

Jueves 23 de Marzo del 2000

\n

REGISTRO OFICIAL No. 42

\n

TRIBUNAL CONSTITUCIONAL

\n

DR. JOSE A. MOREJON MARTINEZ
DIRECTOR

\n

\n\n

FUNCION\n EJECUTIVA

\n\n

ACUERDOS

\n\n

MINISTERIO\n DE COMERCIO EXTERIOR:

\n\n

2000275 Delégase al señor\n Marcelo Suárez B., Subsecretario de la Pequeña\n Industria y Artesanías, para que integre y presida el\n Comité Interinstitucional de Fomentó Artesanal.

\n\n

2000283 Designase a la Sra. Ing. Ligia\n Tamayo Espin, para que integre el Directorio del Centro de Levantamientos\n Integrados de Recursos Naturales por Sensores Remotos (CLIRSEN).

\n\n

MINISTERIO\n DE ENERGIA Y MINAS

\n\n

031 Encárgase al doctor\n Raúl Salgado Cevallos las funciones de Director de Asesoría\n Jurídica.

\n\n

MINISTERIO\n DE GOBIERNO:

\n\n

1122 - A Delégase al señor\n ahogado Antonio Andretta Arízaga, Subsecretario de Gobierno,\n para que presida el Consejo Nacional de Rehabilitación\n Social.

\n\n

l1150 Designase al doctor Carlos\n Eduardo Pérez Herrera, como representante ante el Consejo\n Consultivo de Política Migratoria.

\n\n

MINISTERIOS\n DE COMERCIO EXTERIOR Y DE SALUD:

\n\n

Niéganse, fijase\n y/o anúlanse revisiones de precios de venta al público\n de los productos farmacéuticos elaborados por las siguientes\n empresas.

\n\n

57 - DDE Bristol Myers\n Squibb del Ecuador C.A.

\n\n

58 - DDE Laboratorios\n Dr. A. Bjurner C.A

\n\n

59 - DDE Calox Ecuatoriana\n S.A

\n\n

60 - DDE Grunenthal\n Ecuatoriana C. Ltda.

\n\n

61 - DDE Whitehall\n Laboratorios Limited

\n\n

62 - DDE Pharmacia\n & Upjohn.

\n\n

RESOLUCION:

\n\n

CONSEJO\n NACIONAL DE VALORES:

\n\n

CNV.2000.002 Modificase la Resolución\n N° CNV. 2000.001 de 10 de marzo del 2000.

\n\n

ORDENANZAS\n MUNICIPALES:

\n\n

- Cantón La\n Maná: Para el servicio de agua potable

\n\n

- Cantón La\n Maná: Reformatoria a la constitutiva y funcional del Patronato\n de Amparo Social

\n\n

Ver\n texto completo\n

\n \n
\n

 

\n\n

 

\n\n


\n No. 2000275

\n\n

EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIÓN\n Y PESCA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que de conformidad con el numeral 1 del Art. 5 de la Ley de\n Fomento Artesanal, publicada en el Registro Oficial No. 446 de\n 29 de mayo de 1986, el Comité Interinstitucional de Fomento\n Artesanal está integrado y presidido por el titular de\n este Ministerio o su delegado;

\n\n

Que es conveniente designar a dicho delegado para que integre\n y presida el indicado comité; y,

\n\n

En ejercicio de la facultad establecida en el Art. 35 de la\n Ley de Modernización del Estado, promulgada en el Registro\n Oficial No. 349 del 31 de diciembre de 1993.

\n\n

Acuerda:

\n\n

Artículo Unico. - Delégase al señor Marcelo\n Suárez B., Subsecretario de Pequeña Industria y\n Artesanías de esta Secretaría de Estado para que\n integre y presida el Comité Interinstitucional de Fomento\n Artesanal.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, D.M.\n 13 marzo del 2000.

\n\n

f.) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio\n Exterior, Industrialización y Pesca.
\n Comparada esta copia con el original es igual. -
\n Lo certifico.
\n f) Patricio Paredes C., Director Administrativo. MICIP.
\n N° 2000283
\n EL MINISTRO DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que esta Secretaría de Estado integra el Directorio\n del Centro de Levantamientos integrados de Recursos Naturales\n por Sensores Remotos (CLIRSEN);

\n\n

Que es conveniente designar al delegado para que conforme\n dicho Directorio, y,

\n\n

En ejercicio de la facultad establecida en el Art. 35 de la\n Ley de Modernización del Estado, promulgada en el Registro\n Oficial No. 349 de 31 de diciembre de 1993.

\n\n

Acuerda:

\n\n

ARTICULO UNICO. - Designar a la Sra. Ing. Ligia Tamayo Espín,\n funcionaria de esta Secretaría de Estado, para que integre\n el Directorio del Centro de Levantamientos integrados de Recursos\n Naturales por Sensores Remotos (CLIRSEN), en representación\n de este Ministerio.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, 16 de marzo del 2000.

\n\n

f.) Ing. Roberto Peña Durini.
\n Comparada esta copia con el original es igual.
\n Lo certifico:
\n f) Patricio Paredes C., Director Administrativo MICIP.
\n N° 031
\n EL MINISTRO DE ENERGIA Y MINAS
\n Considerando:

\n\n

Que, mediante contrato de consultaría suscrito entre\n el doctor Raúl Salgado Cevallos y el Proyecto de Desarrollo\n Minero y Control Ambiental PRODEMINCA, el mencionado profesional\n se obligó a prestar sus servicios de asesoría legal\n conforme a los términos de referencia respectivos;

\n\n

Que, en los términos de referencia citados, en forma\n expresa se señala que el consultor cumplirá además,\n todas las funciones que le delegue o encargue el Ministro de\n Energía y Minas,

\n\n

Que, la Dirección de Asesoría Jurídica\n del Ministerio de Energía y Minas debe ser ocupada por\n un profesional de amplia experiencia en derecho administrativo\n y público a fin de garantizar una gestión eficiente,\n perfil que reúne el doctor Raúl Salgado Cevallos;\n y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones que le confiere el artículo\n 6, literales d), o) y p) de la Codificación del Reglamento\n Orgánico Funcional del Ministerio de Energía y\n Minas, publicado en el Registro Oficial N° 65 de 11 de noviembre\n de 1996,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1 Encargar al doctor Raúl Salgado Cevallos las\n funciones de Director de Asesoría Jurídica del\n Ministerio de Energía y Minas.

\n\n

Art. 2 El presente acuerdo entrará en vigencia a partir\n de su suscripción.

\n\n

Comuníquese y publíquese. - Dado en el Distrito\n Metropolitano de Quito, a 14 de marzo del 2000.

\n\n

f) Ing. Pablo Terán Rivadeneira, Ministro de Energía\n y Minas.

\n\n

Es fiel copia del original. - Lo certifico. - Quito, a 15\n de marzo del 2000.

\n\n

f) Director Administrativo.

\n\n

No. 1122 - A

\n\n

Dr. Francisco Huerta Montalvo
\n MINISTRO DE GOBIERNO Y POLICIA

\n\n

De conformidad con lo establecido en el Art. 56 del Estatuto\n del Régimen Jurídico Administrativo de la Función\n Ejecutiva, concordante con el Art. 7 literal f) del Reglamento\n Orgánico Funcional del Ministerio de Gobierno,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1. - Delegar al señor abogado Antonio Andretta\n Arízaga, Subsecretario de Gobierno, para que a mi nombre\n y representación presida el Consejo Nacional de Rehabilitación\n Social, de acuerdo a lo dispuesto en el Art. 4, literal a) del\n Código de Ejecución de Penas y de Rehabilitación\n Social.

\n\n

Art. 2. - El presente acuerdo deroga todas aquellas normas\n que se le opongan y entrará en vigencia a partir de la\n fecha de su suscripción, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese. - Dado, en el Distrito Metropolitano de\n Quito, 14 de febrero del 2000,

\n\n

f.) Dr. Francisco Huerta Montalvo, Ministro de Gobierno y\n Policía.
\n Ministerio de Gobierno y Policía.

\n\n

Certifico que el presente documento es fiel copia del original\n que reposa en el archivo de este Ministerio, al cual me remito\n en caso necesario,
\n Quito, 13 marzo del 2000.
\n f ) Director Administrativo.

\n\n

No. 1150

\n\n

Dr. Francisco Huerta Montalvo
\n MINISTRO DE GOBIERNO Y POLICIA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que de acuerdo a lo estipulado en la Ley de Extranjería\n y a lo dispuesto en el Art. 4 del Decreto Supremo No. 9837, publicado\n en el Registro Oficial No. 720 del 28 de noviembre de 1978, en\n el Consejo Consultivo de Política Migratoria, el Ministro\n de Gobierno y Policía mantendrá un representante;\n y,

\n\n

En uso de las facultades que le confiere la ley,

\n\n

Acuerda:

\n\n

Art. 1. - Designar como representante ante el Consejo Consultivo\n de Política Migratoria, al doctor Carlos Eduardo Pérez\n Herrera, Director de Política Interna, de la Dirección\n de Asesoría Jurídica del Ministerio de Gobierno.

\n\n

Art. 2. - El presente acuerdo, póngase en conocimiento\n del señor Contralor General del Estado.

\n\n

Comuníquese. - Dado en Quito, a 13 de marzo del 2000

\n\n

f.) Dr. Francisco Huerta Montalvo, Ministro de Gobierno y\n Policía.
\n Ministerio de Gobierno y Policía..

\n\n

Certifico que el presente documento es fiel copia del original\n que reposa en el archivo de este Ministerio, al cual me remito\n en caso necesario.

\n\n

Quito, 13 de marzo del 2000.

\n\n

f) Director Administrativo.

\n\n

No. 57 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA;

\n\n

Considerando

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y Salud Pública;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 de 1999 - 12 - 07, manifestó que el Consejo debe\n contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No, 1076, publicada en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, se encuentra delegado por el titular de esta Cartera\n de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales que\n devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000, el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que mediante Acuerdo Interministerial No. 6 A - DDE del 3\n de febrero del 2000 se emitió una resolución de\n carácter general para el reajuste de precios de medicamentos\n de uso humano;

\n\n

Que el 11 de febrero del 2000, la empresa BRISTOL MYERS SQUIBB\n DEL ECUADOR C.A., presentó al Ministerio de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca, una solicitud de reajuste de\n precios de 109 productos importados y nacionales;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 11 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa BRISTOL\n MYERS SQUIBB DEL ECUADOR C.A.;

\n\n

Que la solicitud de reajuste de precios para 104 productos\n cumple con lo establecido en el Acuerdo Interministerial No.\n 6 A del 3 de febrero del 2000, a excepción de 5 productos\n por cuanto sus registros sanitarios se encuentran caducados;\n y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Reajustar los precios máximos de venta a\n farmacia y al público en todo el territorio nacional de\n los siguientes productos de la empresa BRISTOL MYERS SQUIBB DEL\n ECUADOR C.A,:

\n\n

(Anexo 23MRT1;3)

\n\n

Art. 2. - Negar el reajuste de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa BRISTOL MYERS\n SQUIBB DEL ECUADOR C.A.

\n\n

(Anexo 23MRT4)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrara en vigencia a partir\n de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 21 de febrero del 2000.
\n f.) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) - Ilegible - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 58 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIÓN\n Y PESCA, Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y de Salud Pública;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 251 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, se encuentra delegado por el titular de esta Cartera\n de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales que\n devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que mediante Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE del 3 de\n febrero del 2000, se emitió una resolución de carácter\n general para el reajuste de precios de medicamentos de uso humano;

\n\n

Que el 7 de febrero del 2000, la empresa LABORATORIOS DR.\n A. BJARNER C.A., presentó al Ministerio de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca, una solicitud de reajuste de\n precios de 127 productos de fabricación nacional;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 11 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presenta por la empresa LABORATORIOS\n DR. Al BJARNER C.A.:

\n\n

Que la solicitud de reajuste de precios en 123 productos cumple\n con lo dispuesto por el Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE\n del 3 de febrero del 2000; y en 4 productos no cumple con el\n mencionado acuerdo, por cuanto los registros sanitarios se encuentran\n caducados; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Reajustar los precios máximos de a farmacia\n y al público en todo el territorio nacional de los siguientes\n productos de la empresa LABORATORIOS DR. A. BJARNER C.A.:

\n\n

(Anexo 23MRT5;9)

\n\n

Art. 2. - Negar el reajuste de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público, en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa LABORATORIOS\n DR. A. BJARNER C.A.:

\n\n

(Anexo 23MRT10)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrara en vigencia a partir\n de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 21 de febrero del 2000.
\n f.) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) - Ilegible - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 59 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIÓN\n Y PESCA, Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y de Salud Pública;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y, control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Turismo, se encuentra delegado por el titular de esta\n Cartera de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales\n que devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que mediante Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE - del 3\n de febrero del 2000, el Consejo Nacional de Fijación de\n Precios de Medicamentos de Uso Humano, emitió una resolución\n de carácter general para el reajuste de precios de medicamentos\n de uso humano;

\n\n

Que el 7 de febrero del 2000, la empresa CALOX ECUATORIANA\n S.A., presentó al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, una solicitud de reajuste de precios de 23 productos;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 11 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa CALOX\n ECUATORIANA S.A.;

\n\n

Que la solicitud de reajuste de precios en 22 productos cumple\n con lo dispuesto en el Acuerdo No. 6A - DDE del 3 de febrero\n del 2000, y en 1 producto no cumple con lo dispuesto en el citado\n acuerdo por cuanto el Registro Sanitario del ítem 7 no\n ampara la presentación solicitada; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Reajustar los precios máximos de venta a\n farmacia y al público en todo el territorio nacional de\n los siguientes productos de la empresa CALOX ECUATORIANA S.A.:

\n\n

(Anexo 23MRT11;12)

\n\n

Art. 2. - Negar el reajuste de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional del siguiente producto de la empresa CALOX ECUATORIANA\n S.A.:

\n\n

(Anexo 23MRT14)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrara en vigencia a partir\n de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 21 de febrero del 2000.
\n f.) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) - Ilegible - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 60 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA
\n Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y de Salud Pública;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 251 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, se encuentra delegado por el titular de esta Cartera\n de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales que\n devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que mediante Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE del 3 de\n febrero del 2000, se emitió una resolución de carácter\n general para el reajuste de precios de medicamentos de uso humano;

\n\n

Que el 3 de febrero del 2000, la empresa GRUNENTHAL ECUATORIANA\n C. LTDA. presentó al Ministerio de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca, una solicitud de reajuste de\n precios de 184 productos nacionales e importados;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 11 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa GRUNENTHAL\n ECUATORIANA C. LTDA.;

\n\n

Que la solicitud de reajuste de precios en 180 productos cumple\n con lo dispuesto por el Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE\n del 3 de febrero del 2000; y en 4 productos no cumple con el\n mencionado acuerdo, por cuanto los registros sanitarios se encuentran\n caducados; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Reajustar los precios máximos de venta a\n farmacia y al público en todo el territorio nacional de\n los siguientes productos de la empresa GRUNENTHAL ECUATORIANA\n C. LTDA.:

\n\n

(Anexo 23MRT14;18)

\n\n

Art. 2. - Negar el reajuste de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa GRUNENTHAL\n ECUATORIANA C. LTDA.:

\n\n

(Anexo 23MRT19)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrara en vigencia a partir\n de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 21 de febrero del 2000.
\n f.) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) - Ilegible - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 61 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACIÓN\n Y PESCA, Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y de Salud Pública;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 253 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y, control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización,\n Pesca y Turismo, se encuentra delegado por el titular de esta\n Cartera de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales\n que devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que mediante Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE - del 3\n de febrero del 2000, el Consejo Nacional de Fijación de\n Precios de Medicamentos de Uso Humano, emitió una resolución\n de carácter general para el reajuste de precios de medicamentos\n de uso humano;

\n\n

Que el 3 de febrero del 2000, la empresa WHITEHALL LABORATORIOS\n LIMITED, presentó al Ministerio de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca, una solicitud de reajuste de\n precios de 51 productos;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 11 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada por la empresa WHITEHALL\n LABORATORIOS LIMITED;

\n\n

Que la solicitud de reajuste de precios de 48 productor cumple\n con lo dispuesto en el Acuerdo No. 6A - DDE del 3 de febrero\n del 2000, y en 3 productos no cumple con el referido acuerdo,\n por cuanto para el cálculo de reajuste de los ítems\n 4, 34 y 42 la empresa no considera acuerdos interministeriales\n que existan con posterioridad; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Reajustar los precios máximos de venta a\n farmacia y al público en todo el territorio nacional de\n los siguientes productos de la empresa WHITEHALL LABORATORIOS\n LIMITED:

\n\n

(Anexo 23MRT20;21)

\n\n

Art.- 2.- Negar el reajuste de los precios máximos\n de venta a farmacia y al público en todo el territorio\n nacional de los siguientes productos de la empresa WHITEHALL\n LABORATORIOS LIMITED:

\n\n

(Anexo 23MRT22)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrara en vigencia a partir\n de esta fecha, sin perjuicio de su publicación en el Registro\n Oficial

\n\n

Comuníquese y publíquese.- Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 21 de febrero del 2000.
\n f.) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.
\n f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) - Ilegible - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico.

\n\n

No. 62 - DDE

\n\n

LOS MINISTROS DE COMERCIO EXTERIOR, INDUSTRIALIZACION Y PESCA,\n Y DE SALUD PUBLICA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que mediante Ley No. 152, promulgada en el Registro Oficial\n No. 927 del 4 de mayo de 1992, se creó el Consejo Nacional\n de Fijación de Precios de Medicamentos de Uso Humano,\n integrado por los Ministros de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, y de Salud Pública;

\n\n

Que el Procurador General del Estado, mediante oficio No.\n 09293 del 7 de diciembre de 1999, manifestó que el Consejo\n debe contar con la asesoría de la Comisión Técnica,\n emitida dentro del plazo de treinta días previsto en el\n Art. 30 de la Ley de Modernización, plazo que debe contarse\n a partir de la recepción del requerimiento y, el Consejo\n debe pronunciarse en el término de los quince días\n posteriores a la recepción del informe;

\n\n

Que mediante Decreto Ejecutivo No. 1076, publicado en el Registro\n Oficial No. 251 de febrero 9 de 1998, se establecieron las normas\n administrativas para la fijación, revisión, reajuste\n y control de precios de los medicamentos de uso humano;

\n\n

Que mediante Ley No. 60, promulgada en el Registro Oficial\n No. 264 de febrero 26 de 1998, se reformó el Art. 235\n del Código de la Salud, que sanciona a los distribuidores,\n farmacias, droguerías y boticas, que comercialicen los\n medicamentos a precios que no sean los oficialmente autorizados;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 990211, publicado en el Registro Oficial\n No. 215 del 18 de junio de 1999, el Subsecretario de Industrialización\n del Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, se encuentra delegado por el titular de esta Cartera\n de Estado, para suscribir los acuerdos interministeriales que\n devienen de las resoluciones del Consejo Nacional de Fijación\n de Precios de Medicamentos de Uso Humano;

\n\n

Que con el Acuerdo No. 00006 del 1 de febrero del 2000 el\n Ministro de Salud Pública delega a su representante ante\n el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano para que suscriba los acuerdos interministeriales\n que contienen las resoluciones adoptadas por tal organismo;

\n\n

Que mediante Acuerdo Interministerial No. 6A - DDE del 3 de\n febrero del 2000, se emitió una resolución de carácter\n general para el reajuste de precios de medicamentos de uso humano;

\n\n

Que el 3 de febrero del 2000, la empresa PHARMACIA & UPJOHN,\n presentó al Ministerio de Comercio Exterior, Industrialización\n y Pesca, una solicitud de reajuste de precios de 57 productos\n importados;

\n\n

Que el Consejo Nacional de Fijación de Precios de Medicamentos\n de Uso Humano, en sesión celebrada el 11 de febrero del\n 2000, conoció la solicitud presentada - por la empresa\n PHARMACIA & UPJHON;

\n\n

Que la solicitud de reajuste para 55 productos cumple con\n el reajuste a excepción de 2 productos que no cumple por\n cuanto sus registros sanitarios se encuentran caducados; y,

\n\n

En ejercicio de sus atribuciones,

\n\n

Acuerdan:

\n\n

Art. 1. - Reajustar los precios máximos de venta a\n farmacia y al público en todo el territorio nacional de\n los siguientes productos de la empresa PHARMACIA & UPJOHN:

\n\n

(Anexo 23MRT23;24)

\n\n

Art. 2. Negar el reajuste de los precios máximos de\n venta a farmacia y al público en todo el territorio nacional\n de los siguientes productos de la empresa PHARMACIA & UPJHON:

\n\n

(Anexo 23MRT25)

\n\n

Art. 3. - El presente acuerdo entrará en vigencia a\n partir de esta fecha, sin perjuicio de su publicación\n en el Registro Oficial.

\n\n

Comuníquese y publíquese, - Dado en Quito, Distrito\n Metropolitano, a 21 de febrero del 2000.

\n\n

f) Ing. Roberto Peña Durini, Ministro de Comercio Exterior,\n Industrialización y Pesca.

\n\n

f.) Dr. Ramiro Echeverría Tapia, delegado del Ministerio\n de Salud Pública.

\n\n

Dirección Nacional de Industrias. - Oficina de Documentación\n y Archivo. - f ) Ilegible. - Es fiel copia del original. - Lo\n certifico,

\n\n

N° CNV.2000.002
\n EL CONSEJO NACIONAL DE VALORES
\n Considerando:

\n\n

Que mediante Resolución CNV.2000.001 de 10 de marzo\n del 2000 se permite la devolución o rescate de las unidades\n de participación de los fondos de inversión que\n sobrepasen los 4 mil dólares de los Estados Unidos de\n América o los 100 millones de sucres, mediante la entrega\n de títulos valores que integran el portafolio del fondo\n de inversión en el porcentaje que tales valores conforman\n el fondo y, en la participación que le corresponda al\n partícipe.

\n\n

Que la Asociación de Administradoras de Fondos mediante\n comunicación fechada 12 de marzo del 2000, solicita se\n aclare el contenido de la resolución antes mencionada;\n y,
\n En uso de las atribuciones conferidas por la ley,
\n Resuelve:

\n\n

ARTICULO UNICO. - En el primer inciso del artículo\n único de la Resolución No. CNV.2000.001 de 10 de\n marzo del 2000, sustituir la palabra "realizará"\n por la frase "se podrá realizar de manera igualitario\n entre los partícipes de un mismo fondo".

\n\n

La presente resolución entrará en vigencia a\n partir de la presente fecha, sin perjuicio de su publicación\n en, el Registro Oficial.

\n\n

Dada, en Quito, a diez de marzo del 2000.

\n\n

f) Dr. Xavier Muñoz Chávez, Presidente del Consejo\n Nacional de Valores.

\n\n

Es fiel copia del original que reposa en la Secretaria del\n Consejo Nacional de Valores.

\n\n

f ) Dr. Miguel Angel Naranjo, Secretario del CNV.

\n\n

EL ILUSTRE MUNICIPIO DEL CANTON LA MANA

\n\n

Considerando:

\n\n

Que, el Art. 407 de la Ley de Régimen Municipal, faculta\n a los municipios a fijar la tasa por servicio de agua potable;

\n\n

Que, los ingresos por este concepto no puede exceder el costo\n de mantenimiento y financiamiento del servicio;

\n\n

Qué, el centro urbano de la parroquia matriz del cantón\n La Maná, requiere urgentemente de un servicio óptimo,\n eficaz y suficiente de agua potable para satisfacer las elementales\n necesidades de la población en su alimentación\n y salud;

\n\n

Que debido al crecimiento poblacional en el centro urbano\n de la parroquia matriz, es menester contar con el adecuado y\n amplio servicio de agua potable, debidamente financiada, obligando\n a adquirir recursos económicos para solventar los costos\n y reactualizar el valor por tasa a pagarse de forma justa clasificando\n las categorías de los sujetos pasivos;

\n\n

Que, con fecha 30 de abril de 1999, mediante Resolución\n No. 186, la Subsecretaría General Jurídica del\n Ministerio de Finanzas y Crédito Público dictamina\n favorablemente; y,

\n\n

En ejercicio de las atribuciones que le concede la Ley de\n Régimen Municipal,

\n\n

Expide:

\n\n

La siguiente ORDENANZA MUNICIPAL PARA EL SERVICIO DE AGUA\n POTABLE DEL CANTON LA MANA.

\n\n

CAPITULO 1

\n\n

DEL USO DE AGUA POTABLE

\n\n

Art. 1. - Se declara de uso público el agua potable\n del cantón La Maná, faculta índole su aprovechamiento\n a los particulares con sujeción a las prescripciones de\n la presente ordenanza.

\n\n

Art. 2. - El uso del agua potable se concederá para\n los siguientes servicios: doméstico comercial, industrial\n y público de acuerdo a las normas pertinentes.

\n\n

CAPITULO II

\n\n

MANERA DE OBTENER EL SERVICIO

\n\n

Art. 3. - La persona natural o jurídica que deseare\n disponer de conexión de agua potable en una casa o predio\n de su propiedad, presentará la solicitud respectiva en\n el formulario correspondientes, comunicando la necesidad del\n servicio y detallando los siguientes datos:

\n\n

a) Nombre del propietario del inmueble o predio.

\n\n

b) Calle, número y transversales de la casa o propiedad,

\n\n

c) Número de llaves que vayan a instalarse; y,

\n\n

d) Descripción de los servicios que se servirán\n de la conexión solicitada.

\n\n

Art. 4. - Recibida la solicitud, el Departamento de Agua Potable\n la estudiará y resolverá de acuerdo con la reglamentación\n respectiva y comunicará los resultados al interesado en\n un plazo no mayor a ocho días.

\n\n

Art. 5. - Si la solicitud en mención fuere aceptada,\n el interesado suscribirá en el formulario correspondiente\n un contrato con la Municipalidad en los términos y condiciones\n prescritas en esta ordenanza.

\n\n

Art. 6. - Establecido el contrato, tendrá fuerza obligatoria\n hasta 30 días después que el propietario o su representante\n debidamente autorizado, notifique por escrito a la Ilustre Municipalidad\n su deseo de no continuar en el uso del mismo.

\n\n

Art. 7. - En el reglamento del Departamento de Agua Potable\n se establecerá el diámetro de las conexiones de\n acuerdo con el inmueble a servirse o usos que se vaya a dar servicio.\n El precio de la conexión domiciliaria será determinado\n en el reglamento mediante presupuesto específico en casos\n fuera de lo común.

\n\n

Art. 8. - Cuando el inmueble o predio a beneficiarse tenga\n frente a dos o más calles, el Departamento de Agua Potable\n determinará el frente y el sitio por el cual se deberá\n realizar la conexión con sujeción al reglamento.

\n\n

Art. 9. - Concedido el uso del servicio de agua potable, se\n deberá incorporar al usuario al correspondiente catastro\n de abonados, en el mismo que constará entre los detalles\n más necesarios: Número y marca del medidor instalado\n en cada conexión y todos los datos de identificación\n personal.
\n CAPITULO III
\n DE LAS INSTALACIONES

\n\n

Art. 10. - Exclusivamente el Departamento de Agua Potable\n por medio de los técnicos efectuará las instalaciones\n necesarias desde la tubería matriz hasta la línea\n de fábrica del inmueble o predio, reservándose\n el derecho de determinar el material a emplearse en cada uno\n de los casos de acuerdo con el reglamento.

\n\n

En el interior de los domicilios los propietarios podrán\n hacer los cambios o prolongaciones de acuerdo a sus necesidades,\n previo el visto bueno del Departamento de Agua Potable.

\n\n

Art. 11. - En los casos en que sea necesario prolongar la\n tubería matriz fuera del límite urbano aceptado,\n para el servicio de uno o más usuarios, el Departamento\n de Agua Potable vigilará que las dimensiones de la tubería\n a extenderse sean determinadas por cálculos técnicos\n que garanticen un buen servicio de acuerdo con el futuro desarrollo\n urbanístico y que el o los solicitantes hayan suscrito\n el correspondiente contrato y pago por adelantado el costo total\n de la prolongación, de conformidad con la planilla respectiva.

\n\n

Art. 12. - El Departamento de Agua Potable efectuará\n las instalaciones necesarias en los barrios nuevos construidos\n por ciudadanos, compañías particulares o instituciones\n públicas ajenas a la Municipalidad, que estén localizadas\n dentro del límite urbano.

\n\n

Sin embargo, es obligación de los interesados de las\n nuevas urbanizaciones, ciudadelas, conjuntos habitacionales,\n realizar o ejecutar las obras de extensión de la red de\n distribución y conexiones domiciliarias.
\n CAPITULO IV
\n PRESCRIPCIONES

\n\n

Art. 13. - Toda conexión será instalada con\n el respectivo medidor de consumo, siendo obligación del\n propietario de la casa de mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento\n así como lo relacionado con la tubería y llaves\n del mismo, de cuyo valor será responsable si por negligencia\n llegaré a inutilizarse, debiendo cubrir en tal caso el\n costo de las reparaciones o reposición que el buen servicio\n lo requiera.

\n\n

Art. 14. - Todo medidor colocado en las instalaciones llevará\n un sello de seguridad, el mismo que ningún propietario\n podrá abrirlo ni cambiarlo y que será revisado\n por el lector correspondiente, cuando lo estimare conveniente.

\n\n

Si el propietario observara un mal funcionamiento, del medidor\n o presumiese alguna falsa indicación de consumo, podrá\n solicitar al Departamento de Agua Potable la revisión,\n cambio o reparación del medidor.

\n\n

El medidor deberá instalarse en un lugar visible y\n de fácil acceso a los empleados encargados de la lectura\n o reparación.

\n\n

Art. 15. En caso de que se comprobaran desperfectos notables\n en las instalaciones interiores de un inmueble, no acordes con\n las prescripciones sanitarias o marcha normal del servicio, el\n Departamento de Agua Potable suspenderá el mismo mientras\n no fueran subsanados los daños. Para el efecto la Municipalidad\n por medio de los empleados del Departamento de Agua Potable vigilará\n todo lo relacionado con el funcionamiento del sistema.

\n\n

Art. 16. - La instalación de tuberías para la\n Creación de aguas lluvias o de irrigación y aguas\n servidas, se efectuará a una distancia mínima de\n un metro de la tubería de agua potable, por lo que, cualquier\n crucé entre, ellas necesitará aprobación\n del Departamento de Agua Potable.

\n\n

En caso de infracción, el Jefe del Departamento de\n Agua Potable podrá obtener la suspensión del servicio\n hasta que se cumpla lo ordenado.

\n\n

Art. 17. - Cuando se produzca desperfectos en la conexión\n domiciliaria desde la tubería de la red hasta el medidor\n o en este último, el propietario está obligado\n a notificar inmediatamente al Departamento de Agua Potable para\n la reparación respectiva y proveer los materiales necesarios.

\n\n

Art. 18. - Aparte de los casos señalados se procederá\n a la suspensión del servicio de agua potable y se comunicará\n del particular a la Comisaría Municipal y a la Jefatura\n Cantonal de Sanidad para que éstos tomen las medidas pertinentes\n en los siguientes casos:

\n\n

a) Por petición del abonado.

\n\n

b) Cuando él servicio indique el peligro de que el\n agua potable sea contaminada por substancias nocivas a la salud,\n previo informe del Inspector de Sanidad, en este caso la reparación\n y adecuación de las instalaciones las efectuará\n el personal técnico nombrado por el Municipio a costa\n del abonado.

\n\n

c) Cuando el Departamento de Agua Potable estime conveniente\n hacer reparaciones o mejoras en el sistema de servicio, en cuyo\n caso el Municipio no será responsable de que la suspensión\n hecha con previo aviso o sin él cuando la urgencia de\n las circunstancias lo requieran, ocasionen cualquier daño\n o perjuicio.

\n\n

CAPITULO V

\n\n

FORMA Y VALORES DE PAGO

\n\n

Art. 19. - Los dueños del inmueble o predio son responsables\n ante la Municipalidad por el pago del consumo de agua potable\n que señale el medidor, por lo cual en ningún caso\n se extenderán títulos de crédito a cargo\n de arrendatarios, comodatarios, usufructuarios u otros similares.

\n\n

Art. 20. - Los abonados del servicio de agria potable pagarán\n las siguientes tarifas.

\n\n

a) CATEGORIA RESIDENCIAL O DOMESTICA. - En esta categoría\n están todos aquellos suscriptores que utilizan los servicios\n con el objeto de atender necesidades vitales:

\n\n

CONSUMO TARIFA TARIFA
\n MENSUAL BASICA ADICIONAL
\n M3. SMVG M3. de exceso

\n\n

De 0 a 20 15 %

\n\n

De 21 en adelante 2% del SMVG
\n por cada metro
\n cúbico adicional

\n\n

b) CATEGORIA COMERCIAL. - Por servicio comercial se entiende\n el abastecimiento de agua potable a inmueble o locales que están\n destinados a fines comerciales tales como: bares, restaurantes,\n heladerías, cafeterías, salones de bebidas alcohólicas,\n frigoríficas, hospitales, clínicas, dispensarios\n médicos, consultorios, oficinas, establecimientos educacionales\n particulares, estaciones de servicio (sin lavados de carros),\n comercios en general. Se excluyen de esta categoría a\n las pequeñas tiendas y almacenes que no usan el agua en\n su negocio y que se surten de conexiones de servicio de una casa\n de habitación.

\n\n

Las tarifas para la categoría comercial son las siguientes:

\n\n

CONSUMO TARIFA TARIFA
\n MENSUAL BASICA ADICIONAL
\n M3. SMVG M3. de exceso

\n\n

De 0 a 20 24 %

\n\n

De 21 en adelante 3% del SMVG
\n por cada metro
\n cúbico adicional

\n\n

 

\n\n

c) CATEGORIA INDUSTRIAL. - Se refiere esta categoría\n al abastecimiento de agua a toda clase de edificios o locales\n destinados a actividades industriales que utilicen o no el agua\n como materia prima. En esta clasificación se consideran\n fábricas de: Bloques, tubos de cemento, adoquines, postes\n de hormigón y ladrillos, hoteles, residenciales, pensiones\n y baños públicos, lavadoras de carros, metalmecánicas,\n manufacturas, gaseosas, licores, elaborados cárnicos,\n fideos, molinos de granos, curtiembres, complejos deportivos\n particulares y en general inmuebles destinados a fines que guarden\n relación o semejanza con los enumerados en este inciso:

\n\n

CONSUMO TARIFA TARIFA
\n MENSUAL BASICA ADICIONAL
\n M3. SMVG M3. de exceso

\n\n

De 0 a 20 28 %

\n\n

De 21 en adelante 5% del SMVG
\n por cada metro
\n cúbico adicional

\n\n

d) CATEGORIA PUBLICA. - En esta categoría se incluye\n a las dependencias públicas, estatales, establecimientos\n educacionales gratuitos, cuarteles y similares, así como\n también las instituciones de asistencia social. Pagarán\n el 50% de las tarifas establecidas y en ningún caso se\n podrá conceder la exoneración total, de conformidad\n a lo dispuesto en el Art. 408 de la Ley de Régimen Municipal.

\n\n

e) CATEGORIA ESPECIAL. - En esta categoría se encuentran\n todos los usuarios que no tienen medidor y pagarán mensualmente\n una tarifa promedio, siendo ésta del 20%, 30% y 40% adicional\n a las tarifas básicas señaladas en las categorías\n a), b) y c) de este artículo.

\n\n

Art. 21. - Los derechos de instalación, corte y reconexión\n se establecerán de acuerdo con el valor de la mano de\n obra y materiales utilizados, según planilla que se presentará\n en cada caso, a cancelarse previa a la ejecución del trabajo.

\n\n

Art. 22. - El pago por consumo de agua se lo hará por\n mensualidad vencida, previo la medición pertinente que\n será practicada dentro de los diez primeros días\n laborables de cada mes.

\n\n

Cualquier reclamo sobre la medición del consumo se\n aceptará solo dentro de los ocho días posteriores\n a la misma, vencido cuyo plazo se lo dará por aceptado\n y sin opción alguna.

\n\n

Art. 23. - El referido pago se lo hará obligatoriamente\n en la Tesorería Municipal, dentro de los treinta días\n posteriores a la medición, debiendo exigirse en cada caso\n el comprobante respectivo.

\n\n

Art. 24. - El Departamento de Agua Potable previo el dictamen\n del Concejo podrá instalar piletas, surtidores.

\n\n

CAPITULO VI

\n\n

SANCIONES Y PROHIBICIONES

\n\n

Art. 25. - La mora en el pago por servicio de agua potable\n por más de tres meses será suficiente para que.\n la Tesorería Municipal recurra al cobro por la vía\n coactiva y al corte del servicio por el Departamento de Agua\n Potable.

\n\n

Art. 26. - El servicio que se hubiere suspendido por parte\n del Departamento de Agua Potable, no podrá ser reinstalado\n sino por los empleados del mismo, previo trámite, autorización\n y pago de los derechos de reconexión, si hubiese lugar.

\n\n

Cualquier persona que ilícitamente interviniese en\n la reconexión incurrirá en una multa del 100% del\n salario mínimo vital general, sin perjuicio de la acción\n judicial correspondiente.

\n\n

Art. 27. - Prohíbase la conexión de la tubería\n de agua potable con cualquier otra tubería o depósito\n de diferente abasto que altere o pueda alterar la potabilidad\n del agua.

\n\n

La persona o personas que abriesen boquetes o canales o realicen\n perforaciones en la misma o en los tanques o trataren de perjudicar\n en cualquier forma el sistema, estarán obligados a pagar\n el valor de la totalidad de las reparaciones y una multa del\n 200% de un salario mínimo vital general, sin perjuicio\n de las acciones legales correspondientes.

\n\n

Art. 28. - Si se encontrara alguna instalación clandestina\n de agua potable, el dueño del inmueble pagará una\n multa de 150% del salario mínimo vital general, con la\n suspensión del servicio, pero sin perjuicio de que la\n instalación sea cortada inmediatamente Y la acción\n judicial respectiva.

\n\n

La reincidencia será penada con el 250% del salario\n mínimo vital general.

\n\n

Art. 29. - Por el daño de un medidor, la violación\n del sello de seguridad o la interrupción fraudulenta de\n su funcionamiento, a más de las tarifas señaladas\n en el Art. 20 deberá pagar el 100% del salario mínimo\n vital general de multa.

\n\n

Art. 30. - Prohíbase a los propietarios o personas\n que no estén autorizadas por el Municipio manejar los\n medidores o las llaves guías de las cañerías,\n sobre todo las válvulas de acceso a sus conexiones.

\n\n

Los que infringieren esta disposición serán\n sancionados con una multa del 100% del salario mínimo\n vital general, sin perjuicio de la responsabilidad penal a que\n hubiere lugar.

\n\n

Art. 31. - El abonado no tendrá derecho a transferir\n la propiedad del medidor exceptuándose el caso de enajenación\n del inmueble, en el que el nuevo propietario será pecuniariamente\n responsable de los valor

 

Change password



Loading..